Home
Categorías de Chistes
Popular
fotos divertidas
mejores chistes
Últimos Chistes
¿Cómo se llama la obra?, Chistes y anécdotas Actos, Chistes de: Actos
¿Cual es el colmo de un jardinero?
Chiste de cortos, Chistes de Una Línea
Chistes argentinos
Chistes blancos
Chistes calientes - Chistes para adultos
Chistes crueles
Chistes de amigos
Chistes de ancianos, Chistes de viejos, Chistes de Viejitos
Chistes de colmos: "¿Cuál es el colmo de...?"
Chistes de drogas
Chistes de fútbo ,Chistes de fútbol
Chistes de gays, Chistes De Homosexuales
Chistes de gitanos
Chistes de hombres
Chistes de Humor Negro
Chistes de infidelidad, Chistes de infieles
Chistes de la escuela, Chistes y anécdotas Educativos
Chistes de monjas
Chistes de Mujeres
Chistes de Novios
Chistes de Parejas
Chistes de Pepito
Chistes de Policía, Chistes de Policías
Chistes de Rubias
Chistes de Suegras
Chistes de toreros
Chistes de vampiros
Chistes malos
Chistes mexicanos
Chistes negros
Chistes picantes : - Chistes para adultos
Chistes y anécdotas Atlantes
Chistes y anécdotas Bares
Chistes y anécdotas de abogados, Chiste de abogado, Frase de abogados
Chistes y anecdotas de Cornudos
Chistes y anecdotas de Navidad, Chistes y anécdotas Papá Noel
Chistes y anécdotas de Vecinos
Chistes y anécdotas Groseros
Chistes y anécdotas Peruanos
Chistes y anécdotas Sexo, 18 +, Chistes de sexualidad
Chistes de borrachos
Chistes de feministas,Chistes y anécdotas Feministas
Chistes de gallegos
Chistes de Jaimito
Chistes de Lepe
Chistes de medicos, Chistes de doctores, Chistes de médicos
Chistes familiares, Chistes de familia
Chistes verdes, 18 +
Български
English
Ehe-Witze, Ehe Witze
Español
Русский
Français
Italiano
ελληνικά
Брак
Türkçes
Анекдоти про шлюб
Portugal
Dowcipy i kawały: Noc poślubna
Sweden
Dutch
Ægteskab vitser, Ægteskab vitt...
Norwegian
Finnish
Házasság viccek
Romanian
Anekdoty a vtipy o manželství
Lithuanian
Latvian
Croatian
My Jokes
Edit Profile
Logout
Últimos Chistes
Chistes de matrimonios
Chistes de matrimonios
Añadir chiste
Últimos Chistes
mejores chistes
José le dijo a su esposa que quería una guitarra para jugar mientras estaba sentado en el jacuzzi.
Al día siguiente ella le compró una guitarra eléctrica.
47
0
4
La amante y la esposa
изневерявала съм ти няколко пъти
reines Gewissen
Εξομολογήσεις
Δηλητηριαση
Jakob liegt im Sterben. Seine Frau sitzt auf der Bettkante. Er schaut hoch und sagt ganz schwach:
Marco sta morendo e sua moglie gli siede accanto. La guarda e le dice con una debolissima voce:
Luigi sta morendo e sua moglie gli siede accanto. Lui non smette di guardarla e con una voce debolissima le dice:
My wife was dying. I was by her bedside.
