Home
Tüm Kategoriler
Popular
Komik Resimler
En İyi Fıkralar
En son şakalar
Nasrettin Hoca Fıkraları
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
Bayburt Fıkraları
Bektaşi Fıkraları
Belaltı Fıkraları
Büyük Fıkraları
Cimri Fıkraları
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
Çorum Fıkraları
Deli Fıkraları
Dini Fıkralar
Doktor Fıkraları
Dursun Fıkraları
Duvar Yazıları
Elazığ Fıkraları
Erkek Fıkraları
Erzurum Fıkraları
Evlilik Fıkraları
Fıkra Gibi Komik Olaylar
Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
İngiliz Alman Türk
Ingiliz-alman-turk-fikralari
Kadın Erkek Fıkraları
Kadın Fıkraları
Kamyon Yazıları
Kapak Edici Fıkralar
Karadeniz Fıkraları
Karı Koca Fıkraları
Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
Kısa Fıkralar
Komik Hikayeler
Komik Sözler
Köylü Fıkraları
Kurban Fıkraları
Mardin Fıkraları
Matematik Fıkraları
Meslek Fıkraları
Mühendis Fıkraları
Nam-ı Kemal Fıkraları
Okul fıkraları
Polisler hakkında fıkralar
Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
Ramazan Fıkraları
Sarhoş Fıkraları
Sarışın fıkraları
Savaş ve asker fıkraları
Seçim Fıkraları
Sekreter Fıkraları
Şoför Fıkraları
Soğuk Espiriler
Spor Fıkraları
Tarih Fıkraları
Temel Fıkraları
Trakya Fıkraları
Ünlülerden Fıkralar
Chuck Norris fıkraları
Futbol fıkraları
Kaynana fıkraları
Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за Спорт
Sports Jokes
Sport-Witze, Sportwitze, Train...
Chistes de deportes
Анекдоты про Спорт
Blague Sportif
Barzellette Sport
Αθλητικά Αστεία
Спорт
Türkçe
Анекдоти про Спорт
Piadas de Esporte
Dowcipy i kawały: Sport
Sportskämt
Sport moppen
Vittigheder om sport, Sportsjo...
Sportsvitser
Urheiluvitsit
Sport viccek, Sportos viccek
Glume despre Sport
Anekdoty a vtipy o sportu, hok...
Sporto juokai
Anekdotes par sportu
Sportski vicevi
My Jokes
Edit Profile
Logout
En son şakalar
Spor Fıkraları
Spor Fıkraları
Add a joke
En son şakalar
En İyi Fıkralar
Bir gün temel trabzonun maçını izlemeye kahveye gitmiş orda herkez diğer taraf sadece temel trabzonlu ilk golü karşı taraf ikinci golü yine karşı taraf ve hatta 3 golü bile karşı taraf atmıştır temelde: şimdi ben gol atacam demiş topugetirmiş televizyona vurmuş o anda 1 gol bir daha vurmuş tv ye 2 gol bir gol daha olsun demiş allah a yalvarmış o anda karşı taraf gol atmış allahım demiş ben trabzon yensin dedim karşı taraf demedim.
5
0
4
Bir gün zamaninda dünyanin en iyi futbolcusu Pele´ye sormuslar sen Fenerbahceyi taniyormusun diye
Pele cevap vermis : Fenerbahce´de kim Galatasaray´dami oynuyor.
4
0
4
Temel maç seyretmek için stadın gişesine gelmiş. Gişe memuruna:
- Bilet ne kadar? diye sormuş.
- 5 YTL Temel 2,5 YTL uzatmış. Gişe memuru:
- 5 YTL dedik ya kardeşim! Temel:
- Ben sadece bizim takımı seyredeceğim, demiş. Öbür takımı seyretmeyeceğim.
3
0
4
80 yaşındaki ihtiyar karısı ölünce 18 yaşında cahil köylü birisiyle evlenir ilk gece genç kız cinsel bilgisi olmadıgından ihtiyarda iktidarsız oldugundan dolayı ihtiyar eliyle 5 defa kızın ön tarafına vurur ve ben seni 5 defa hallettim hadi yatalım der. Hergün bu böyle devam eder aradan bir müddet sonra çeşme başında kadınlar konuşurken bizim cahil köylü benim kocam hergün 5 defa yapıyor der. köylü kadınlar buna şaşarlar senin kocan nasıl hergün 5 defa yapıyor deyip olayın içyüzünü sorarlar cahil köylü ihtiyarın nasıl yaptıgını anlatır. köylü kadınlar o işin nasıl yapıldıgını cahil köylüye anlatırlar. Akşam olup bizim ihtiyar ile cahil köylü yataga girince bizim ihtiyar hergün yaptıgı gibi elini kızın önüne götürüp 1 deyince kız dur der. komşununki gibi olsun bir defa olsun der.
