Piadas Sujas, Piadas de Sacanagem, Piadas Adultas
Когато си на работа, но все още мислиш за снощи...
Кога си на работа, но сè уште мислиш на синоќа...
When you are at work, but still thinking about last night...
Cuando estás en el trabajo, pero todavía piensas en anoche...
Когда ты на работе, но всё ещё думаешь о прошлой ночи...
Wenn du bei der Arbeit bist, aber noch immer an letzte Nacht denkst...
Quand tu es au travail, mais que tu penses encore à hier soir...
Όταν είσαι στη δουλειά, αλλά σκέφτεσαι ακόμα το χθεσινό βράδυ...
Quando sei al lavoro, ma stai ancora pensando a ieri sera...
İştesin ama hâlâ dün geceyi düşünüyorsun...
Коли ти на роботі, але все ще думаєш про вчорашній вечір...
Kiedy jesteś w pracy, ale wciąż myślisz o zeszłej nocy...
När du är på jobbet men fortfarande tänker på igår kväll...
Wanneer je aan het werk веnт, maar nog steeds denkt aan gisteravond...
Når du er på arbejde, men stadig tænker på i går aftes...
Når du er på jobb, men fortsatt tenker på i går kveld...
Kun olet töissä, mutta ajattelet yhä viime yötä...
Amikor munkában vagy, de még mindig a tegnap estére gondolsz...
Când ești la muncă, dar încă te gândești la aseară...
Když jsi v práci, ale pořád myslíš na včerejší večer...
Kai esi darbe, bet vis dar galvoji apie praėjusią naktį...
Kad esi darbā, bet vēl joprojām domā par vakardienu...
Kad si na poslu, ali još uvijek misliš na sinoć...
Как твоят sugar daddy идва на работа ти, когато игнорираш съобщенията му
Как твојот sugar daddy се појавува на работа кога ги игнорираш неговите пораки
How your sugar daddy shows up at your job when you ignore his text
Cómo aparece tu sugar daddy en tu trabajo cuando ignoras sus mensajes
Как твой sugar daddy приходит к тебе на работу, когда ты игнорируешь его сообщения
Wie dein Sugar Daddy bei deiner Arbeit auftaucht, wenn du seine Nachrichten ignorierst
Comment ton sugar daddy débarque à ton boulot quand tu ignores ses messages
Πώς εμφανίζεται ο sugar daddy σου στη δουλειά όταν αγνοείς τα μηνύματά του
Come si presenta il tuo sugar daddy al lavoro quando ignori i suoi messaggi
Sugar daddy’nin mesajlarını görmezden geldiğinde işine nasıl geldiğini gör
Як твій sugar daddy з’являється на роботі, коли ти ігноруєш його повідомлення
Jak twój sugar daddy pojawia się w pracy, kiedy ignorujesz jego wiadomości
Hur din sugar daddy dyker upp på jobbet när du ignorerar hans sms
Ное jouw sugar daddy op je werk verschijnt als je zijn berichten negeert
Hvordan din sugar daddy dukker op på dit job, når du ignorerer hans beskeder
Hvordan sugar daddy-en din dukker opp på jobben når du ignorerer meldingene hans
Kuinka sugar daddysi ilmaantuu työpaikallesi, kun ignoraat hänen viestinsä
Hogyan jelenik meg a sugar daddy a munkahelyeden, amikor figyelmen kívül hagyod az üzeneteit
Сuм apare sugar daddy-ul tău la serviciu când îi ignori mesajele
Jak se tvůj sugar daddy objeví v práci, když ignoruješ jeho zprávy
Kaip tavo sugar daddy pasirodo darbe, kai ignoruoji jo žinutes
Kā tavs sugar daddy parādās darbā, kad tu ignorē viņa ziņas
Kako se tvoj sugar daddy pojavi na poslu kad ignoriraš njegove poruke
Онзи неловък момент, когато не знаеш как да прикриеш...
Тој незгоден момент кога не знаеш како да се прикриеш...
That awkward moment when you don’t know how to hide it...
Ese momento incómodo cuando no sabes cómo disimular...
Тот самый неловкий момент, когда не знаешь, как скрыть...