Lucrezia Borgia satt vid sin man dödsbädd och höll honom i handen medan tårarna strömmade nerför hennes kinder. Plötsligt särade hennes man på de bleka läpparna och viskade: - älskling
O marido estava em seu leito de morte e chamou a esposa. Com voz rouca e já bem fraca
Mąż na łożu śmierci wyznaje żonie swój życiowy sekret: - Przez 20 lat Cię zdradzałem... Żona: - A Ty myślisz
Am Sterbebett. Mann: „Schatz
O femeie pe patul de moarte. Soţul
Sotia era pe patul de moarte: - Dragul meu
Sul letto di morte
Facet na łożu śmierci zwierza się swojej żonie: - Nie mogę umrzeć bez wyznania ci prawdy. Przez całe nasze małżeństwo cię zdradzałem. Te wszystkie wieczory
Vīrs guļ uz nāves gultas
A férj halálos ágyán: - Drágám be kell valljak valami! - Mit drágám? - Sajnos megcsaltalak. - Tudom drágám
"Bak karıcığım
Un homme est au chevet de sa femme qui va bientôt mourir... - Chéri
C'est une femme qui est à l'article de la mort. Son mari lui tient la main
Deitada no seu leito de morte
Temel ölüm döşeğindedir. Karısını yanına çağırır: - "Bak Fadime
Soţul pe patul de moarte: - Iubito
Je ženská na smrtelný posteli a vedle ní stojí její manžel. manželka říká: miláčku něco důležitého ti musím říct. nenamáhej se a nic mi neříkej. ne já musím nemůžu umřít aniž bych ti to neřekla:...
Este es un hombre que se esta muriendo y la esposa está al lado de él. Amor, dice él, tengo que confesarte algo, algo que no puedo llevar a la tumba sin decírtelo.
La esposa le dice que no se preocupe, que lo tome соn calma. El insiste y la esposa le dice que esta bien.
Amor, yo te pegue tarros соn tu mejor amiga, соn tu hermana y hasta соn tu madre.
Yo sé, dice la esposa, por eso es que te envenene!
45
0
4
Lo peor para el pobre infiel no es tener esposa y amante, sino tener dos suegras
44
0
4
Los cuatro sueños más grandes de los hombres:
1. Tener las amantes que tu esposa cree que tienes.
2. Tener el dinero que tus hijos creen que tienes.
3. Ser tan bueno en la cama como tú crees que eres, y
4. Ser tan guapo como tu MAMÁ cree que eres.
40
0
4
Se olvida las llaves y encuentra a su mujer con otro
Jäger erwischt seine Frau
Съпруг се прибира по-рано от командировка и заварва жена си в спалнята с най-добрия му приятел.
Kommt Hans von der Arbeit nach Hause und sieht seine Frau und einen Mann mit ihr im Bett. Da nimmt Hans sein Gewehr und schießt den Mann nieder. Darauf sagt die Frau: "Hans spinnst du? Wenn du so weiter machst
Um dia o marido flagrou a sua mulher o traindo com o seu melhor amigo
Man comes home to find his mate shagging his wife so he stabs the fucker to death …his wife says “carry on like that and you’ll have no mates left.
Un tipo llega a su casa y encuentra a su mujer haciendo el amor con su amigo
Un tipo llega a su casa repentinamente y encuentra a su mujer en la cama соn su amigo. Va y saca la escopeta , le dispara al amigo y lo mata.
La mujer lo mira muy enojada y le dice:
- ¡Sigue comportandote así y te vas a quedar sin amigos !
39
0
4
Dos amigas se encuentran después de la celebración del matrimonio de una de ellas.
¡ Amiga!, ¿cómo te ha ido en tu matrimonio?
Mal amiga, todos los fines de semana mi marido anda en bares y discotecas
¿ Rumbero el hombre, bueno para el baile y tomateras!
NO que va, buscándome, es muy celoso.
39
0
4
Una pareja de esposos discutía, y el marido dice:
- Es que tu mama tiene la culpa de todo.
La esposa responde:
- Si, ya se que tu no quieres a mi mamá.
- Quien dice que no quiero a tu madre, si la quiero igual que a la cerveza.
La esposa, conocedora de la pasión de su cónyuge por la cerveza, le dice соn tono de interrogación:
- ¿Tu quieres a mi mama igual que a la cerveza?.
- Si, quiero a tu madre como a la cerveza, ¡porque la quiero fría, соn la boca abierta y echando espuma!.
39
0
4
Los vecinos siguen enamorados
Жена към съпруга си:
Жена ми ме упреква:
За завтраком жена сердито пеняет своему мужу:
Съпруга следи новите си съседи:
Жена казва на мъжа си:
Die Ehefrau zu ihrem Ehemann"
- Oi
À noite
Julia tells her husband
Fru Olsson till sin äkta hälft: - Herr Bergqvist här intill brukar ge sin fru en kyss på kinden varje dag innan han går till jobbet. Varför kan inte du göra detsamma? - är du inte klok? Jag...
