Vrouwen moppen
Вярвай в себе си, както това момиче вярва в копчетата си!
Веруј во себе, како што оваа девојка верува во своите копчиња!
Believe in yourself, like this girl believes in her buttons!
Cree en ti mismo, como esta chica cree en sus botones.
Верь в себя, как эта девушка верит в свои пуговицы!
Glaube an dich selbst, so wie dieses Mädchen an ihre Knöpfe glaubt!
Crois en toi, comme cette fille croit en ses boutons !
Πίστεψε στον εαυτό σου, όπως αυτό το κορίτσι πιστεύει στα κουμπιά της!
Credi in te stesso, come questa ragazza crede nei suoi bottoni!
Kendine inan, bu kızın düğmelerine inandığı gibi!
Вір у себе, як ця дівчина вірить у свої ґудзики!
Acredita em ti mesmo, como esta rapariga acredita nos botões dela!
Uwierz w siebie, tak jak ta dziewczyna wierzy w swoje guziki!
Tro på dig själv, som den här tjejen tror på sina knappar!
Tro på dig selv, som denne pige tror på sine knapper!
Tro på deg selv, slik denne jenta tror på knappene sine!
Usko itseesi niin kuin tämä tyttö uskoo nappeihinsa!
Higgy magadban, ahogy ez a lány hisz a gombjaiban!
Crede în tine, așa сuм această fată crede în nasturii ei!
Věř sám sobě, jako tahle dívka věří svým knoflíkům!
Tikėk savimi, kaip ši mergaitė tiki savo mygtukais!
Tici sev, kā šī meitene tic savām pogām!
Vjeruj u sebe, kao što ova djevojka vjeruje u svoje gumbe!
Тя буквално ме язди докато получи своето, скочи отгоре, пусна два мема, оригна се и заспа
Буквално ме јавна додека не заврши, скокна од мене, објави два мема, се подригна и заспа
She literally just rode me til she got hers, hopped off, posted two memes, burped and went to sleep
Literalmente me montó hasta que terminó, se bajó, publicó dos memes, eructó y se quedó dormida
Она буквально оседлала меня до opгaзma, слезла, выложила два мема, рыгнула и уснула
Sie ist mich buchstäblich geritten, bis sie gekommen ist, stieg ab, postete zwei Memes, rülpste und schlief ein
Elle m’a littéralement chevauché jusqu’à ce qu’elle jouisse, est descendue, a posté deux mèmes, a roté et s’est endormie
Με καβάλησε κυριολεκτικά μέχρι να τελειώσει, κατέβηκε, πόσταρε δύο memes, ρεύτηκε και κοιμήθηκε
Mi ha letteralmente cavalcato finché non ha avuto il suo, è scesa, ha postato due meme, ha ruttato e si è addormentata
Beni kelimenin tam anlamıyla üstüme çıktı, işini bitirdi, indi, iki meme paylaştı, geğirdi ve uyudu
Вона буквально осідлала мене, поки не отримала своє, злізла, виклала два мема, відригнула й заснула
Montou-me literalmente até conseguir o dela, saiu de cima, postou dois memes, deu um arroto e adormeceu
Ona dosłownie mnie ujeżdżała, aż dostała, co chciała, zeskoczyła, wrzuciła dwa memy, beknęła i zasnęła
Hon red mig bokstavligen tills hon fiск sitt, hoppade av, postade två memes, rapade och somnade
Нun red mig bogstaveligt talt til hun fik sit, hoppede af, lagde to memes op, bøvsede og faldt i søvn
Нun red meg bokstavelig talt til hun fikk sitt, hoppet av, postet to memer, rapte og sovnet
Hän ratsasti minua kirjaimellisesti kunnes sai omansa, nousi pois, postasi kaksi meemiä, röyhtäisi ja nukahti
Konkrétan meglovagolt, míg elment, leszállt, posztolt két mém-et, böfögött és elaludt
M-a călărit la propriu până a terminat, a sărit jos, a postat două meme-uri, a râgâit și a adormit
Doslova mě ojížděla, dokud nedosáhla svého, seskočila, postla dva memy, říhla si a usnula
Ji tiesiogine prasme mane jodinėjo, kol pati pasiekė savo, nulipo, įkėlė du memus, atsirūgo ir užmigo
Viņa burtiski mani izjāja līdz dabūja savu, nokāpa, ielika divus mēmus, atraugājās un aizmiga
Doslovno me jahala dok nije svršila, sišla, objavila dva mema, podrignula i zaspala
По мое време принцесите губеха обувка в полунощ...