2
0
4
Bizim turk takimi yabancilarla yaptiklari her macta yenilirler. bir gün fatih terim amerikalilarin yanina giderek nasil yenebildiklerini ogrenmeye calisir. Oranin teknik direktöru de soyle der:
- Biz sizin gibi duygularimizla hareket etmiyoruz,aklimizi kullanarak yeniyoruz.
TERim:
- Nasil
Yabanci t. D. De kejmani cagirir ve sorar:
- Babanin oglu olupta senin kardesin olmayan kim,der.
KEJMAN:
- Ben der.
Bünü ogrenen terim hemen turkiyeye doner ve bizim hakani yanina cagirarak soyle der:
- Oglum hakan babanin oglu olupta senin kardesin olmayan kim?
HAKAN:
- Bilmiyorum,der
Terim de bunu duyunca bakti bu akilli degil gider volkana sorar. volkanda ben diye cevabini verdikten sonra hakan da oradan bagirir.
- Hocam hocam buldum volkanmis,der.
- Hayir der terim. volkan degil kejman!
2
0
4
Fatih Terim bir gün İtalya'daki Trapattoni'ye gitmiş ve demiş ki:
- Bizimkilerde futbolcu sizinkilerde; siz niye bu kadar başarılısınız da biz değiliz?
Trapattoni " Bak şimdi anlayacaksın" demiş ve Zidane'ı çağırmış, demiş ki.
- Bak Zidane. Babanın oğlu olup da senin kardeşin olmayan kişi kimdir?
Zidane.
- Benim... demiş.
Fatih Terim'in bu çok hoşuna gitmiş ve hemen Türkiye'ye gelip antrenmanda olan Hakan Şükür'ü çağırmış, demiş ki.
- Hakan babanın oğlu olup da kardeşin olmayan kişi kimdir?
Hakan düşünmüş bulamamış ve hemen Ergün'ün yanına gitmiş. Soruyu Ergün'e sormuş. Ergün cevap olarak.
- Benim demiş.
Hakan büyük sevinçle hocasına gelmiş. Hocam " Buldum buldum Ergün'müş." demiş.
Fatih Terim de :
- Ne Ergün'ü oğlum Zidane Zidane... demiş
1
0
4
Шофьор на камион стои в задръстване.
София - мъж си стои в колата в традиционното задръстване. Неочаквано на стъклото се чука:
O motorista está preso em um engarrafamento na avenida que passa ao lado do Congresso Nacional em Brasília. Nenhum carro se movimentava. De repente
Σ' έναν αυτοκινητόδρομο της Καλιφόρνια
Ein Autofahrer ist auf der Autobahn in einem Stau steckengeblieben. Plötzlich klopft jemand an das Seitenfenster. Er lässt die Scheibe herunter und fragt: "Was ist los?" Darauf der Passant mit ernster und erregter Stimme: "Terroristen haben die österreichische Fußball- Nationalmannschaft...
In den USA ist ein Autofahrer auf dem Highway in einem Stau stecken geblieben. Stehende Kolonne. Plötzlich klopft jemand an das Seitenfenster. Er lässt die Scheibe herunter und fragt: "Was ist los ?" "Terroristen haben Präsident Bush entführt. Sie verlangen 10 Mio Dollar Lösegeld
En un país golpeado por la corrupción de sus políticos
En bilist sitter i bilkö på motorvägen. Trafiken står helt still. Plötsligt knackar en man på sidorutan. Föraren vevar ner fönstret och frågar: - Vad har hänt? - Folket har tagit Löfven och...
На світлофорі стоять автомобілі. До одного з них підходить чоловік і каже: — Вибачте що турбую
En man satt fast i mitten av en enorm bilkö på en motorväg. Kön hade inte rört sig på över en halvtimme och han började bli riktigt irriterad. Plötsligt fick han se en pojke på en skateboard som...
Terwijl ik vanmorgen in mijn auto geduldig voor het stoplicht wachtte
Terwijl ik vanmorgen in mijn auto voor het stoplicht wachtte
Bir gün adamın biri normal bir günde her zamanki gibi işine gidiyormuş. Sonra arabasına binmiş ve ışıkların orada çok fena trafik oluşmuş. Ama nasıl bir trafik!!! Hiç ilerlemiyor. Kaldırımdan geçen bir adamda arabanın camını tıklayarak, aç demiş.. Adam açmış ve ilk sorusu ne oluyor ya! ne biçim bu trafik... Adamda demiş ki: ben zaten bu yüzden geldim, Aziz Yıldırım'ı teröristler kaçırmış ve yolun başını kapamışlar.