Frun menande till mannen när hon ger honom portföljen i dörren: - Herr Göransson ger alltid sin fru en kyss innan han går till jobbet på morgonen. Varför gör inte du det? - är du inte klok? Jag...
A farmer and his wife had just waken up one morning to the crowing of their rooster. While still in bed
Een vrouw klaagt gepikeerd tegen haar man: "Elke ochtend als de buurman naar zijn werk vertrekt kust hij hartstochtelijk zijn vrouw. Waarom doe jij dat nooit?" Waarop de man antwoord: "Waarom!?… Ik...
Жінка каже чоловікові: — Поглянь
La esposa
Wife: "Our new neighbor always kisses his wife when he leaves for work. Why don't you do that?" Husband: "How can I? I don't even know her."
Egy asszony panaszosan mondja a férjének: - Észrevetted már
Una pareja subiendo a un auto: - Mi amor
Una señora le dice al esposo:
Los nuevos vecinos son tan amorosos, él la besa, la acaricia, le hace arrumacos, ¿Por qué tú no haces lo mismo?
Le responde el esposo:
¡ Pues, porque yo casi no conozco a esa señora!
39
0
4
Un sujeto llega muy borracho a su casa, y al llegar encuentra a su mujer muy furiosa.
El hombre intenta justificarse:
- Mujer... no es mi culpa. Todo es por culpa del tomate...
- ¿Del tomate? ¿De qué hablas?
- Sí, cada vez que me quería ir me decían "tomate una, tomate otra" ... y así estuve toda la noche!
38
0
4
Una mujer acompaña a su marido a la consulta del médico. Después de su chequeo, el médico llamó a la mujer sola a su despacho y le dijo:
- Su marido tiene una enfermedad muy grave, combinada соn un estrés tremendo. Si no hace lo siguiente sin duda moriría:
- Cada mañana prepárele un desayuno saludable.
- Sé amable y asegúrate de que esté siempre de buen humor.
- Prepárale algo para comer que le alimente bien y que pueda llevar al trabajo.
- Cuando vuelva a casa más tarde, una cena especial.
- No lo agobies соn tareas ya que esto aumentaría su estrés.
- No hables de tus problemas ni discutas соn él, sólo agravará su estrés.
- Intenta que se relaje por las noches, utilizando ropa interior "sеxy" y dándole muchos masajes.
- Anímale a que vea algo de deporte en la televisión.
- Haz el amor varias veces a la semana, satisface todos sus caprichos sexuales.
- No lo regañes cuando se vaya de реdо соn sus amigos.
"Si puedes hacer esto durante los próximos 10-12 meses, creo que tu marido recuperará su salud completamente".
De camino a casa el marido le pregunta a la mujer:
- ¿¿¿Qué te dijo el médico????
Ella le contestó:
- "Que ya te llevó la chingada"
37
0
4
Ένα ζευγάρι
Пред огледалото:
Стои една жена пред огледалото и казва на мъжа си:
Schatz
Minha namorada estava nua na frente de um espelho e ela não estava feliz com o que via.
Une femme dit à son mari :
Η σύζυγος κοιτάζει τον εαυτό της μπροστά στον καθρέπτη.
Стоит женщина перед зеркалом
This woman rushed to see her doctor
Une femme nue
Eine etwas in die Jahre gekommene Frau steht vor dem zu Bett gehen nackt vor dem Spiegel
A woman is standing looking in the bedroom mirror… She is not happy with what she sees and says to her husband
Mijn vrouw bekeek zich in de spiegel en was niet tevreden met wat ze daar zag. Ik voel me verschrikkelijk
Een koppel maakt zich klaar om te gaan slapen. De vrouw staat voor haar grote spiegel
Due amici parlano del loro San Valentino. Uno racconta all'altro: "Ieri sera io e mia moglie dovevamo andare a cena fuori: avevo prenotato per le otto ed erano già le otto e un quarto quando lei...
