• Home
  • Кategorier
  • Popular
  • Sjove billeder
  • Mest populære
  • Nyeste
  • Advokatvittigheder
  • Ægteskab vitser, Ægteskab vittigheder, Ægteskabs jokes
  • Alle børnene jokes, Alle børnene vittigheder
  • Århusianere vittigheder, Århusianer jokes
  • Banke banke på jokes og vittigheder
  • Blondine vittigheder
  • Bøsser og lesbiske-vittigheder, Bøsse jokes og vittigheder
  • Danske jokes
  • Dårlige jokes
  • Familievittigheder
  • Far jokes, Far humor
  • Frække Jokes
  • Grove jokes
  • Jøde jokes
  • Jokes om børn, Børnevitser, Vittigheder om børn, Børn vittigheder
  • Jokes om kvinder, Kvindehørm vittigheder
  • Jokes om mænd
  • Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder
  • Mænd - Kvinder-vittigheder
  • Nationaliteter vittigheder, Jokes om andre lande
  • På jobbet vittigheder, Vittigheder - Kontorfolk
  • Parforholds-vittigheder
  • Perverse jokes
  • Sex jokes
  • Sort humor
  • Svigermødre vittigheder
  • Vitser om dyr
  • Vittigheder og jokes om Politik
  • Vittigheder om Chuck Norris
  • Vittigheder om fodbold
  • Vittigheder om lægen, Doktor jokes
  • Vittigheder om politibetjente
  • Vittigheder om Religion, Religion vittigheder
  • Vittigheder om skolen
  • Vittigheder om sport, Sportsjokes
  • Vittigheder om alkohol
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nyeste

Indsend vitser
- Скъпи, нещо става с гърдите ми. - Какво им става? - Пипни ги… втвърдяват се. - Вярно е. - Сериозно ли е? - Дали е сериозно не знам, но е много заразно. Душо, нешто ми се случува со градите. — Што им е? — Допрe ги… се стврднуваат. — Вистина е. — Дали е сериозно? — Сериозно не знам, ама многу е заразно. Honey, something is happening to my воовs. — What’s wrong with them? — Touch them… they get hard. — That’s true. — Is it serious? — I don’t know if it’s serious, but it’s very contagious. Cariño, me pasa algo en las tetas. — ¿Qué les pasa? — Tócalas… se ponen duras. — Es verdad. — ¿Será grave? — Grave no sé, pero es muy contagioso. Дорогой, с моей грудью что-то происходит. — Что с ней? — Потрогай… она твердеет. — Правда. — Это серьёзно? — Не знаю, серьёзно ли, но очень заразно. Schatz, mit meinen Brüsten stimmt etwas niсhт. — Was ist denn los? — Fass sie an… sie werden hart. — Stimmt. — Ist das schlimm? — Ob schlimm, weiß ich niсhт, aber sehr ansteckend. Chéri, il m’arrive quelque chose aux seins. — Qu’est-ce qu’ils ont ? — Touche-les… ils deviennent durs. — C’est vrai. — C’est grave ? — Grave, je ne sais pas, mais très contagieux. Αγάπη μου, κάτι συμβαίνει με το στήθος μου. — Τι συμβαίνει; — Άγγιξέ το… σκληραίνει. — Είναι αλήθεια. — Είναι σοβαρό; — Δεν ξέρω αν είναι σοβαρό, αλλά είναι πολύ μεταδοτικό. Tesoro, mi succede qualcosa al seno. — Cosa succede? — Toccalo… diventa durо. — È vero. — È grave? — Grave non so, ma è molto contagioso. Canım, göğüslerimde bir şey oluyor. — Ne oluyor? — Dokun… sertleşiyorlar. — Doğru. — Ciddi mi? — Ciddi mi bilmiyorum ama çok bulaşıcı. Коханий, з моїми грудьми щось відбувається. — Що саме? — Доторкнись… вони твердішають. — Правда. — Це серйозно? — Не знаю, чи серйозно, але дуже заразно. Querido, está a acontecer algo com os meus seios. — O quê? — Toca… ficam duros. — É verdade. — É grave? — Grave não sei, mas é muito contagioso. Kochanie, coś dzieje się z moimi piersiami. — Co takiego? — Dotknij… robią się twarde. — To prawda. — To poważne? — Nie wiem, czy poważne, ale bardzo zaraźliwe. Älskling, något händer med mina bröst. — Vad händer? — Rör vid dem… de blir hårda. — Det stämmer. — Är det allvarligt? — Vet inte om det är allvarligt, men väldigt smittsamt. Schat, er is iets aan de hand met mijn borsten. — Wat dan? — Raak ze aan… ze worden hard. — Dat klopt. — Is het ernstig? — Of het ernstig is weet ik niet, maar het is erg besmettelijk. Skat, det skjer noe med brystene mine. — Hva da? — Ta på dem… de blir harde. — Det stemmer. — Er det alvorlig? — Vet ikke om det er alvorlig, men veldig smittsomt. Rakas, rinnoissani tapahtuu jotain. — Mitä? — Koske… ne kovettuvat. — Se on totta. — Onko se vakavaa? — En tiedä onko vakavaa, mutta hyvin tarttuvaa. Drágám, valami történik a melleimmel. — Mi az? — Érintsd meg… megkeményednek. — Igaz. — Ez komoly? — Nem tudom, mennyire komoly, de nagyon fertőző. Dragule, se întâmplă ceva cu sânii mei. — Ce anume? — Atinge-i… se întăresc. — Adevărat. — E grav? — Nu știu dacă e grav, dar e foarte contagios. Miláčku, něco se děje s mými prsy. — Co se děje? — Dotkni se… ztvrdnou. — Je to pravda. — Je to vážné? — Nevím, jestli vážné, ale hodně nakažlivé. Brangusis, kažkas vyksta su mano krūtine. — Kas? — Paliesk… jos sukietėja. — Tiesa. — Ar tai rimta? — Nežinau, ar rimta, bet labai užkrečiama. Mīļais, ar manām krūtīm kaut kas notiek. — Kas tieši? — Pieskaries… tās kļūst cietas. — Taisnība. — Vai tas ir nopietni? — Nezinu, vai nopietni, bet ļoti lipīgi. Dragi, nešto se događa s mojim grudima. — Što točno? — Dodirni ih… otvrdnu. — Istina. — Je li ozbiljno? — Ne znam je li ozbiljno, ali jako je zarazno.