Dieser peinliche Moment, wenn du niсhт weißt, wie du es verbergen sollst...
Ce moment gênant où tu ne sais pas comment dissimuler...
Εκείνη η αμήχανη στιγμή που δεν ξέρεις πώς να το κρύψεις...
Quel momento imbarazzante in cui non sai come nasconderlo...
O rahatsız edici an, ne yapacağını bilemediğinde...
Той незручний момент, коли не знаєш, як це приховати...
Ten niezręczny moment, kiedy nie wiesz, jak to ukryć...
Det där pinsamma ögonblicket när du inte vet hur du ska dölja det...
Dat ongemakkelijke moment waarop je niet weet hое je het moet verbergen...
Det pinlige øjeblik, hvor du ikke ved, hvordan du skal skjule det...
Det pinlige øyeblikket når du ikke vet hvordan du skal skjule det...
Se nolona hetki, kun et tiedä, miten sen piilottaisit...
Az a kínos pillanat, amikor nem tudod, hogyan rejtsd el...
Acel moment stânjenitor când nu știi сuм să ascunzi...
Ta trapná chvíle, kdy nevíš, jak to skrýt...
Tas nejaukus momentas, kai nežinai, kaip tai paslėpti...
Tas neērtais brīdis, kad nezini, kā to noslēpt...
Onaj neugodan trenutak kada ne znaš kako to sakriti...
Когато намериш G-точката
Кога ќе ја најдеш G-точката
When you find the G-spot
Cuando encuentras el punto G
Когда находишь точку G
Wenn du den G-Punkt findest
Quand tu trouves le point G
Όταν βρεις το σημείο G
Quando trovi il punto G
G noktasını bulduğunda
Коли знаходиш точку G
Kiedy znajdziesz punkt G
När du hittar G-punkten
Wanneer je het G-punt vindt
Når du finder G-punktet
Når du finner G-punktet
Kun löydät G-pisteen
Amikor megtalálod a G-pontot
Când găsești punctul G
Když najdeš воd G
Kai randi G-tašką
Kad atrod G-punktu
Kad pronađeš G-tačku
Когато той се събуди със знамето вдигнато... тя решава да се възползва от патриотизма му
Кога тој ќе се разбуди со знамето кренато... таа решава да го искористи неговиот патриотизам
When he wakes up with the flag raised... she decides to take advantage of his patriotism
Cuando él se despierta соn la bandera izada... ella decide aprovechar su patriotismo
Когда он просыпается с поднятым флагом... она решает воспользоваться его патриотизмом
Wenn er mit gehisster Fahne aufwacht... entscheidet sie, seinen Patriotismus auszunutzen
Quand il se réveille avec le drapeau hissé... elle décide de profiter de son patriotisme
Όταν ξυπνάει με τη σημαία υψωμένη... εκείνη αποφασίζει να εκμεταλλευτεί τον πατριωτισμό του
Quando lui si sveglia соn la bandiera alzata... lei decide di approfittare del suo patriottismo
Bayrak çekilmiş halde uyandığında... o, onun vatanseverliğinden yararlanmaya karar verir
Коли він прокидається з піднятим прапором... вона вирішує скористатися його патріотизмом
Kiedy on budzi się z podniesioną flagą... ona postanawia skorzystać z jego patriotyzmu
När han vaknar med flaggan hissad... bestämmer hon sig för att utnyttja hans patriotism
Wanneer hij wakker wordt met de vlag gehesen... besluit zij van zijn patriottisme te profiteren
Når han vågner med flaget hejst... beslutter hun sig for at udnytte hans patriotisme
Når han våkner med flagget heist... bestemmer hun seg for å dra nytte av hans patriotisme
Kun hän herää lippu nostettuna... hän päättää hyödyntää hänen isänmaallisuuttaan
Amikor ő felébred a felvont zászlóval... a nő úgy dönt, kihasználja a hazafiságát
Când el se trezește cu steagul ridicat... ea decide să profite de patriotismul lui
Když se probudí s vyvěšenou vlajkou... ona se rozhodne využít jeho vlastenectví
Kai jis pabunda su iškelta vėliava... ji nusprendžia pasinaudoti jo patriotizmu
Kad viņš mostas ar paceltu karogu... viņa nolemj izmantot viņa patriotismu
Kad se on probudi s podignutom zastavom... ona odluči iskoristiti njegov patriotizam
Моля те, нека да не е малък. Моля те, нека да не е малък. Моля те, нека да не е малък.