- İstediğimiz verilmezse Aziz Yıldırım'ı benzinle yakacağız diyorlar, bizde herkesten yardım topluyoruz.. Adamda şaşırmış ve elini cebine atmış.
- Cüzdanını çıkarmış... Ve sormuş: Ne kadar gerekiyor?
Cevap: 5 litre versen olur!
1
0
4
Цял живот правя йога
Цел живот правам јога
A whole life doing yoga and I didn’t even know it
Toda una vida haciendo yoga y ni siquiera lo sabía
Всю жизнь занимаюсь йогой
Ein ganzes Leben lang Yoga gemacht und es niсhт mal gewusst
Toute une vie à faire du yoga sans même le savoir
Μια ζωή κάνω γιόγκα και ούτε που το ήξερα
Una vita che faccio yoga e neanche lo sapevo
Все життя займаюся йогою
Uma vida fazendo yoga e eu nem sabia
Całe życie robię jogę
Hela livet har jag gjort yoga och visste inte ens om det
Heel mijn leven yoga gedaan en wist het niet eens
Et helt liv med yoga og jeg vidste det ikke engang
Hele livet har jeg drevet med yoga og visste det ikke engang
Koko elämäni olen harrastanut joogaa enkä edes tiennyt
Egész életemben jógáztam
O viață întreagă am făcut yoga și nici măcar nu știam
Celý život dělám jógu a ani jsem o tom nevěděl
Visą gyvenimą dariau jogą ir net nežinojau
Visu mūžu daru jogu un pat nezināju
Cijeli život radim jogu
1
0
4
Идвате ли на „Тур дьо Франс“?
Дали доаѓате на „Тур де Франс“?
Are you coming to the Tour de France?
¿Vienes al Tour de Francia?
Вы идёте на «Тур де Франс»?
Kommst du zur Tour de France?
Tu viens au Tour de France ?
Θα έρθεις στο Τουρ ντε Φρανς;
Vieni al Tour de France?
Ти прийдеш на «Тур де Франс»?
Vens ao Tour de France?
Idziesz na Tour de France?
Kommer du till Tour de France?
Kom je naar de Tour de France?
Kommer du til Tour de France?
Kommer du til Tour de France?
Tuletko Tour de Franceen?
Jössz a Tour de France-ra?
Vii la Turul Franței?
Půjdeš na Tour de France?
Ar ateisi į „Tour de France“?
Vai nāksi uz Tour de France?
Dolaziš li na Tour de France?
1
0
4
Лебедово езеро. Под повърхността ...
Лебединое озеро. Дно.
Лебедово езеро. Под површината...
Swan Lake. Beneath the surface...
El lago de los cisnes. Bajo la superficie...
Schwanensee. Unter der Oberfläche...
Le Lac des cygnes. Sous la surface...
Η Λίμνη των Κύκνων. Κάτω από την επιφάνεια...
Il lago dei cigni. Sotto la superficie...
Лебедине озеро. Під поверхнею...
O Lago dos Cisnes. Sob a superfície...
Jezioro łabędzie. Pod powierzchnią...
Svansjön. Under ytan...
Het Zwanenmeer. Onder het oppervlak...
Svanesøen. Under overfladen...
Svanesjøen. Under overflaten...
Joutsenlampi. Pinnan alla...
Hattyúk tava. A felszín alatt...
Lacul lebedelor. Sub suprafață...
Labutí jezero. Pod povrchem...
Gulbių ežeras. Po paviršiumi...
Gulbju ezers. Zem virsmas...
Labuđe jezero. Ispod površine...
1
0
4
Фокусирай се върху мишената!
Фокусирај се на метата!
Focus on the target!
¡Concéntrate en el blanco!
Сосредоточься на мишени!
Fokussiere dich auf das Ziel!
Concentre-toi sur la cible !
Συγκεντρώσου στον στόχο!
Concentrati sul bersaglio!
Зосередься на цілі!
Concentra-te no alvo!
Skup się na celu!
Fokusera på målet!
Focus op het doel!
Fokuser på målet!
Fokuser på målet!
Keskity maaliin!
Koncentrálj a célpontra!
Concentrează-te pe țintă!
Soustřeď se na cíl!
Sutelk dėmesį į taikinį!
Koncentrējies uz mērķi!
Fokusiraj se na metu!