Skat, der sker noget med mine bryster. — Hvad da? — Rør ved dem… de bliver hårde. — Det er rigtigt. — Er det alvorligt? — Om det er alvorligt ved jeg ikke, men meget smitsomt.
1
0
4
Frække Jokes
– Кажи ми, че си приготвила вечеря… – Кажи ми дека си зготвила вечера… – Tell me you made dinner… – Dime que preparaste la cena… – Скажи мне, что ты приготовила ужин… – Sag mir, dass du Abendessen gemacht hast… – Dis-moi que tu as préparé le dîner… – Πες μου ότι έχεις ετοιμάσει βραδινό… – Dimmi che hai preparato la cena… – Bana akşam yemeği hazırladığını söyle… – Скажи мені, що ти приготувала вечерю… – Diz-me que preparaste o jantar… – Powiedz mi, że przygotowałaś kolację… – Säg att du har lagat middag… – Zeg me dat je het avondeten hebt gemaakt… – Si til meg at du har laget middag… – Sano, että olet tehnyt päivällisen… – Mondd, hogy készítettél vacsorát… – Spune-mi că ai pregătit cina… – Řekni mi, že jsi připravila večeři… – Pasakyk, kad paruošei vakarienę… – Pasaki man, ka esi pagatavojusi vakariņas… – Reci mi da si pripremila večeru…
– Sig til mig, at du har lavet aftensmad…
1
0
4
Mænd - Kvinder-vittigheder
Спешната пътна помощ отстранява проблем ... Итната патна помош отстранува проблем ... Roadside assistance fixes the problem ... La asistencia en carretera soluciona el problema ... Экстренная дорожная помощь устраняет проблему ... Der Pannendienst behebt das Problem ... L’assistance routière règle le problème ... Η οδική βοήθεια επιλύει το πρόβλημα ... Il soccorso stradale risolve il problema ... Yol yardım servisi sorunu çözüyor ... Аварійна дорожня допомога усуває проблему ... A assistência em estrada resolve o problema ... Pomoc drogowa usuwa problem ... Vägassistans åtgärdar problemet ... De pechhulp verhelpt het probleem ... Veihjelpen løser problemet ... Tiepalvelu korjaa ongelman ... Az autómentő megoldja a problémát ... Asistența rutieră rezolvă problema ... Silniční asistence řeší problém ... Kelių pagalba pašalina problemą ... Ceļu palīdzība novērš problēmu ... Cestovna pomoć otklanja problem ...
Vejhjælpen løser problemet ...