"Schatz?" "Ja?" "Ich fühle mich so hässlich
A mulher esta nua
A woman was standing naked
Toen mijn vrouw in de spiegel keek zei ze: “Ik begin dik
O Marido chega para a esposa: " estou tão velho
Kona står naken og ser seg selv i speilet. Hun sier til mannen: "Jeg er gammel
En kone sto foran speilet og så på seg selv. Hun var ikke fornøyd med det hun så og sa til mannen: - Jeg føler meg helt forferdelig
Kobita budzi się rano po Sylwestrze
Kobieta w kwiecie wieku staje przed lustrem i mówi do męża: - Ech... przybyło mi zmarszczek
Kadın aynaya baktı ve kocasına dönüp: - Kendimi iğrenç buluyorum
En kvinna stod naken framför sovrumsspegeln. Hon var inte glad åt vad hon såg och sade till sin make: "Jag känner mig förfärlig. Jag ser gammal
Ea: Iubitule
Marito e moglie in camera da letto. Lui è nel letto che sta leggendo il giornale
Une femme dit a son mari: - Cheri je me sens vieille
Стоїть жінка перед дзеркалом
Une femme se regarde dans le miroir : - Ah regarde comment je suis grasse et laide
Sieva stāv pie spoguļa
Η γυναίκα μου στεκόνταν γυμνή μπροστά στον καθρέφτη και μου λέει: - Αισθάνομαι χάλια. Δείχνω γριά
Az öregedő feleség áll a tükör előtt: - Jaj Istenem
Un matrimonio ya acostándose al final del día.
El. Amor mira como estoy, que deprimente... Estoy barrigón, calvo y viejo necesito subir mi autoestima.
Ella tan tierna y comprensiva le dice: Mi amor tienes muy buena vista y como siempre tienes la razón.
35
0
4
Душо
La novia ilusionada y el embarazo
El embarazo inesperado
Сърце мое
Жената:
Una giovane donna ha scoperto di essere incinta e ha deciso di aspettare il giorno di San Valentino per dirlo al suo compagno.
- Chéri... Je suis enceinte
- Μωρό μου
La novia muy contenta le dice a su novio:
Mi amor, estoy embarazada. ¿Qué te gustaría que fuera?
! Una broma !
35
0
4
Una mujer llega соn una adivina y le dice que quiere saber del futuro.
Entonces la adivina le dice asombrada:
Aquí dice que su esposo va a tener un gran accidente.
A lo que la mujer le dice:
Sí, pero lo que yo quiero saber es que si me va a agarrar la policía.
34
0
4
Перничиња
Καλή και κακή είδηση
Жена звъни на мъжа си:
Жена звонит мужу на работу
Un niño llega a casa y le dice al padre: - Papá tengo que darte dos noticias
Die Ehefrau kommt nach Hause und sagt dem Ehemann: "Ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht. Welche willst du zuerst hören?" Na die gute! Also ... Der Airbag hat funktioniert!
's Ochtends gaat Yolanthe uit rijden met de spiksplinternieuwe auto van Wesley. Als Wesley 's avonds thuiskomt
När frun kommer hem säger hon till sin man: - Jag har en god och en dålig nyhet
A mulher de um advogado liga para ele no meio de uma reunião de negócios e diz: — Amor eu tenho uma notícia boa e uma ruim. — Mas amor
Разговаривают муж с женой. Жена: - У меня к тебе 2 новости - хорошая и плохая. С какой начать? - С хорошей. - Подушка безопасности сработала хорошо...
Llega la hija como a las 2 de mañana y le dice al padre que la está esperando despierto
- Pappa
A mulher liga para o marido e fala: "Querido tenho duas notícias para te dar
Een man is op zakenreis in Japan wanneer zijn vrouw hem belt. Hij neemt op met: "Kun je heel kort houden? Dit telefoontje is enorm duur." De vrouw begint met: "Ik heb goed nieuws en slecht...