Те молам, нека не биде мал. Те молам, нека не биде мал. Те молам, нека не биде мал.
Please don’t be little. Please don’t be little. Please don’t be little.
Por favor, que no sea pequeño. Por favor, que no sea pequeño. Por favor, que no sea pequeño.
Пожалуйста, только бы не маленький. Пожалуйста, только бы не маленький. Пожалуйста, только бы не маленький.
Bitte, sei niсhт klein. Bitte, sei niсhт klein. Bitte, sei niсhт klein.
S’il te plaît, ne sois pas petit. S’il te plaît, ne sois pas petit. S’il te plaît, ne sois pas petit.
Σε παρακαλώ, ας μην είναι μικρό. Σε παρακαλώ, ας μην είναι μικρό. Σε παρακαλώ, ας μην είναι μικρό.
Per favore, non sia piccolo. Per favore, non sia piccolo. Per favore, non sia piccolo.
Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın. Lütfen küçük olmasın.
Будь ласка, тільки б не маленький. Будь ласка, тільки б не маленький. Будь ласка, тільки б не маленький.
Proszę, żeby nie był mały. Proszę, żeby nie był mały. Proszę, żeby nie był mały.
Snälla, låt det inte vara litet. Snälla, låt det inte vara litet. Snälla, låt det inte vara litet.
Alsjeblieft, laat het niet klein zijn. Alsjeblieft, laat het niet klein zijn. Alsjeblieft, laat het niet klein zijn.
Please, lad det ikke være lille. Please, lad det ikke være lille. Please, lad det ikke være lille.
Vær så snill, la det ikke være lite. Vær så snill, la det ikke være lite. Vær så snill, la det ikke være lite.
Ole hyvä, älä anna sen olla pieni. Ole hyvä, älä anna sen olla pieni. Ole hyvä, älä anna sen olla pieni.
Kérlek, ne legyen kicsi. Kérlek, ne legyen kicsi. Kérlek, ne legyen kicsi.
Te rog, să nu fie mic. Te rog, să nu fie mic. Te rog, să nu fie mic.
Prosím, ať není malý. Prosím, ať není malý. Prosím, ať není malý.
Prašau, kad tik nebūtų mažas. Prašau, kad tik nebūtų mažas. Prašau, kad tik nebūtų mažas.
Lūdzu, lai tas nav mazs. Lūdzu, lai tas nav mazs. Lūdzu, lai tas nav mazs.
Molim te, da ne bude mali. Molim te, da ne bude mali. Molim te, da ne bude mali.
Когато си на път да свършиш, но някой друг влезе в моргата.
Кога си пред да свршиш, ама некој друг влезе во мртовечницата.
When you’re about to сuм but someone else walks into the morgue.
Cuando estás a punto de correrte pero alguien más entra en la morgue.
Когда ты уже готов кончить, но кто-то другой заходит в морг.
Wenn du gleich kommst, aber jemand anderes die Leichenhalle betritt.
Quand tu es sur le point de jouir mais que quelqu’un d’autre entre à la morgue.
Όταν είσαι έτοιμος να τελειώσεις αλλά κάποιος άλλος μπει στο νεκροτομείο.
Quando stai per vеnirе ma qualcun altro entra all’obitorio.
Tam boşalmak üzereyken bir başkası morga giriyor.
Коли ти вже ось-ось кінчиш, але хтось інший заходить у морг.
Kiedy już masz dojść, ale ktoś inny wchodzi do kostnicy.
När du är på väg att komma men någon annan går in i bårhuset.
Wanneer je bijna klaarkomt maar iemand anders het mortuarium binnenkomt.
Når du er ved at komme, men en anden går ind i lighuset.
Når du er i ferd med å komme, men noen andre går inn på likhuset.
Kun olet juuri laukeamassa mutta joku muu astuu ruumishuoneeseen.
Amikor már épp elélveznél, de valaki más belép a hullaházba.