1
0
4
Frække Jokes

Пожарникарят се чуди как да я извади оттам. Философът се опитва да си представи как е стигнала дотам. А после съм и аз… Пожарникарот размислува како да ја извади од таму. Филозофот се обидува да замисли како стигнала дотаму. А потоа сум и јас… The firefighter is thinking about how to get her out of there. The philosopher is trying to imagine how she got there. And then there’s me… El bombero piensa en cómo sacarla de ahí. El filósofo intenta imaginar cómo llegó hasta allí. Y luego estoy yo… Пожарный думает, как её оттуда вытащить. Философ пытается представить, как она туда попала. А потом есть ещё я… Der Feuerwehrmann überlegt, wie er sie da rausholen kann. Der Philosoph versucht sich vorzustellen, wie sie dorthin gekommen ist. Und dann gibt es noch mich… Le pompier se demande comment la sortir de là. Le philosophe essaie d’imaginer comment elle est arrivée là. Et puis il y a moi… Ο πυροσβέστης σκέφτεται πώς να τη βγάλει από εκεί. Ο φιλόσοφος προσπαθεί να φανταστεί πώς έφτασε εκεί. Και μετά υπάρχω κι εγώ… Il pompiere si chiede come tirarla fuori da lì. Il filosofo cerca di immaginare come ci sia arrivata. E poi ci sono io… İtfaiyeci onu oradan nasıl çıkaracağını düşünüyor. Filozof oraya nasıl geldiğini hayal etmeye çalışıyor. Bir de ben varım… Пожежник думає, як її звідти дістати. Філософ намагається уявити, як вона туди потрапила. А потім є ще я… O bombeiro pensa em como tirá-la dali. O filósofo tenta imaginar como ela foi parar ali. E depois tem eu… Strażak zastanawia się, jak ją stamtąd wydostać. Filozof próbuje sobie wyobrazić, jak się tam znalazła. A potem jestem jeszcze ja… Brandmannen funderar på hur han ska få ut henne därifrån. Filosofen försöker föreställa sig hur hon hamnade där. Och sen är det jag… De brandweerman denkt na over hое hij haar daaruit kan halen. De filosoof probeert zich voor te stellen hое ze daar terechtkwam. En dan ben ik er nog… Brannmannen tenker på hvordan han kan få henne ut derfra. Filosofen prøver å forestille seg hvordan hun havnet der. Og så er det meg… Palomies miettii, miten hän saa hänet pois sieltä. Filosofi yrittää kuvitella, miten hän päätyi sinne. Ja sitten on vielä minä… A tűzoltó azon gondolkodik, hogyan hozza ki onnan. A filozófus próbálja elképzelni, hogyan került oda. És aztán ott vagyok én… Pompierul se gândește сuм s-o scoată de acolo. Filozoful încearcă să-și imagineze сuм a ajuns acolo. Și apoi sunt eu… Hasič přemýšlí, jak ji odtamtud dostat. Filozof se snaží představit si, jak se tam dostala. A pak jsem tu já… Ugniagesys svarsto, kaip ją iš ten ištraukti. Filosofas bando įsivaizduoti, kaip ji ten atsidūrė. O tada esu aš… Ugunsdzēsējs domā, kā viņu dabūt ārā no turienes. Filozofs mēģina iedomāties, kā viņa tur nokļuva. Un tad esmu vēl es… Vatrogasac razmišlja kako je izvući odande. Filozof pokušava zamisliti kako je tamo dospjela. A onda sam tu ja…
Brandmanden tænker over, hvordan han kan få hende ud derfra. Filosoffen prøver at forestille sig, hvordan hun endte der. Og så er der mig…
1
0
4
Frække Jokes | Vittigheder og memes kun for mænd
Когато види голям паяк на стената Кога ќе види голем пајак на ѕидот When she sees a big spider on the wall Cuando ve una araña grande en la pared Когда она видит большого паука на стене Wenn sie eine große Spinne an der Wand sieht Quand elle voit une grosse araignée sur le mur Όταν δει μια μεγάλη αράχνη στον τοίχο Quando vede un grosso ragno sul muro Duvarda büyük bir örümcek gördüğünde Коли вона бачить великого павука на стіні Quando ela vê uma aranha grande na parede Kiedy zobaczy dużego pająka na ścianie När hon ser en stor spindel på väggen Als ze een grote spin op de muur ziet Når hun ser en stor edderkopp på veggen Kun hän näkee ison hämähäkin seinällä Amikor meglát egy nagy pókot a falon Când vede un păianjen mare pe perete Když uvidí velkého pavouka na zdi Kai pamato didelį vorą ant sienos Kad viņa ierauga lielu zirnekli uz sienas Kad vidi velikog pauka na zidu
Når hun ser en stor edderkop på væggen
1
0
4
Frække Jokes
"Къде се научи да правиш това с езика си?!"\nАз: "Каде научи да го правиш тоа со јазикот?!"\nЈас: "Where did you learn to do that with your tongue?!"\nMe: "¿Dónde aprendiste a hacer eso соn la lengua?!"\nYo: "Где ты научился делать это языком?!"\nЯ: "Wo hast du gelernt, das mit deiner Zunge zu machen?!"\nIch: "Où as-tu appris à faire ça avec ta langue ?!"\nMoi : "Πού έμαθες να το κάνεις αυτό με τη γλώσσα σου;!"\nΕγώ: "Dove hai imparato a fare questo соn la lingua?!"\nIo: "Bunu dilinle yapmayı nereden öğrendin?!"\nBen: "Де ти навчився таке робити язиком?!"\nЯ: "Onde aprendeste a fazer isso com a língua?!"\nEu: "Gdzie nauczyłeś się robić to językiem?!"\nJa: "Var lärde du dig att göra det där med tungan?!"\nJag: "Waar heb je geleerd om dat met je tong te doen?!"\nIk: "Hvor lærte du å gjøre det med tunga?!"\nMeg: "Missä opit tekemään tuota kielelläsi?!"\nMinä: "Hol tanultad meg, hogy ezt csináld a nyelveddel?!"\nÉn: "Unde ai învățat să faci asta cu limba?!"\nEu: "Kde ses naučil dělat to jazykem?!"\nJá: "Kur išmokai tai daryti liežuviu?!"\nAš: "Kur tu iemācījies to darīt ar mēli?!"\nEs: "Gdje si naučio raditi to jezikom?!"\nJa:
1
0
4
Frække Jokes
Моето куче за емоционална подкрепа след един ден с мен Моето куче за емоционална поддршка по еден ден со мене My emotional support dog after one day with me Mi реrrо de apoyo emocional después de un día conmigo Моя собака эмоциональной поддержки после одного дня со мной Mein emotionaler Begleithund nach einem Tag mit mir Mon chien de soutien émotionnel après une journée avec moi Ο σκύλος συναισθηματικής υποστήριξής μου μετά από μία μέρα μαζί μου Il mio cane di supporto emotivo dopo un giorno соn me Benimle bir gün geçirdikten sonra duygusal destek köpeğim Мій собака емоційної підтримки після одного дня зі мною O meu cão de apoio emocional depois de um dia comigo Mój pies wsparcia emocjonalnego po jednym dniu ze mną Min emotionella stödhund efter en dag med mig Mijn emotionele steunhond na één dag met mij Min emosjonelle støttehund etter én dag med meg Emotionaalinen tukikoirani yhden päivän jälkeen kanssani Az érzelmi támogató kutyám egy nap után velem Câinele meu de sprijin emoțional după o zi cu mine Můj pes pro emocionální podporu po jednom dni se mnou Mano emocinės paramos šuo po vienos dienos su manimi Mans emocionālā atbalsta suns pēc vienas dienas ar mani Moj pas za emocionalnu podršku nakon jednog dana sa mnom
Min følelsesmæssige støttehund efter én dag med mig
1
0
4
Vittigheder om hunde
Как се чувствам след коледния обяд. Како се чувствувам по божиќниот ручек. How I feel after Christmas lunch. Cómo me siento después de la comida de Navidad. Как я себя чувствую после рождественского обеда. Wie ich mich nach dem Weihnachtsessen fühle. Comment je me sens après le déjeuner de Noël. Πώς νιώθω μετά το χριστουγεννιάτικο γεύμα. Come mi sento dopo il pranzo di Natale. Noel öğle yemeğinden sonra nasıl hissediyorum. Як я почуваюся після різдвяного обіду. Como me sinto depois do almoço de Natal. Jak się czuję po świątecznym obiedzie. Hur jag känner mig efter julmiddagen. Ное ik me voel na de kerstlunch. Hvordan jeg føler meg etter julemiddagen. Miltä minusta tuntuu joululounaan jälkeen. Hogyan érzem magam a karácsonyi ebéd után. Сuм mă simt după prânzul de Crăciun. Jak se cítím po vánočním obědě. Kaip jaučiuosi po Kalėdų pietų. Kā es jūtos pēc Ziemassvētku pusdienām. Kako se osjećam nakon božićnog ručka.
Hvordan jeg har det efter julefrokosten.
1
0
4
Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder | Vittigheder om tykke mennesker
Тя: Ние сме просто приятели! Пак тя: Виж тази снимка на татуировката на роза на ръката ми. Таа: Ние сме само пријатели! Исто така таа: Погледни ја оваа фотографија од тетоважата на роза на мојата рака. Her: We’re just friends! Also her: Look at this photo of the rose tattoo on my arm. Ella: ¡Solo somos amigos! También ella: Mira esta foto del tatuaje de una rosa en mi brazo. Она: Мы просто друзья! А ещё она: Посмотри на фото татуировки розы на моей руке. Sie: Wir sind nur Freunde! Auch sie: Schau dir dieses Foto von der Rosentätowierung auf meinem Arm an. Elle : On est juste amis ! Elle aussi : Regarde cette photo du tatouage de rose sur mon bras. Αυτή: Είμαστε απλώς φίλοι! Και πάλι αυτή: Δες αυτή τη φωτογραφία του τατουάζ με το τριαντάφυλλο στο χέρι μου. Lei: Siamo solo amici! Sempre lei: Guarda questa foto del tatuaggio di una rosa sul mio braccio. O: Biz sadece arkadaşız! Yine o: Kolumdaki gül dövmesinin bu fotoğrafına bak. Вона: Ми просто друзі! І ще вона: Подивись на це фото татуювання троянди на моїй руці. Ela: Somos só amigos! Ela também: Olha esta foto da tatuagem de rosa no meu braço. Ona: Jesteśmy tylko przyjaciółmi! Ona też: Spójrz na to zdjęcie tatuażu róży na moim ramieniu. Hon: Vi är bara vänner! Hon också: Titta på den här bilden av ros-tatueringen på min arm. Zij: We zijn gewoon vrienden! Zij ook: Kijk naar deze foto van de rozentatoeage op mijn arm. Нun: Vi er bare venner! Hun også: Se på dette bildet av rosetatoveringen på armen min. Hän: Olemme vain ystäviä! Hän myös: Katso tätä kuvaa ruusutatuoinnista käsivarressani. Ő: Csak barátok vagyunk! Ő is: Nézd meg ezt a képet a rózsatetoválásról a karomon. Ea: Suntem doar prieteni! Tot ea: Uită-te la această poză cu tatuajul de trandafir de pe brațul meu. Ona: Jsme jen přátelé! Ona taky: Podívej se na tuhle fotku tetování růže na mé ruce. Ji: Mes tik draugai! Ji taip pat: Pažiūrėk į šią rožės tatuiruotės nuotrauką ant mano rankos. Viņa: Mēs esam tikai draugi! Arī viņa: Paskaties uz šo rozes tetovējuma foto uz manas rokas. Ona: Mi smo samo prijatelji! I ona: Pogledaj ovu fotografiju tetovaže ruže na mojoj ruci.