La niña rubia al fin se ha sacado el carnet de conducir y toca estrenar el coche nuevo que le han regalado. Tras una vueltas por el día
Vaimo tulee kotiin ja antaa autonavaimet miehelle kertoen: - Minulla on sekä hyviä että huonoja uutisia. Kummat kerron ensin? - No
Дружина дзвонить чоловіку на роботу
Soţia vine acasă şi-i zice soţului: - Am o veste bună şi una rea
Az ifjú feleség új autót kap születésnapjára. Rögtön el is viszi egy körre
Hej
Este hazamegy a feleség
Une femme revient de son shopping avec la Mercedes de son mari . Elle s’écrie : - Chéri
Konen ringede til sin mand på arbejdet. - Hej skat. Hvordan går det? - Det går fint
Mariano, te tengo que dar dos noticias, una buena y otra mala.
Ya estoy harto de noticias malas, dime sólo la buena.
Que el airbag del coche funciona.
33
0
4
Los familiares del campo
Το αντρόγυνο
Pigs and Mules
Мъж и жена пътуват с кола и се карат за нещо. Аргументите са изчерпани
Съпруг и съпруга пътуват с кола и се карат. Преминавайки през едно село
Едут в машине и ругаются муж с женой. Проезжают просёлочной дорогой мимо пары свиней. Жена:
Streitet sich ein Ehepaar im Stall. Sagt der Mann zu seiner Frau und zeigt dabei zu den Schweinen: "Sieh mal! Deine Verwandschaft. Sagt die Frau: "Ja
Um casal em uma viagem
Mąż i żona jadą przez wieś samochodem. Nie odzywają się do siebie
Чоловік із дружиною їдуть на машині й сваряться. Проїжджають через одне село і раптом бачать пару свиней. Дружина: — Твої родичі? — Ага
Een getrouwd koppel rijdt met de auto en zeggen al enkele kilometers niets meer tegen elkaar. Ze hebben net een flinke ruzie gehad
Um jovem casal viajava por uma estrada do interior e devido a uma rotineira discussão
Małżeństwo jedzie samochodem już przez dłuższą chwilę nie odzywając się do siebie po wcześniejszej sprzeczce. Nagle żona zauważa stodołę z różnego rodzaju bydłem: krowy
Va una pareja en su auto camino a casa de los padres de la esposa. Dicha casa se encuentra fuera de la ciudad
Ein Ehepaar sitzt im Auto
Een man krijgt tijdens een autorit ruzie met zijn vrouw. Ze rijden langs een weiland met een ezel. Zegt de man: "Familie van je?" De vrouw: "Nee
Dos parejas de recién casados iban peleados en el auto Pasan por una granja y ven unos cerdos y el novio dice Mira tus familiares-queriendo buscar pelea Y la novia dice Si mis suegros!!
Va un matrimonio peleando
Važiuoja vyras su žmona ir visą kelią pykstasi. Staiga žmona priekyje
En un carro iba una pareja de casados pero iban peleados, al pasar frente a una granja el novio vio unos cochinitos y le dijo a la mujer:
¿ Familiares tuyos?
Y ella le contestó:
¡ Sí, mis suegros!
33
0
4
La equivocación de la mujer
- Скъпи
Мужик на своем автомобиле едет на работу. Звонит мобильный:
Le dice por teléfono una mujer a su esposo:
Gordo, perdóname te di las pastillas para los nervios en lugar de las de la diarrea,
¿ Cómo estás?
Cagado...., pero tranquilo....
33
0
4
El marido y el fin de semana perfecto
schönes Wochenende
Жено
"Schatz
Frau zu ihrem Partner: "Liebling
Ik: "Laten we er eens een mooi weekend van maken!" Zij: "Da's een fantastisch idee!!" Ik: "Goed
Un samedi matin : - Chérie
— Любий
Трпе и вели на Трпана. - Мацо
- Cariño ¿Quieres que pasemos los dos un fin de semana perfecto?
- ¡Vale!
- Pues nos vemos el lunes...
31
0
4
- Hija, debo contarte algo muy serio.
-¿ Qué ocurre madre?
- Pasa que ayer tu esposo llegó tan borracho, que por error entró a mi dormitorio, se metió a mi cama confundiéndome contigo... Y ya te imaginarás.
-¡ Pero mamá! ¿Acaso no le dijiste nada?
- Ay hija, sabes que соn ese tipo no me hablo!
31
0
4
Anterior
Siguiente