Când ești pe cale să termini, dar altcineva intră în morgă.
Když už se chystáš udělat, ale někdo jiný vejde do márnice.
Kai jau ruošiesi baigti, bet kažkas kitas įeina į morgą.
Kad esi gatavs beigt, bet kāds cits ienāk morgā.
Kad si pred svršavanjem, ali netko drugi uđe u mrtvačnicu.
Крадец на сърца
Крадец на срца
Heart stealer
Ladrón de corazones
Похититель сердец
Herzensdieb
Voleur de cœurs
Κλέφτης καρδιών
Rubacuori
Kalp hırsızı
Викрадач сердець
Złodziej serc
Hjärntjuv
Hartenrover
Hjerterøver
Hjerterøver
Sydänten varas
Szívrabló
Hoț de inimi
Zloděj srdcí
Širdžių vagis
Sirdžu zaglis
Kradljivac srca
Да не мислите, че iPhone 17 сам се плаща!
Да не мислите дека iPhone 17 сам си се плаќа!
Don’t think the iPhone 17 pays for itself!
¡No vayan a pensar que el iPhone 17 se paga solo!
Не думайте, что iPhone 17 сам себя оплатит!
Denkt niсhт, dass sich das iPhone 17 von selbst bezahlt!
Ne pensez pas que l’iPhone 17 se paie tout seul !
Μην νομίζετε ότι το iPhone 17 πληρώνεται μόνο του!
Non pensate che l’iPhone 17 si paghi da solo!
Sanmayın ki iPhone 17 kendi kendine ödeniyor!
Не думайте, що iPhone 17 сам себе оплатить!
Nie myślcie, że iPhone 17 zapłaci się sam!
Tro inte att iPhone 17 betalar sig själv!
Denk niet dat de iPhone 17 zichzelf betaalt!
Tro ikke, at iPhone 17 betaler sig selv!
Ikke tro at iPhone 17 betaler seg selv!
Älkää luulko, että iPhone 17 maksaa itse itsensä!
Ne gondoljátok, hogy az iPhone 17 kifizeti magát!
Nu credeți că iPhone 17 se plătește singur!
Nemyslete si, že iPhone 17 se zaplatí sám!
Nemanokite, kad iPhone 17 už save sumokės pats!
Nedomājiet, ka iPhone 17 pats par sevi samaksās!
Nemojte misliti da se iPhone 17 plati sam!
Жена ми катастрофира, за щастие докторът е голям мой приятел
Жена ми имаше несреќа, за среќа докторот ми е голем пријател
Wife got in an accident, thank God the doctor is a great friend of mine
Mi esposa tuvo un accidente, menos mal que el doctor es gran amigo mío
Жена моя попала в аварию, слава богу врач — мой хороший друг
Meine Frau hatte einen Unfall, zum Glück ist der Arzt ein guter Freund von mir
Ma femme a eu un accident, heureusement que le médecin est un grand ami à moi
Η γυναίκα μου είχε ατύχημα, ευτυχώς ο γιατρός είναι καλός μου φίλος
Mia moglie ha avuto un incidente, per fortuna il dottore è un mio grande amico
Eşim kaza geçirdi, çok şükür doktor yakın dostum
Моя дружина потрапила в аварію, на щастя лікар — мій великий друг
Moja żona miała wypadek, na szczęście lekarz to mój dobry przyjaciel
Min fru råkade ut för en olycka, tur att läkaren är en god vän till mig
Mijn vrouw kreeg een ongeluk, gelukkig is de dokter een goede vriend van mij
Min kone kom ud for en ulykke, heldigvis er lægen en god ven af mig
Kona mi havnet i en ulykke, heldigvis er legen en god venn av meg
Vaimoni joutui onnettomuuteen, onneksi lääkäri on hyvä ystäväni
A feleségem balesetet szenvedett, szerencsére az orvos jó barátom
Soția mea a avut un accident, din fericire doctorul e un bun prieten de-al meu
Moje žena měla nehodu, naštěstí je doktor můj dobrý přítel
Mano žmona pateko į avariją, laimei gydytojas yra geras mano draugas
Mana sieva cieta avārijā, par laimi ārsts ir labs mans draugs
Moja žena je imala nesreću, srećom doktor je moj dobar prijatelj
Тя вероятно е омъжена, щом носи пръстен.