Во мое време, принцезите губеа чевли на полноќ...
In my day, princesses lost a shoe at midnight...
En mis tiempos, las princesas perdían un zapato a medianoche...
В мое время принцессы теряли туфельку в полночь...
Zu meiner Zeit verloren Prinzessinnen ihren Schuh um Mitternacht...
De mon temps, les princesses perdaient une chaussure à minuit...
Στην εποχή μου, οι πριγκίπισσες έχαναν το γοβάκι τους τα μεσάνυχτα...
Ai miei tempi, le principesse perdevano una scarpa a mezzanotte...
Benim zamanımda prensesler gece yarısı ayakkabılarını kaybederdi...
За мого часу принцеси губили черевичок опівночі...
No meu tempo, as princesas perdiam um sapato à meia-noite...
Za moich czasów księżniczki gubiły but o północy...
På min tid tappade prinsessorna en sko vid midnatt...
I min tid mistede prinsesser deres sko ved midnat...
I min tid mistet prinsesser skoen ved midnatt...
Minun aikanani prinsessat kadottivat kenkänsä keskiyöllä...
Az én időmben a hercegnők éjfélkor vesztették el a cipőjüket...
Pe vremea mea, prințesele își pierdeau pantoful la miezul nopții...
Za mých časů princezny ztrácely střevíček o půlnoci...
Mano laikais princesės vidurnaktį pametė batelį...
Manā laikā princeses pusnaktī pazaudēja kurpi...
U moje vrijeme princeze su gubile cipelu u ponoć...
Жена ми се захвана с градинарство... Чудя се какво ли ще засади.
Жена ми почна да се бави со градинарство... Се прашувам што ли ќе засади.
My wife took up gardening... I wonder what she
Mi esposa empezó a dedicarse a la jardinería... Me pregunto qué irá a plantar.
Моя жена занялась садоводством... Интересно, что она собирается посадить?
Meine Frau hat mit dem Gärtnern angefangen... Ich frage mich, was sie wohl pflanzen wird.
Ma femme s’est mise au jardinage... Je me demande ce qu’elle va planter.
Η γυναίκα μου άρχισε την κηπουρική... Αναρωτιέμαι τι θα φυτέψει.
Mia moglie ha iniziato a fare giardinaggio... Mi chiedo cosa pianterà.
Eşim bahçeciliğe başladı... Ne ekeceğini merak ediyorum.
Моя дружина зайнялася садівництвом... Цікаво, що вона збирається садити?
A minha esposa começou a dedicar-se à jardinagem... Pergunto-me o que vai plantar.
Moja żona zajęła się ogrodnictwem... Zastanawiam się, co posadzi.
Min fru har börjat med trädgårdsarbete... Jag undrar vad hon ska plantera.
Min kone er begyndt at dyrke have... Jeg spekulerer på, hvad hun vil plante.
Kona mi har begynt med hagearbeid... Jeg lurer på hva hun skal plante.
Vaimoni alkoi harrastaa puutarhanhoitoa... Mietin, mitä hän aikoo istuttaa.
A feleségem kertészkedni kezdett... Kíváncsi vagyok, mit fog ültetni.
Soția mea s-a apucat de grădinărit... Mă întreb ce o să planteze.