1
0
4
Най-накрая деца без смартфони
Конечно деца без смартфони
Finally kids without smartphones
Por fin niños sin teléfonos inteligentes
Наконец-то дети без смартфонов
Endlich Kinder ohne Smartphones
Enfin des enfants sans smartphones
Επιτέλους παιδιά χωρίς smartphone
Finalmente bambini senza smartphone
Нарешті діти без смартфонів
Finalmente crianças sem smartphones
W końcu dzieci bez smartfonów
Äntligen barn utan smartphones
Eindelijk kinderen zonder smartphones
Endelig børn uden smartphones
Endelig barn uten smarttelefoner
Viimein lapsia ilman älypuhelimia
Végre gyerekek okostelefon nélkül
În sfârșit copii fără smartphone-uri
Konečně děti bez chytrých telefonů
Pagaliau vaikai be išmaniųjų telefonų
Beidzot bērni bez viedtālruņiem
Napokon djeca bez pametnih telefona
1
0
4
Първи ден във фитнеса. Аз съм на заден план
Прв ден во теретана. Јас сум во позадина
First day at the gym. That’s me in the background trying to put on my pants
Primer día en el gimnasio. Soy yo al fondo intentando ponerme los pantalones
Первый день в спортзале. Это я на заднем плане пытаюсь натянуть штаны
Erster Tag im Fitnessstudio. Das bin ich im Hintergrund
Premier jour à la salle de sport. C’est moi en arrière-plan en train d’essayer d’enfiler mon pantalon
Πρώτη μέρα στο γυμναστήριο. Εγώ είμαι στο βάθος που προσπαθώ να φορέσω το παντελόνι μου
Primo giorno in palestra. Sono io sullo sfondo che cerco di infilarmi i pantaloni
Перший день у спортзалі. Це я на задньому плані намагаюся вдягнути штани
Primeiro dia na academia. Sou eu ao fundo tentando vestir as calças
Pierwszy dzień na siłowni. To ja w tle próbuję założyć spodnie
Första dagen på gymmet. Det är jag i bakgrunden som försöker få på mig byxorna
Eerste dag in de sportschool. Dat ben ik op de achtergrond die probeert mijn broek aan te trekken
Første dag i fitnesscenteret. Det er mig i baggrunden
Første dag på treningssenteret. Det er meg i bakgrunnen som prøver å få på meg buksene
Ensimmäinen päivä kuntosalilla. Taustalla olen minä yrittämässä pukea housuni
Első nap az edzőteremben. Én vagyok a háttérben
Prima zi la sală. Eu sunt în fundal
První den v posilovně. To jsem já v pozadí
Pirma diena sporto salėje. Tai aš fone bandau apsimauti kelnes
Pirmā diena sporta zālē. Tas esmu es fonā
Prvi dan u teretani. To sam ja u pozadini kako pokušavam obući hlače
1
0
4
Футболистите
Фудбалерите
Football players after they score a goal...
Los futbolistas después de marcar un gol...
Футболисты после того
Fußballspieler
Les footballeurs après avoir marqué un but...
Οι ποδοσφαιριστές μετά το γκολ...
I calciatori dopo aver segnato un gol...
Футболісти після того
Os jogadores de futebol depois de marcarem um golo...
Piłkarze po strzeleniu gola...
Fotbollsspelare efter att de gjort mål...
Voetballers nadat ze een doelpunt hebben gemaakt...
Fodboldspillere
Fotballspillere etter at de har scoret mål...
Jalkapalloilijat sen jälkeen kun ovat tehneet maalin...
A focisták
Fotbaliștii
Fotbalisté poté
Futbolininkai po to
Futbolisti pēc tam
Fudbaleri nakon što postignu gol...
1
0
4
Разликата е
Разликата е што во 1913 година беше џабе
The difference is that in 1913
La diferencia es que en 1913 era gratis
Разница в том
Der Unterschied ist
La différence
Η διαφορά είναι ότι το 1913 ήταν δωρεάν και στο τέλος... είχες πατάτες!
La differenza è che nel 1913 era gratis
Різниця в тому
A diferença é que em 1913 era de graça e no fim... tinhas batatas!