Таа веројатно е мажена, бидејќи носи прстен.
She is probably married since she is wearing a ring.
Probablemente está casada ya que lleva un anillo.
Она, вероятно, замужем, раз носит кольцо.
Sie ist wahrscheinlich verheiratet, da sie einen Ring trägt.
Elle est probablement mariée puisqu
Είναι πιθανότατα παντρεμένη αφού φοράει δαχτυλίδι.
Probabilmente è sposata visto che porta un anello.
Muhtemelen evlidir çünkü yüzük takıyor.
Вона, ймовірно, заміжня, оскільки носить каблучку.
Prawdopodobnie jest mężatką, skoro nosi pierścionek.
Hon är förmodligen gift eftersom hon bär en ring.
Ze is waarschijnlijk getrouwd, aangezien ze een ring draagt.
Нun er sandsynligvis gift, da hun bærer en ring.
Нun er sannsynligvis gift siden hun har på seg en ring.
Hän on luultavasti naimisissa, koska hänellä on sormus.
Valószínűleg házas, mivel gyűrűt visel.
Este probabil că este căsătorită, din moment ce poartă un inel.
Je pravděpodobně vdaná, protože nosí prsten.
Ji tikriausiai ištekėjusi, nes nešioja žiedą.
Viņa droši vien ir precējusies, jo viņa nēsā gredzenu.
Vjerojatno je udana jer nosi prsten.
Двойка, която прави cekc на открито в костюми на кози, е случайно простреляна от ловци
Пар што има cekc на отворено во костими на кози случајно бил застрелан од ловџии
Couple having sеx outdoors in goat costumes gets accidentally shot by hunters
Pareja teniendo sеxо al aire libre соn disfraces de cabra es accidentalmente disparada por cazadores
Пара, занимающаяся сексом на улице в костюмах коз, случайно подстрелена охотниками
Paar hat im Freien Sеx in Ziegenkostümen und wird versehentlich von Jägern erschossen
Un couple faisant l
Ζευγάρι που κάνει σεξ σε εξωτερικό χώρο με στολές κατσίκας πυροβολείται κατά λάθος από κυνηγούς
Coppia che fa sesso all
Keçi kostümleriyle açık havada sекs yapan çift avcılar tarafından yanlışlıkla vuruldu
Пара, яка займається сексом на вулиці в костюмах кіз, випадково підстрелена мисливцями
Para uprawiająca sекs na świeżym powietrzu w kostiumach kóz zostaje przypadkowo postrzelona przez myśliwych
Par som har sеx utomhus i getkostymer blir av misstag skjutna av jägare
Stel dat sекs heeft in geitenkostuums in de buitenlucht wordt per ongeluk neergeschoten door jagers
Par, der har sеx udendørs i gedekostumer, bliver ved en fejl skudt af jægere
Par som har sеx utendørs i geitekostymer blir ved et uhell skutt av jegere
Pari, joka harrastaa seksiä ulkona vuohipuvuissa, ammutaan vahingossa metsästäjien toimesta
Egy pár, aki kecskejelmezben szabadban szeretkezik, véletlenül lelövik a vadászok
Un cuplu care face sеx în aer liber, în costume de capră, este împușcat accidental de vânători
Pár mající sеx venku v kozích kostýmech je omylem zastřelen lovci
Pora, užsiimanti seksu lauke su ožkų kostiumais, netyčia nušauta medžiotojų
Pāris, kas nodarbojas ar seksu brīvā dabā kazu kostīmos, nejauši nošauts mednieku
Par koji vodi ljubav na otvorenom u kostimima koza slučajno je upucan od lovaca
Когато си учил цяла нощ, но заспиш по време на теста
Кога учеше цела ноќ, ама заспа за време на тестот
When you studied all night but end up falling asleep during the test
Cuando estudiaste toda la noche pero terminas quedándote dormido durante el examen
Когда учил всю ночь, но уснул во время экзамена
Wenn du die ganze Nacht gelernt hast, aber während der Prüfung einschläfst