Нun: Vi er bare venner! Hun også: Se dette billede af rosentatoveringen på min arm.
1
0
4
Vittigheder om bryster | Vittigheder og memes kun for mænd
Доказано е, че 100% от мъжете не забелязват динозавъра Докажано е дека 100% од мажите не го забележуваат диносаурусот It’s proven that 100% of men don’t notice the dinosaur Está demostrado que el 100% de los hombres no nota el dinosaurio Доказано, что 100% мужчин не замечают динозавра Es ist bewiesen, dass 100 % der Männer den Dinosaurier niсhт bemerken Il est prouvé que 100 % des hommes ne remarquent pas le dinosaure Έχει αποδειχθεί ότι το 100% των ανδρών δεν παρατηρεί τον δεινόσαυρο È dimostrato che il 100% degli uomini non nota il dinosauro Erkeklerin %100’ünün dinozoru fark etmediği kanıtlanmıştır Доведено, що 100% чоловіків не помічають динозавра Está provado que 100% dos homens não nota o dinossauro Udowodniono, że 100% mężczyzn nie zauważa dinozaura Det är bevisat att 100 % av männen inte märker dinosaurien Het is bewezen dat 100% van de mannen de dinosaurus niet opmerkt Det er bevist at 100 % av menn ikke legger merke til dinosauren On todistettu, että 100 % miehistä ei huomaa dinosaurusta Bizonyított, hogy a férfiak 100%-a nem veszi észre a dinoszauruszt Este dovedit că 100% dintre bărbați nu observă dinozaurul Je prokázáno, že 100 % mužů si dinosaura nevšimne Įrodyta, kad 100 % vyrų nepastebi dinozauro Ir pierādīts, ka 100 % vīriešu nepamana dinozauru Dokazano je da 100 % muškaraca ne primjećuje dinosaura
Det er bevist, at 100 % af mændene ikke lægger mærke til dinosauren
1
0
4
Vittigheder om bryster | Vittigheder og memes kun for mænd
Нищо не разбирам от мотори, но ТРЯБВАШЕ да се опитам да помогна Ништо не разбирам од мотори, ама МОРАВ да се обидам да помогнам I know nothing about motorcycles, but I HAD to try to help No entiendo nada de motos, pero TENÍA que intentar ayudar Я ничего не понимаю в мотоциклах, но Я ОБЯЗАН был попытаться помочь Ich verstehe nichts von Motorrädern, aber ich MUSSTE versuchen zu helfen Je n’y connais rien en motos, mais je DEVAIS essayer d’aider Δεν καταλαβαίνω τίποτα από μηχανές, αλλά ΕΠΡΕΠΕ να προσπαθήσω να βοηθήσω Non capisco niente di moto, ma DOVEVO provare ad aiutare Motorlardan hiç anlamam, ama yardım etmeyi DENEMEM GEREKİYORDU Я нічого не тямлю в мотоциклах, але МУСИВ спробувати допомогти Não entendo nada de motos, mas TINHA que tentar ajudar Nie znam się na motocyklach, ale MUSIAŁEM spróbować pomóc Jag kan ingenting om motorcyklar, men jag VAR TVUNGEN att försöka hjälpa Ik weet niets van motoren, maar ik MOEST proberen te helpen Jeg kan ingenting om motorsykler, men jeg MÅTTE prøve å hjelpe En ymmärrä moottoripyöristä mitään, mutta MINUN OLI PAKKO yrittää auttaa Semmit sem értek a motorokhoz, de MUSZÁJ volt megpróbálnom segíteni Nu mă pricep deloc la motociclete, dar TREBUIA să încerc să ajut Motorkám vůbec nerozumím, ale MUSEL jsem se pokusit pomoct Aš visiškai nieko neišmanau apie motociklus, bet TURĖJAU pabandyti padėti Es neko nesaprotu par motocikliem, bet MAN VAJADZĒJA mēģināt palīdzēt Ne razumijem se u motore, ali MORAO sam pokušati pomoći
Jeg forstår intet om motorcykler, men jeg VAR NØDT TIL at prøve at hjælpe
1
0
4
Vittigheder og memes kun for mænd
Ходих на родителска среща. Забравих как се казва синът ми. Отидов на родителска средба. Заборавив како се вика син ми. I went to a parents’ meeting. I forgot my son’s name. Fui a una reunión de padres. Olvidé cómo se llama mi hijo. Сходил на родительское собрание. Забыл, как зовут моего сына. Ich war beim Elternabend. Ich habe den Namen meines Sohnes vergessen. Je suis allé à la réunion des parents. J’ai oublié le prénom de mon fils. Πήγα σε συνάντηση γονέων. Ξέχασα πώς λένε τον γιο μου. Sono andato alla riunione dei genitori. Но dimenticato come si chiama mio figlio. Veli toplantısına gittim. Oğlumun adını unuttum. Я був на батьківських зборах. Забув, як звати мого сина. Fui à reunião de pais. Esqueci o nome do meu filho. Byłem na zebraniu rodziców. Zapomniałem, jak ma na imię mój syn. Jag var på föräldramöte. Jag glömde vad min son heter. Ik was op een ouderavond. Ik ben de naam van mijn zoon vergeten. Jeg var på foreldremøte. Jeg glemte hva sønnen min heter. Olin vanhempainillassa. Unohdin poikani nimen. Szülői értekezleten voltam. Elfelejtettem a fiam nevét. Am fost la ședința cu părinții. Am uitat сuм îl cheamă pe fiul meu. Byl jsem na rodičovské schůzce. Zapomněl jsem, jak se jmenuje můj syn. Buvau tėvų susirinkime. Pamiršau, kaip vadinasi mano sūnus. Biju vecāku sapulcē. Aizmirsu, kā sauc manu dēlu. Bio sam na roditeljskom sastanku. Zaboravio sam kako se zove moj sin.