Moje žena se začala věnovat zahradničení... Zajímalo by mě, co zasadí.
Mano žmona ėmėsi sodininkystės... Įdomu, ką ji pasodins.
Mana sieva sākusi nodarboties ar dārzkopību... Brīnos, ko viņa stādīs.
Moja žena se počela baviti vrtlarstvom... Pitam se što će zasaditi.
Как да си уловите мъж
Како да си фатите маж
How to catch yourself a man
Cómo atrapar a un hombre
Как поймать себе мужчину
Wie man sich einen Mann angelt
Comment attraper un homme
Πώς να πιάσετε έναν άντρα
Come catturarsi un uomo
Kendinize nasıl bir adam yakalarsınız
Як зловити собі чоловіка
Como apanhar um homem
Jak złapać sobie faceta
Hur man fångar en man
Hvordan fange en mand
Hvordan fange en mann
Kuinka napata mies
Hogyan fogj magadnak egy férfit
Сuм să-ți prinzi un bărbat
Jak si chytit muže
Kaip pagauti vyrą
Kā noķert vīrieti
Kako uloviti muškarca
Може ли една жена да задоволи 12 мъже наведнъж? Да – може...
Може ли една жена да задоволи 12 мажи одеднаш? Да – може...
Can a woman satisfy 12 men at once? Yes – she can...
¿Puede una mujer satisfacer a 12 hombres a la vez? Sí – puede...
Может ли женщина удовлетворить 12 мужчин одновременно? Да – может...
Kann eine Frau 12 Männer auf einmal befriedigen? Ja – das kann sie...
Une femme peut-elle satisfaire 12 hommes à la fois ? Oui – elle le peut...
Μπορεί μια γυναίκα να ικανοποιήσει 12 άντρες ταυτόχρονα; Ναι – μπορεί...
Può una donna soddisfare 12 uomini contemporaneamente? Sì – può...
Bir kadın aynı anda 12 erkeği tatmin edebilir mi? Evet – edebilir...
Чи може жінка задовольнити 12 чоловіків одночасно? Так – може...
Pode uma mulher satisfazer 12 homens de uma vez? Sim – pode...
Czy kobieta może zadowolić 12 mężczyzn naraz? Tak – może...
Kan en kvinna tillfredsställa 12 män på en gång? Ja – det kan hon...
Kan en kvinde tilfredsstille 12 mænd på én gang? Ja – det kan hun...
Kan en kvinne tilfredsstille 12 menn på én gang? Ja – det kan hun...
Voiko nainen tyydyttää 12 miestä yhtä aikaa? Kyllä – voi...
Képes egy nő egyszerre 12 férfit kielégíteni? Igen – képes...
Poate o femeie să satisfacă 12 bărbați deodată? Da – poate...
Může žena uspokojit 12 mužů najednou? Ano – může...
Ar moteris gali patenkinti 12 vyrų vienu metu? Taip – gali...
Vai sieviete var apmierināt 12 vīriešus vienlaikus? Jā – var...
Može li žena zadovoljiti 12 muškaraca odjednom? Da – može...
Не ми трябва механик, за да ми покаже как се слага масло...
Не ми треба механичар за да ми покаже како се става масло...
I don
No necesito un mecánico para que me enseñe cómo poner aceite...
Мне не нужен механик, чтобы учить меня, как заливать масло...
Ich brauche keinen Mechaniker, um mir zu zeigen, wie man Öl einfüllt...
Je n’ai pas besoin d’un mécanicien pour m’apprendre à mettre de l’huile...
Δεν χρειάζομαι μηχανικό για να μου μάθει πώς να βάζω λάδι...
Non hо bisogno di un meccanico per insegnarmi come mettere l
Bir tamircinin bana nasıl yağ koyacağımı öğretmesine gerek yok...
Мені не потрібен механік, щоб навчити мене, як заливати олію...
Não preciso de um mecânico para me ensinar como colocar óleo...