Quand tu as étudié toute la nuit mais que tu finis par t
Όταν μελετάς όλη τη νύχτα αλλά αποκοιμιέσαι κατά τη διάρκεια του τεστ
Quando hai studiato tutta la notte ma finisci per addormentarti durante il test
Bütün gece ders çalışıp sınavda uyuyakaldığında
Коли вчився всю ніч, але заснув під час тесту
Kiedy uczyłeś się całą noc, ale zasypiasz podczas testu
När du pluggade hela natten men somnar under provet
Wanneer je de hele nacht hebt gestudeerd maar in slaap valt tijdens de toets
Når du læste hele natten men ender med at falde i søvn under prøven
Når du har studert hele natten men sovner under prøven
Kun opiskelit koko yön mutta nukahdat kokeessa
Amikor egész éjjel tanultál, de elalszol a dolgozat közben
Când ai studiat toată noaptea dar adormi în timpul testului
Když ses učil celou noc, ale nakonec usneš během testu
Kai mokeisi visą naktį, bet užmiegi per testą
Kad mācījies visu nakti, bet aizmiedz pārbaudes laikā
Kad si učio cijelu noć, ali zaspiš tijekom testa
Когато не можеш да решиш между гадже и домашен любимец, затова взимаш и двете:
Кога не можеш да одлучиш меѓу девојка и милениче, па земаш и двете:
When you can
Cuando no puedes decidir entre una novia y una mascota, así que consigues ambas:
Когда не можешь выбрать между девушкой и питомцем, поэтому берёшь обоих:
Wenn du dich niсhт zwischen Freundin und Haustier entscheiden kannst, also holst du dir beides:
Quand tu n’arrives pas à choisir entre une copine et un animal de compagnie, alors tu prends les deux :
Όταν δεν μπορείς να αποφασίσεις ανάμεσα σε κοπέλα και κατοικίδιο, οπότε παίρνεις και τα δύο:
Quando non riesci a decidere tra una ragazza e un animale domestico, quindi prendi entrambi:
Sevgili mi, evcil hayvan mı karar veremeyince, ikisini birden alırsın:
Коли не можеш вирішити між дівчиною та домашнім улюбленцем, тож береш обох:
Kiedy nie możesz się zdecydować między dziewczyną a zwierzakiem, więc bierzesz oba:
När du inte kan bestämma dig mellan en flickvän och ett husdjur, så skaffar du båda:
Wanneer je niet кunт kiezen tussen een vriendin en een huisdier, dus neem je ze allebei:
Når du ikke kan beslutte dig mellem en kæreste og et kæledyr, så får du begge:
Når du ikke klarer å bestemme deg mellom en kjæreste og et kjæledyr, så får du begge:
Kun et osaa päättää tyttöystävän ja lemmikin välillä, joten otat molemmat:
Amikor nem tudsz dönteni a barátnő és a háziállat között, ezért mindkettőt beszerzed:
Când nu poți decide între o iubită și un animal de companie, așa că le iei pe amândouă:
Když se nemůžeš rozhodnout mezi přítelkyní a mazlíčkem, tak si pořídíš obě:
Kai negali nuspręsti tarp merginos ir augintinio, tai pasiimi abu:
Kad nevari izlemt starp draudzeni un mājdzīvnieku, tad paņem abus:
Kad ne možeš odlučiti između cure i ljubimca, pa uzmeš oboje:
Тя: Помниш ли най-добрия ни cekc? Той: Ами не знам, кой от тях? Тя: Онзи път, когато беше облечен като крадец... Той: Какъв крадец?!
Таа: Се сеќаваш ли на најдобриот наш cekc? Тој: Па не знам, кој од нив? Таа: Оној пат кога беше облечен како крадец... Тој: Каков крадец?!
Her: Do you remember our best sеx? Him: Well idk, which one? Her: That one time when you dressed as a burglar... Him: What burglar?!
Ella: ¿Recuerdas nuestro mejor sеxо? Él: Pues no sé, ¿cuál de todos? Ella: Aquella vez que te vestiste de ladrón... Él: ¿Qué ladrón?!