Różnica jest taka
Skillnaden är att år 1913 var det gratis
Het verschil is dat het in 1913 gratis was
Forskellen er
Forskjellen er at i 1913 var det gratis
Ero on siinä
A különbség az
Diferența este că în 1913 era gratis
Rozdíl je v tom
Skirtumas tas
Atšķirība ir tāda
Razlika je u tome što je 1913. bilo besplatno
1
0
4
Снимки от Световното с най-доброто
Слики од Светското со најдоброто што може да понуди секоја земја
Shots from the World Cup showing the best every country has to offer
Imágenes del Mundial mostrando lo mejor que cada país tiene para ofrecer
Кадры с Чемпионата мира
Aufnahmen von der Weltmeisterschaft
Images de la Coupe du Monde montrant le meilleur que chaque pays a à offrir
Πλάνα από το Παγκόσμιο Κύπελλο που δείχνουν τα καλύτερα που έχει να προσφέρει κάθε χώρα
Scatti dai Mondiali che mostrano il meglio che ogni paese ha da offrire
Кадри з чемпіонату світу
Imagens da Copa do Mundo mostrando o melhor que cada país tem a oferecer
Ujęcia z Mistrzostw Świata pokazujące to
Bilder från VM som visar det bästa varje land har att erbjuda
Beelden van het WK die het beste laten zien dat elk land te bieden heeft
Optagelser fra VM
Bilder fra VM som viser det beste hvert land har å tilby
Kuvia MM-kisoista
Felvételek a világbajnokságról
Imagini de la Cupa Mondială care arată ce are mai bun de oferit fiecare țară
Záběry z mistrovství světa ukazující to nejlepší
Kadro iš pasaulio čempionato
Kadrējumi no pasaules čempionāta
Snimke sa Svjetskog prvenstva koje prikazuju ono najbolje što svaka zemlja nudi
1
0
4
Купих си тези спортни боксерки и въпреки че обожавам комфорта и свободата на движение — всички лога изглеждат поставени наобратно.
Ја купив овие спортски боксерки и иако ја сакам удобноста и слободата на движење — сите логоа изгледа се ставени обратно.
I bought these sport boxers and even though I love their comfort and freedom of movement
Compré estos bóxers deportivos y aunque me encanta su comodidad y libertad de movimiento
Купила я эти спортивные боксёры
Ich habe diese Sportboxershorts gekauft
J’ai acheté ce caleçon de sport et même si j’adore son confort et sa liberté de mouvement
Αγόρασα αυτό το σπορ σλιπ και παρόλο που λατρεύω την άνεσή του και την ελευθερία κινήσεων
Но comprato questi boxer sportivi e anche se adoro la loro comodità e libertà di movimento
Я купила ці спортивні боксерки
Comprei estas boxers desportivas e
Kupiłam te sportowe bokserki i chociaż uwielbiam ich wygodę i swobodę ruchu
Jag köpte dessa sportboxers och även om jag älskar komforten och rörelsefriheten verkar alla logotyper vara upp och ner.
Ik kocht deze sportboxers en hoewel ik dol ben op het comfort en de bewegingsvrijheid
Jeg købte disse sportsboxers
Jeg kjøpte disse sportsboksershortsene
Ostin nämä urheilubokserit ja vaikka pidän niiden mukavuudesta ja liikkumisvapaudesta
Vettem ezeket a sportbokszereket
Mi-am cumpărat aceste boxeri sport și deși îmi place confortul și libertatea de mișcare
Koupil jsem si tyto sportovní trenýrky a i když miluju jejich pohodlí a volnost pohybu
Įsigijau šias sportines kelnaites
Nopirku šos sporta bokseršortus
Kupio sam ove sportske bokserice i iako obožavam njihovu udobnost i slobodu pokreta
1
0
4
Bir gün Şenol Güneş Brezilya milli takımı antrenörü Scolari ile karşılaşmış.
- Hocam sen bu takımı nasıl seçtin de şampiyon oldunuz? demiş.
- Çok kolay zekalarına göre seçiyorum. Bak mesela sana bir örnek vereyim demiş ve Ronaldo’yu çağırmış.
- Ronaldo’ya oğlum söyle bakayım senin annenin ve babanın çocuğu olan ama senin kardeşin olmayan kimdir?
Ronaldo biraz düşünmüş, "tabiiki ben oluyorum" demiş. Şenol Güneş bundan çok etkilenmiş. Türkiye’ye döner dönmez İlhan Mansız’ı çağırmış.
- İlhan sana bir soru soracağım eğer bilirsen bu hafta seni takıma alırım, bil bakalım annenin ve babanın çocuğu olan ama kardeşin olmayan kimdir?
İlhan biraz düşünmüş işin içinden çıkamamış, biraz zaman istemiş ve hemen koşmuş Hakan’ı bulmuş.
- Hakan, annenin ve babanın çocuğu olan ama kardeşin olmayan kimdir?
Hakan cevap vermiş: Benim tabii ki, İlhan sevinçle Şenol Güneş’in yanına dönmüş:
- Sorunun cevabını buldum hocam: Hakan’mış.
Şenol Güneş köpürmüş:
- Vay salak herif, Hakan olur mu hiç, doğru cevap Ronaldo idi!..
0
0
4
Sonraki Sayfa