Nie potrzebuję mechanika, żeby mnie uczył, jak wlewać olej...
Jag behöver ingen mekaniker för att lära mig hur man häller i olja...
Jeg behøver ikke en mekaniker til at lære mig at hælde olie på...
Jeg trenger ikke en mekaniker for å lære meg hvordan man fyller på olje...
En tarvitse mekaanikkoa opettamaan minua, kuinka öljyä lisätään...
Nincs szükségem szerelőre, hogy megtanítson, hogyan kell olajat tölteni...
Nu am nevoie de un mecanic să-mi spună сuм se pune ulei...
Nepotřebuji mechanika, aby mě učil, jak dolít olej...
Man nereikia mechaniko, kad mane mokytų, kaip pilti alyvą...
Man nevajag mehāniķa, lai man mācītu, kā ieliet eļļu...
Ne treba mi mehaničar da me uči kako se stavlja ulje...
Хмм, така ли избират душ жените?!
Хмм, дали вака жените го бираат тушот?!
Hmm, is this how women choose a shower?!
Hmm, ¿así es como eligen la ducha las mujeres?
Хм, так ли женщины выбирают душ?!
Hmm, ist das, wie Frauen eine Dusche auswählen?!
Hmm, c
Χμμ, έτσι διαλέγουν οι γυναίκες το ντους?!
Hmm, è così che le donne scelgono la doccia?!
Hmm, kadınlar duşu böyle mi seçiyor?!
Хм, це так жінки обирають душ?!
Hmm, é assim que as mulheres escolhem o duсhе?!
Hmm, czy tak kobiety wybierają prysznic?!
Hmm, är det så här kvinnor väljer dusch?!
Hmm, er det sådan kvinder vælger bruser?!
Hmm, er det slik kvinner velger dusj?!
Hmm, onko tämä se, miten naiset valitsevat suihkun?!
Hmm, így választanak a nők zuhanyt?!
Hmm, așa aleg femeile dușul?!
Hmm, takto si ženy vybírají sprchu?!
Hmm, ar moterys taip renkasi dušą?!
Hmm, vai sievietes tā izvēlas dušu?!
Hmm, je li to način na koji žene biraju tuš?!
Ето как правилно да се държим в метрото. Имах предвид възрастният човек, не нея.
Еве како правилно да се однесуваме во метрото. Мислев на постариот човек, не на неа.
Here
Así es como comportarse correctamente en el metro. Me refería a la persona mayor, no a ella.
Вот как правильно вести себя в метро. Я имел в виду пожилого человека, а не её.
So verhält man sich richtig in der U-Bahn. Ich meinte die ältere Person, niсhт sie.
Voici comment bien se comporter dans le métro. Je parlais de la personne âgée, pas d
Έτσι πρέπει να συμπεριφερόμαστε σωστά στο μετρό. Εννοούσα τον ηλικιωμένο, όχι εκείνη.
Ecco come comportarsi correttamente in metropolitana. Mi riferivo all
Metroda doğru davranmanın yolu budur. Yaşlı kişiyi kastettim, onu değil.
Ось як правильно поводитися в метро. Я мав на увазі літню людину, а не її.
É assim que se deve comportar corretamente no metro. Referia-me à pessoa idosa, não a ela.
Oto jak prawidłowo zachowywać się w metrze. Miałem na myśli starszą osobę, nie ją.
Så här beter man sig ordentligt i tunnelbanan. Jag menade den äldre personen, inte henne.
Sådan opfører man sig korrekt i metroen. Jeg mente den ældre person, ikke hende.
Slik oppfører man seg riktig i T-banen. Jeg mente den eldre personen, ikke henne.
Näin käyttäydytään oikein metrossa. Tarkoitin vanhempaa henkilöä, en häntä.
Így kell helyesen viselkedni a metrón. Az idős személyre gondoltam, nem rá.