Она: Помнишь наш лучший cekc? Он: Ну не знаю, какой именно? Она: Тот раз, когда ты был одет как вор... Он: Какой вор?!
Sie: Erinnerst du dich an unseren besten Sеx? Er: Naja, keine Ahnung, welchen meinst du? Sie: Damals, als du dich wie ein Einbrecher verkleidet hast... Er: Welcher Einbrecher?!
Elle: Tu te souviens de notre meilleur sexe ? Lui: Ben je sais pas, lequel ? Elle: Cette fois où tu étais déguisé en cambrioleur... Lui: Quel cambrioleur ?!
Αυτή: Θυμάσαι το καλύτερο μας σεξ; Αυτός: Ε, δεν ξέρω, ποιο από όλα; Αυτή: Εκείνη τη φορά που ντύθηκες σαν διαρρήκτης... Αυτός: Ποιος διαρρήκτης;!
Lei: Ti ricordi il nostro miglior sesso? Lui: Boh, non so, quale? Lei: Quella volta che eri vestito da ladro... Lui: Quale ladro?!
Kadın: En iyi seksimizi hatırlıyor musun? Adam: Bilmem ki, hangisi? Kadın: Hani o hırsız kılığına girdiğin sefer... Adam: Ne hırsızı?!
Вона: Пам’ятаєш наш найкращий cekc? Він: Та не знаю, який саме? Вона: Той раз, коли ти був одягнений як злодій... Він: Який злодій?!
Ona: Pamiętasz nasz najlepszy sекs? On: No nie wiem, który? Ona: Ten raz, gdy byłeś przebrany za włamywacza... On: Jaki włamywacz?!
Hon: Minns du vårt bästa sеx? Han: Vet inte, vilket då? Hon: Den gången när du var utklädd till tjuv... Han: Vilken tjuv?!
Zij: Weet je nog onze beste sекs? Hij: Tja, geen idee, welke? Zij: Die keer dat je verkleed was als inbreker... Hij: Welke inbreker?!
Нun: Kan du huske vores bedste sеx? Ham: Tja, ved ikke, hvilken en? Hun: Den gang du var klædt ud som indbrudstyv... Ham: Hvilken indbrudstyv?!
Нun: Husker du vårt beste sеx? Han: Tja, vet ikke, hvilket da? Hun: Den gangen du kledde deg ut som en innbruddstyv... Han: Hvilken innbruddstyv?!
Hän: Muistatko meidän parhaan seksin? Hän: No en tiedä, minkä? Hän: Sen kerran kun olit pukeutunut murtovarkaaksi... Hän: Mikä murtovaras?!
Ő: Emlékszel a legjobb szexünkre? Ő: Hát nem tudom, melyikre? Ő: Arra, amikor betörőnek öltöztél... Ő: Milyen betörő?!
Ea: Îți amintești cel mai bun sеx al nostru? El: Păi nu știu, care anume? Ea: Atunci când erai îmbrăcat ca un hoț... El: Ce hoț?!
Ona: Pamatuješ si náš nejlepší sеx? On: No nevím, který? Ona: Tenkrát, když ses oblékl jako zloděj... On: Jaký zloděj?!
Ji: Ar atsimeni geriausią mūsų seksą? Jis: Na, nežinau, kurį? Ji: Tą kartą, kai buvai apsirengęs kaip vagis... Jis: Koks vagis?!
Viņa: Atceries mūsu labāko seksu? Viņš: Nu nezinu, kuru? Viņa: To reizi, kad tu biji pārģērbies par zagli... Viņš: Kādu zagli?!
Ona: Sjećaš li se našeg najboljeg seksa? On: Pa ne znam, kojeg? Ona: Onaj put kad si bio obučen kao lopov... On: Kakav lopov?!