Jeg var til forældremøde. Jeg glemte, hvad min søn hedder.
1
0
4
Vittigheder og memes kun for mænd

Когато си им дал телефона да видят една снимка, а те започнат да превъртат нататък Кога си им го дал телефонот да видат една слика, а тие почнат да лизгаат понатаму When you give them your phone to see one photo and they start scrolling Cuando les das el teléfono para ver una foto y empiezan a deslizar Когда ты дал им телефон посмотреть одну фотографию, а они начинают листать дальше Wenn du ihnen dein Handy gibst, um ein Foto zu zeigen, und sie anfangen weiterzuscrollen Quand tu leur donnes ton téléphone pour voir une photo et qu’ils commencent à faire défiler Όταν τους δίνεις το κινητό να δουν μία φωτογραφία και αρχίζουν να κάνουν scroll Quando gli dai il telefono per vedere una foto e iniziano a scorrere Onlara telefondan bir fotoğraf göstermek için verdiğinde ve kaydırmaya başladıklarında Коли ти дав їм телефон подивитися одну фотографію, а вони починають гортати далі Quando você dá o telefone para verem uma foto e eles começam a deslizar Kiedy dajesz im telefon, żeby zobaczyli jedno zdjęcie, a oni zaczynają przewijać dalej När du ger dem mobilen för att titta på en bild och de börjar scrolla vidare Wanneer je ze je telefoon geeft om één foto te laten zien en ze beginnen verder te scrollen Når du gir dem telefonen for å se ett bilde, og de begynner å scrolle videre Kun annat heille puhelimen yhtä kuvaa varten ja he alkavat selata eteenpäin Amikor odaadod a telefonod egy kép miatt, és elkezdenek tovább görgetni Când le dai telefonul să vadă o poză și încep să deruleze mai departe Když jim dáš telefon, aby se podívali na jednu fotku, a oni začnou posouvat dál Kai duodi jiems telefoną pažiūrėti vienos nuotraukos, o jie pradeda slinkti toliau Kad iedod viņiem telefonu paskatīties vienu bildi, un viņi sāk ritināt tālāk Kad im daš mobitel da vide jednu sliku, a oni počnu listati dalje
Når du giver dem din telefon for at vise ét billede, og de begynder at scrolle videre
1
0
4
Vitser
Когато се целувате дълго и тя ти казва: „Хайде, заключи вратата.“ Кога се бакнувате долго и таа ти вели: „Ајде, заклучи ја вратата.“ When you’ve been kissing for a long time and she tells you: “Come on, lock the door.” Cuando se besan durante mucho tiempo y ella te dice: «Vamos, cierra la puerta» Когда вы долго целуетесь и она говорит: «Давай, закрой дверь» Wenn ihr euch lange küsst und sie sagt: „Komm, schließ die Tür ab“ Quand vous vous embrassez longtemps et qu’elle te dit : « Allez, ferme la porte » Όταν φιλιέστε για πολλή ώρα και σου λέει: «Έλα, κλείδωσε την πόρτα» Quando vi baciate a lungo e lei ti dice: «Dai, chiudi la porta» Uzun süre öpüştüğünüzde ve sana “Hadi, kapıyı kilitle” dediğinde Коли ви довго цілуєтеся і вона каже: «Давай, зачини двері» Quando vocês se beijam por muito tempo e ela te diz: «Anda, tranca a porta» Kiedy długo się całujecie, a ona mówi: „No dalej, zamknij drzwi” När ni kysser varandra länge och hon säger: ”Kom igen, lås dörren” Wanneer jullie lang zoenen en ze zegt: “Kom op, doe de deur op slot” Når dere kysser lenge og hun sier: «Kom igjen, lås døra» Kun suutelette pitkään ja hän sanoo: ”No niin, lukitse ovi” Amikor sokáig csókolóztok, és azt mondja: „Na gyerünk, zárd be az ajtót” Când vă sărutați mult timp și ea îți spune: «Hai, încuie ușa» Když se dlouho líbáte a ona řekne: „Tak pojď, zamkni dveře“ Kai ilgai bučiuojatės ir ji sako: „Na, užrakink duris“ Kad jūs ilgi skūpstāties un viņa saka: „Nu, aizslēdz durvis“ Kad se dugo ljubite i ona kaže: „Hajde, zaključaj vrata“
Når I kysser hinanden længe, og hun siger: »Kom nu, lås døren«
1
0
4
Mænd - Kvinder-vittigheder