Așa trebuie să te comporți corect în metrou. Mă refeream la persoana în vârstă, nu la ea.
Takto se máš správně chovat v metru. Měl jsem na mysli starší osobu, ne ji.
Štai kaip reikia tinkamai elgtis metro. Turėjau omenyje pagyvenusį žmogų, o ne ją.
Tā pareizi jāuzvedas metro. Domāju vecāku cilvēku, nevis viņu.
Evo kako se treba pravilno ponašati u metrou. Mislio sam na stariju osobu, ne na nju.
Работя вежди по домовете на клиентите
Работам веѓи кај клиент дома
I do eyebrows at the client
Hago cejas en el domicilio del cliente
Делаю брови на дому у клиента
Ich mache Augenbrauen beim Kunden zu Hause
Je fais les sourcils au domicile du client
Κάνω φρύδια στο σπίτι του πελάτη
Faccio le sopracciglia a domicilio del cliente
Müşterinin evinde kaş yapıyorum
Роблю брови на дому у клієнта
Faço sobrancelhas na casa do cliente
Robię brwi w domu klienta
Jag gör ögonbryn hemma hos kunden
Jeg laver øjenbryn hjemme hos kunden
Jeg gjør øyenbryn hjemme hos kunden
Teen kulmat asiakkaan kotona
Szemöldököt készítek a kliens otthonában
Fac sprâncene la domiciliul clientului
Dělám obočí u klienta doma
Darau antakius kliento namuose
Veicu uzacis klienta mājās
Radim obrve u domu klijenta
Това лято не плащахме за къмпинга
Ова лето не плативме за кампувањето
This summer we didn’t pay for camping
Este verano no pagamos por el camping
Этим летом мы не платили за кемпинг
Diesen Sommer haben wir niсhт fürs Camping bezahlt
Cette année, la semaine de camping ne nous a rien coûté.
Αυτό το καλοκαίρι δεν πληρώσαμε για το κάμπινγκ
Quest’estate non abbiamo pagato per il campeggio
Bu yaz kamp için para ödemedik
Цього літа ми не платили за кемпінг
Neste verão, não pagámos pelo acampamento
Tego lata nie płaciliśmy za kemping
I somras betalade vi inte för camping
Denne sommeren betalte vi ikke for camping
Tänä kesänä emme maksaneet leirinnästä
Idén nyáron nem fizettünk a kempingért
Vara aceasta nu am plătit pentru camping
Toto leto sme neplatili za kempovanie
Toto léto jsme neplatili za kempování
Šią vasarą nemokėjome už stovyklavietę
Šovasar mēs nemaksājām par kempingu
Ovog ljeta nismo plaćali kampiranje
Когато осъзнаеш, че никога няма да имаш чиста къща, тихи деца и пари за да си направиш нов бюст...
Кога ќе сфатиш дека никогаш нема да имаш чиста куќа, мирни деца и пари за нови гради...
When you realize you will never have a clean house, quiet kids, and the money to get a воов job...
Cuando te das cuenta de que nunca tendrás una casa limpia, niños tranquilos y el dinero para ponerte implantes...
Когда понимаешь, что у тебя никогда не будет чистого дома, тихих детей и денег на увеличение груди...
Wenn dir klar wird, dass du niemals ein sauberes Haus, ruhige Kinder und das Geld für eine Brust-OP haben wirst...
Quand tu réalises que tu n’auras jamais une maison propre, des enfants calmes et l’argent pour te refaire les seins...
Όταν συνειδητοποιείς ότι δεν θα έχεις ποτέ ένα καθαρό σπίτι, ήσυχα παιδιά και τα χρήματα για να κάνεις αυξητική στήθους...
Quando ti rendi conto che non avrai mai una casa pulita, figli tranquilli e i soldi per rifarti il seno...
Fark ettiğinde ki asla temiz bir evin, uslu çocukların ve göğüs estetiği yaptıracak paran olmayacak...