Sugar daddies, когато чуят цената на iPhone 17:
Sugar daddies кога ќе ја слушнат цената на iPhone 17:
Sugar daddies when they hear the price of iPhone 17:
Sugar daddies cuando escuchan el precio del iPhone 17:
Папики, когда слышат цену iPhone 17:
Sugar Daddys, wenn sie den Preis des iPhone 17 hören:
Sugar daddies quand ils entendent le prix de l’iPhone 17 :
Sugar daddies όταν ακούν την τιμή του iPhone 17:
Sugar daddies quando sentono il prezzo dell
Sugar daddies iPhone 17’nin fiyatını duyunca:
Sugar daddies, коли чують ціну iPhone 17:
Sugar daddies, gdy słyszą cenę iPhone
Sugar daddies när de hör priset på iPhone 17:
Sugar daddies wanneer ze de prijs van de iPhone 17 horen:
Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17:
Sugar daddies når de hører prisen på iPhone 17:
Sugar daddies kun kuulevat iPhone 17:n hinnan:
Sugar daddyk, amikor meghallják az iPhone 17 árát:
Sugar daddies când aud prețul iPhone 17:
Sugar daddies když uslyší cenu iPhonu 17:
Sugar daddies, kai išgirsta iPhone 17 kainą:
Sugar daddies, kad dzird iPhone 17 cenu:
Sugar daddies kad čuju cijenu iPhonea 17:
Леле! Какви бели дробове! Какво тренирате?
Уф! Какви бели дробови! Што тренирате?
Wow! What lungs! What do you train?
¡Vaya! ¡Qué pulmones! ¿Qué entrenas?
Ого! Какие лёгкие! Что вы тренируете?
Wow! Was für Lungen! Was trainierst du?
Oh là là ! Quels poumons ! Qu
Ωχ! Τι πνεύμονες! Τι γυμνάζεις;
Caspita! Che polmoni! Cosa alleni?
Vay be! Ne akciğerler! Ne çalışıyorsun?
Ого! Які легені! Що ти тренуєш?
Ale! Co za płuca! Co trenujesz?
Oj! Vilka lungor! Vad tränar du?
Wow! Wat een longen! Wat train je?
Wow! Sikke nogle lunger! Hvad træner du?
Oi! For noen lunger! Hva trener du?
Vau! Mitkä keuhkot! Mitä treenaat?
Nahát! Micsoda tüdő! Mit edzel?
Vai de mine! Ce plămâni! Ce antrenezi?
Páni! Jaké plíce! Co trénuješ?
Oho! Kokie plaučiai! Ką treniruoji?
Oho! Kādi plaušas! Ko tu trenē?
Jao! Kakva pluća! Što treniraš?
Когато я вземеш за среща и забележиш ластик за коса на китката ѝ
Кога ќе ја земеш на состанок и приметиш ластик за коса на нејзината рака
When you pick her up for a date and notice a hairband on her wrist
Cuando la recoges para una cita y notas una goma de pelo en su muñeca
Когда забираешь её на свидание и замечаешь резинку для волос на её запястье
Wenn du sie zum Date abholst und ein Haarband an ihrem Handgelenk bemerkst
Quand tu la récupères pour un rendez-vous et que tu remarques un élastique à cheveux à son poignet
Όταν την παίρνεις για ραντεβού και προσέξεις ένα λαστιχάκι μαλλιών στον καρπό της
Quando la porti a un appuntamento e noti un elastico per capelli sul suo polso
Onu randevuya aldığında ve bileğinde bir saç lastiği fark ettiğinde
Коли забираєш її на побачення і помічаєш резинку для волосся на її зап
Kiedy zabierasz ją na randkę i zauważysz gumkę do włosów na jej nadgarstku
När du hämtar henne för en dejt och ser en hårsnodd på hennes handled
Wanneer je haar ophaalt voor een date en een haarelastiekje om haar pols ziet
Når du henter hende til en date og ser en hårelastik på hendes håndled
Når du henter henne til en date og ser en hårstrikk på håndleddet hennes
Kun haet hänet treffeille ja huomaat hiuslenkin hänen ranteessaan
Amikor randira viszed és észreveszel egy hajgumit a csuklóján
Când o iei la o întâlnire și observi un elastic de păr la încheietura ei
Když ji vyzvedneš na rande a všimneš si gumičky do vlasů na jejím zápěstí
Kai pasiimi ją į pasimatymą ir pastebi plaukų gumelę ant jos riešo
Kad viņu paņem uz randiņu un pamani matu gumiju uz viņas plaukstas locītavas
Kad je pokupiš za spoj i primijetiš gumicu za kosu na njenom zapešću