Братле: Тренирах този уикенд. Тренировка: Брат: Тренирав овој викенд. Тренинг: Bro: I trained this weekend. Training: Bro: Entrené este fin de semana. Entrenamiento: Бро: Я тренировался в эти выходные. Тренировка: Bro: Ich habe dieses Wochenende trainiert. Training: Bro: Je me suis entraîné ce week-end. Entraînement: Bro: Προπονήθηκα αυτό το Σαββατοκύριακο. Προπόνηση: Bro: Mi sono allenato questo weekend. Allenamento: Bro: Bu hafta sonu antrenman yaptım. Antrenman: Bro: Я тренувався цими вихідними. Тренування: Bro: Treinei neste fim de semana. Treino: Bro: Trenowałem w ten weekend. Trening: Bro: Jag tränade i helgen. Träning: Bro: Ik heb dit weekend getraind. Training: Bro: Jeg trente i helgen. Trening: Bro: Treenasin viikonloppuna. Treenit: Bro: Edzettem a hétvégén. Edzés: Bro: M-am antrenat în acest weekend. Antrenament: Bro: Trénoval jsem o víkendu. Trénink: Bro: Trenavausi savaitgalį. Treniruotė: Bro: Trenējos šajā nedēļas nogalē. Treniņš: Bro: Trénovao sam ovog vikenda. Trening:
Bro: Jeg trænede i weekenden. Træning:
1
0
4
Jokes om mænd
Важно е да знаеш какво трябва да наблюдаваш. Важно е да знаеш што треба да набљудуваш. The important thing is knowing what to observe. Lo importante es saber qué hay que observar. Важно — знать, на что нужно обращать внимание. Wichtig ist zu wissen, worauf man achten muss. L’important est de savoir ce qu’il faut observer. Το σημαντικό είναι να ξέρεις τι πρέπει να παρατηρείς. L’importante è sapere cosa bisogna osservare. Önemli olan, neyi gözlemlemen gerektiğini bilmektir. Важливо знати, на що слід звертати увагу. O importante é saber o que observar. Ważne jest, aby wiedzieć, na co zwracać uwagę. Det viktiga är att veta vad man ska observera. Het belangrijkste is weten wat je moet observeren. Det viktigste er å vite hva man skal observere. Tärkeintä on tietää, mitä pitää tarkkailla. Az a fontos, hogy tudd, mit kell megfigyelni. Important este să știi ce trebuie observat. Důležité je vědět, co je třeba pozorovat. Svarbu žinoti, ką reikia stebėti. Svarīgi ir zināt, ko vajag novērot. Važno je znati što treba promatrati.
Det vigtige er at vide, hvad man skal observere.
1
0
4
Mænd - Kvinder-vittigheder | Vittigheder om bryster
ВНИМАНИЕ Тези двамата обикалят и звънят по вратите, като се представят за полиция. Не ги пускайте вътре – след това ще ви обират къщата. Обрали са съседи – щети за хиляди. Бял бус с чужди номера.... ВНИМАНИЕ Овие двајца одат од врата до врата и се претставуваат како полиција. Не ги пуштајте внатре – потоа ќе ви ја ограбат куќата. Ограбиле соседи – штети од илјадници. Бело комбе со странски... WARNING These two go door to door claiming to be police. Do not let them inside – they will rob your house. Neighbors robbed – damage worth thousands. White van with foreign plates. Image from my... ATENCIÓN Estos dos van de puerta en puerta diciendo que son de la policía. No los dejen entrar – después les robarán la casa. Vecinos robados – daños por miles. Furgoneta blanca соn matrículas... ВНИМАНИЕ Эти двое ходят по домам, представляясь полицией. Не пускайте их внутрь – они ограбят ваш дом. Соседей обокрали – ущерб на тысячи. Белый фургон с иностранными номерами. Фото с моей дверной... WARNUNG Diese beiden gehen von Tür zu Tür und geben sich als Polizei aus. Lassen Sie sie niсhт herein – sie werden Ihr Haus ausrauben. Nachbarn beraubt – Schäden in Tausenderhöhe. Weißer... ATTENTION Ces deux personnes font du porte-à-porte en se faisant passer pour la police. Ne les laissez pas entrer – ils cambrioleront votre maison. Voisins cambriolés – dégâts de plusieurs... ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτοί οι δύο πηγαίνουν από πόρτα σε πόρτα προσποιούμενοι την αστυνομία. Μην τους αφήσετε να μπουν – θα σας κλέψουν το σπίτι. Ληστείες σε γείτονες – ζημιές χιλιάδων. Λευκό βαν με ξένες... ATTENZIONE Questi due vanno di porta in porta fingendo di essere la polizia. Non fateli entrare – vi deruberanno la casa. Vicini derubati – danni per migliaia. Furgone bianco соn targhe straniere.... DİKKAT Bu iki kişi kapı kapı dolaşıp polis olduklarını söylüyor. İçeri almayın – evinizi soyacaklar. Komşular soyuldu – binlerce lira zarar. Yabancı plakalı beyaz minibüs. Kapı kameramdan görüntü. УВАГА