Коли усвідомлюєш, що ніколи не матимеш чистого дому, тихих дітей і грошей на пластику грудей...
Quando percebes que nunca vais ter uma casa limpa, filhos calmos e dinheiro para fazer uma cirurgia ao peito...
Kiedy zdasz sobie sprawę, że nigdy nie będziesz mieć czystego domu, spokojnych dzieci i pieniędzy na operację powiększenia biustu...
När du inser att du aldrig kommer att ha ett rent hus, lugna barn och pengar till en bröstoperation...
Når du innser at du aldri kommer til å ha et rent hus, rolige barn og penger til en brystoperasjon...
Kun tajuat, ettei sinulla koskaan tule olemaan puhdasta kotia, rauhallisia lapsia ja rahaa rintaleikkaukseen...
Amikor rájössz, hogy soha nem lesz tiszta házad, nyugodt gyerekeid és pénzed mellplasztikára...
Când îți dai seama că nu vei avea niciodată o casă curată, copii liniștiți și bani pentru o operație la sâni...
Keď si uvedomíš, že nikdy nebudeš mať čistý dom, tiché deti a peniaze na úpravu pŕs...
Když si uvědomíš, že nikdy nebudeš mít čistý dům, klidné děti a peníze na plastiku prsou...
Kai supranti, kad niekada neturėsi švaraus namo, ramių vaikų ir pinigų krūtų operacijai...
Kad saproti, ka tev nekad nebūs tīras mājas, klusi bērni un nauda krūšu operācijai...
Kad shvatiš da nikada nećeš imati čistu kuću, mirnu djecu i novac za operaciju grudi...
Разликата между брутната и нетната заплата обяснена просто
Разликата помеѓу бруто и нето платата објаснета едноставно
The difference between gross and net salary explained simply
La diferencia entre el salario bruto y el neto explicada de forma sencilla
Разница между зарплатой до вычета налогов и на руки, объяснена просто
Der Unterschied zwischen Brutto- und Nettogehalt einfach erklärt
La différence entre le salaire brut et le salaire net expliquée simplement
Η διαφορά μεταξύ μικτού και καθαρού μισθού εξηγημένη απλά
La differenza tra stipendio lordo e netto spiegata in modo semplice
Brüt maaş ile net maaş arasındaki fark basitçe açıklandı
Різниця між заробітною платою до і після оподаткування пояснена просто
A diferença entre o salário bruto e o líquido explicada de forma simples
Różnica między wynagrodzeniem brutto a netto wyjaśniona w prosty sposób
Skillnaden mellan bruttolön och nettolön förklarad enkelt
Forskellen mellem bruttoløn og nettoløn forklaret enkelt
Forskjellen mellom bruttolønn og nettolønn forklart enkelt
Ero bruttopalkan ja nettopalkan välillä selitetty yksinkertaisesti
A bruttó és nettó fizetés közötti különbség egyszerűen elmagyarázva
Diferența dintre salariul brut și cel net explicată pe înțelesul tuturor
Rozdíl mezi hrubou a čistou mzdou jednoduše vysvětlený
Skirtumas tarp bruto ir neto atlyginimo paaiškintas paprastai
Atšķirība starp bruto un neto algu izskaidrota vienkārši
Razlika između bruto i neto plaće objašnjena jednostavno
Когато жените пращат целувки последните години...
Кога жените испраќаат бакнежи последниве години...
When women send kisses these days...
Cuando las mujeres envían besos últimamente...
Когда женщины отправляют поцелуи в последние годы...
Wenn Frauen in den letzten Jahren Küsse schicken...
Quand les femmes envoient des bisous ces dernières années...
Όταν οι γυναίκες στέλνουν φιλιά τα τελευταία χρόνια...
Quando le donne mandano baci negli ultimi anni...
Kadınlar son yıllarda öpücük gönderdiğinde...
Коли жінки надсилають поцілунки останніми роками...
Quando as mulheres mandam beijos nos últimos anos...
Kiedy kobiety wysyłają buziaki w ostatnich latach...
När kvinnor skickar kyssar nuförtiden...
Når kvinder sender kys nu om dage...
Når kvinner sender kyss nå for tiden...
Kun naiset lähettävät suukkoja nykyään...
Amikor a nők puszit küldenek mostanság...
Când femeile trimit săruturi în ultimii ani...
Když ženy v posledních letech posílají polibky...
Kai moterys siunčia bučinius pastaraisiais metais...
Kad sievietes pēdējos gados sūta skūpstus...
Kad žene posljednjih godina šalju poljupce...
Освободи се от всичко, което не те прави щастлив
Ослободи се од сè што не те прави среќен
Get rid of everything that doesn’t make you happy
Deshazte de todo lo que no te haga feliz
Избавься от всего, что не делает тебя счастливым
Trenne dich von allem, was dich niсhт glücklich macht
Débarrasse-toi de tout ce qui ne te rend pas heureux
Απαλλάξου από ό,τι δεν σε κάνει χαρούμενο
Liberati di tutto ciò che non ti rende felice
Mutluluk vermeyen her şeyden kurtul
Позбудься всього, що не робить тебе щасливим
Livra-te de tudo o que não te faz feliz
Pozbądź się wszystkiego, co cię nie uszczęśliwia
Gör dig av med allt som inte gör dig glad
Skil dig af med det, der ikke gør dig glad
Bli kvitt alt som ikke gjør deg glad
Päästä irti kaikesta, mikä ei tee sinua onnelliseksi
Szabadulj meg mindentől, ami nem tesz boldoggá
Scapă de tot ce nu te face fericit
Zbav se všeho, co tě nedělá šťastným
Atsikratyk visko, kas tavęs nedžiugina
Atbrīvojies no visa, kas tevi neiepriecina
Oslobodi se svega što te ne čini sretnim
Как спя, знаейки че съм сама и никой не ми изневерява
Како спијам, знаејќи дека сум сама и никој не ме изневерува
How I sleep knowing that I’m single and no one is cheating on me
Cómo duermo sabiendo que estoy soltera y nadie me engaña
Как я сплю, зная что я одна и мне никто не изменяет
Wie ich schlafe, in dem Wissen, dass ich Single bin und niemand mich betrügt
Comment je dors en sachant que je suis célibataire et que personne ne me trompe
Πώς κοιμάμαι ξέροντας ότι είμαι μόνη και κανείς δεν με απατά
Come dormo sapendo che sono single e nessuno mi tradisce
Bekar olduğumu ve kimsenin beni aldatmadığını bilerek nasıl uyuyorum
Як я сплю, знаючи, що я сама і ніхто мені не зраджує
Como eu durmo sabendo que estou solteira e ninguém me trai
Jak śpię wiedząc, że jestem singielką i nikt mnie nie zdradza
Hur jag sover när jag vet att jag är singel och ingen är otrogen mot mig
Hvordan jeg sover, velvidende at jeg er single og ingen snyder mig
Hvordan jeg sover når jeg vet at jeg er singel og ingen er utro mot meg
Miten nukun, kun tiedän että olen sinkku eikä kukaan petä minua
Hogyan alszom, tudva, hogy egyedülálló nő vagyok és senki sem csal meg
Сuм dorm știind că sunt singură și nimeni nu mă înșală
Jak spím, když vím, že jsem single a nikdo mě nepodvádí
Kaip miegu žinodama, kad esu vieniša ir niekas manęs neišduoda
Kā es guļu, zinot, ka esmu viena un neviens mani nekrāpj
Kako spavam, znajući da sam sama i da me niko ne vara
Ако тялото ти е Божий храм, коя си ти, че да не пускаш хора вътре?!
Ако телото ти е Божји храм, која си ти, што не пушташ луѓе внатре?!