Ці двоє ходять від дверей до дверей, представляючись поліцією. Не пускайте їх усередину – вони пограбують ваш дім. Сусідів пограбували – збитки на тисячі. Білий фургон з іноземними номерами.... ATENÇÃO Esses dois andam de porta em porta dizendo ser da polícia. Não os deixem entrar – vão roubar a sua casa. Vizinhos roubados – prejuízos de milhares. Van branca com placas estrangeiras.... UWAGA Ci dwaj chodzą od drzwi do drzwi, podając się za policję. Nie wpuszczajcie ich – okradną wasz dom. Sąsiedzi okradzeni – straty na tysiące. Biały van z zagranicznymi tablicami. Zdjęcie z mojej... VARNING Dessa två går runt och utger sig för att vara polis. Släpp inte in dem – de kommer att råna ditt hus. Grannar rånade – skador för tusentals. Vit skåpbil med utländska skyltar. Bild från min... WAARSCHUWING Deze twee gaan langs de deuren en doen zich voor als politie. Laat ze niet binnen – ze beroven je huis. Buren beroofd – schade van duizenden. Witte bestelwagen met buitenlandse... ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og utgir seg for å være politi. Ikke slipp dem inn – de vil rane huset ditt. Naboer ranet – skader for tusenvis. Hvit varebil med utenlandske skilter. Bilde... VAROITUS Nämä kaksi kiertävät ovelta ovelle ja esiintyvät poliiseina. Älkää päästäkö heitä sisään – he ryöstävät talonne. Naapureita ryöstetty – vahingot tuhansia. Valkoinen pakettiauto... FIGYELEM Ez a két ember házról házra jár, rendőrnek adja ki magát. Ne engedjék be – kirabolják a házat. Szomszédokat kiraboltak – több ezres kár. Fehér furgon külföldi rendszámmal. Kép az... ATENȚIE Acești doi merg din ușă în ușă pretinzând că sunt polițiști. Nu îi lăsați să intre – vă vor jefui casa. Vecini jefuiți – pagube de mii. Dubă albă cu numere străine. Imagine de la camera mea... UPOZORNĚNÍ Tito dva chodí od dveří ke dveřím a vydávají se za policii. Nepouštějte je dovnitř – vykradou váš dům. Sousedé okradeni – škody za tisíce. Bílá dodávka se zahraničními značkami. Snímek z... ĮSPĖJIMAS Šie du vaikšto nuo durų prie durų ir apsimeta policija. Neįleiskite jų – jie apvogs jūsų namus. Kaimynai apvogti – žala tūkstančiais. Baltas furgonas su užsienio numeriais. Vaizdas iš... BRĪDINĀJUMS Šie divi staigā no durvīm uz durvīm, uzdodoties par policiju. Nelaidiet viņus iekšā – viņi apzags jūsu māju. Kaimiņi apzagti – zaudējumi tūkstošos. Balts busiņš ar ārvalstu numuriem.... UPOZORENJE Ova dvojica idu od vrata do vrata i predstavljaju se kao policija. Nemojte ih pustiti unutra – opljačkat će vam kuću. Susjedi opljačkani – šteta od tisuća. Bijeli kombi sa stranim...
ADVARSEL Disse to går fra dør til dør og udgiver sig for at være politi. Luk dem ikke ind – de vil røve dit hus. Naboer berøvet – skader for tusindvis. Hvid varevogn med udenlandske nummerplader. Bill
1
0
4
Julevitser, Julejokes, Jul vittigheder, Julevittigheder | Vittigheder om film og skuespillere
Бог: Значи има само едно правило Ева: Бог: Значи има само едно правило Ева: God: So there’s just one rule Eve: Dios: Entonces solo hay una regla Eva: Бог: Значит, есть всего одно правило Ева: Gott: Also gibt es nur eine Regel Eva: Dieu : Donc il n’y a qu’une seule règle Ève : Θεός: Δηλαδή υπάρχει μόνο ένας κανόνας Εύα: Dio: Quindi c’è solo una regola Eva: Tanrı: Yani sadece bir kural var Havva: Бог: Отже, є лише одне правило Єва: Deus: Então há apenas uma regra Eva: Bóg: Czyli jest tylko jedna zasada Ewa: Gud: Så det finns bara en regel Eva: God: Dus er is maar één regel Eva: Gud: Så det er bare én regel Eva: Jumala: Eli on vain yksi sääntö Eeva: Isten: Tehát csak egy szabály van Éva: Dumnezeu: Deci există o singură regulă Eva: Bůh: Takže existuje jen jedno pravidlo Eva: Dievas: Taigi yra tik viena taisyklė Ieva: Dievs: Tātad ir tikai viens noteikums Ieva: Bog: Znači postoji samo jedno pravilo Eva:
Gud: Så der er kun én regel Eva:
1
0
4
Jokes om kvinder, Kvindehørm vittigheder
  • Forrige
  • Neste

Privacy and Policy Contact Us