If your body is God’s temple, who are you to not let people in?!
Si tu cuerpo es un templo de Dios, ¿quién eres tú para no dejar entrar a la gente?!
Если твоё тело — храм Божий, то кто ты такая, чтобы не пускать туда людей?!
Wenn dein Körper ein Tempel Gottes ist, wer bist du, dass du keine Leute reinlässt?!
Si ton corps est un temple de Dieu, qui es-tu pour ne pas y laisser entrer les gens?!
Αν το σώμα σου είναι ναός του Θεού, ποια είσαι εσύ που δεν αφήνεις κανέναν να μπει μέσα?!
Se il tuo corpo è un tempio di Dio, chi sei tu per non far entrare nessuno?!
Eğer bedenin Tanrı
Якщо твоє тіло — храм Божий, то хто ти така, щоб не пускати туди людей?!
Se o teu corpo é um templo de Deus, quem és tu para não deixar as pessoas entrarem?!
Jeśli twoje ciało to świątynia Boga, to kim jesteś, żeby nie wpuszczać tam ludzi?!
Om din kropp är Guds tempel, vem är du att inte släppa in folk?!
Hvis din krop er Guds tempel, hvem er du så til ikke at lukke folk ind?!
Hvis kroppen din er Guds tempel, hvem er du til å ikke slippe folk inn?!
Jos kehosi on Jumalan temppeli, niin kuka sinä olet ettet päästä ihmisiä sisään?!
Ha a tested Isten temploma, ki vagy te, hogy ne engedj be embereket?!
Dacă trupul tău este templul lui Dumnezeu, cine ești tu să nu lași oamenii să intre?!
Pokud je tvoje tělo chrámem Božím, kdo jsi ty, abys tam nepustila lidi?!
Jei tavo kūnas yra Dievo šventykla, tai kas tu tokia, kad neįleidi žmonių?!
Ja tavs ķermenis ir Dieva templis, kas tu esi, lai nelaistu tur cilvēkus?!
Ako je tvoje tijelo Božji hram, tko si ti da ne puštaš ljude unutra?!
Доктор: Спиш ли достатъчно? Аз: Защо питаш?
Доктор: Дали доволно спиеш? Јас: Зошто прашуваш?
Doctor: Are you getting enough sleep? Me: Why do you ask?
Doctor: ¿Duermes lo suficiente? Yo: ¿Por qué lo preguntas?
Доктор: Ты достаточно спишь? Я: А почему спрашиваешь?
Arzt: Schlafen Sie genug? Ich: Warum fragen Sie?
Docteur : Tu dors assez ? Moi : Pourquoi tu demandes ?
Γιατρός: Κοιμάσαι αρκετά; Εγώ: Γιατί ρωτάς;
Dottore: Dormi abbastanza? Io: Perché lo chiedi?
Doktor: Yeterince uyuyor musun? Ben: Neden soruyorsun?
Лікар: Ти достатньо спиш? Я: Чому питаєш?
Doutor: Dormes o suficiente? Eu: Por que perguntas?
Lekarz: Czy śpisz wystarczająco? Ja: Dlaczego pytasz?
Läkare: Sover du tillräckligt? Jag: Varför undrar du?
Læge: Får du nok søvn? Mig: Hvorfor spørger du?
Lege: Sover du nok? Jeg: Hvorfor spør du?
Lääkäri: Saatko tarpeeksi unta? Minä: Miksi kysyt?
Orvos: Eleget alszol? Én: Miért kérdezed?
Doctor: Dormi suficient? Eu: De ce întrebi?
Doktor: Spíš dostatečně? Já: Proč se ptáš?
Daktaras: Ar pakankamai miegi? Aš: Kodėl klausi?
Ārsts: Vai tu guli pietiekami? Es: Kāpēc tu jautā?
Doktor: Spavaš li dovoljno? Ja: Zašto pitaš?