• Home
  • Tüm Kategoriler
  • Popular
  • Komik Resimler
  • En İyi Fıkralar
  • En son şakalar
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • +18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
  • Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Cimri Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Doktor Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
  • İngiliz Alman Türk
  • Ingiliz-alman-turk-fikralari
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kadın Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karadeniz Fıkraları
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Komik Hikayeler
  • Komik Sözler
  • Köylü Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Nam-ı Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Polisler hakkında fıkralar
  • Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
  • Ramazan Fıkraları
  • Sarhoş Fıkraları
  • Sarışın fıkraları
  • Savaş ve asker fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Soğuk Espiriler
  • Spor Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Temel Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Ünlülerden Fıkralar
  • Chuck Norris fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за кучета Jokes about Dogs Witze über Hunde Chistes sobre perros Шутки про собак Blagues sur les chiens Barzellette sui cani Ανέκδοτα για σκύλους Вицеви за кучиња Türkçe Жарти про собак Piadas sobre cães Żarty o psach Skämt om hundar Grappen over honden Vittigheder om hunde Vitser om hunder Vitsit koirista Viccek kutyákról Glume despre câini Vtipy o psech Anekdotai apie šunis Joki par suņiem Vicevi o psima
My Jokes Edit Profile Logout
  1. En son şakalar
  2. Köpekler hakkında fıkralar

Köpekler hakkında fıkralar

Add a joke En son şakalar En İyi Fıkralar
Bir gün temel ile dursun deliler hastanesine giderler.
Orda delileri görünce korkarlar
Kaçmak isteyince doktor nereye der
Temel:
- Bok yapacağım sendemi gelecen der.
O zaman giт der koridordan sağa dön görürsün der
Temlle Dursun giderler
Orda pencereyi görünce hemen pencereden inerler orda köpeği görünce hemen yine cıkarlar ve doktora söyle der.
- Ula salak doktor niye pencerenin altına köpek koynunuz la
Doktor:
- Kaçmayın die
Dursun:
- Biz kaçmıyacaktık ki sadece hava almak için çıkacaktın
Doktor:
- He tabi tabi bende yedim der ve haps ederler
Orda kafayı yer ve en sonunda bir karar alırlar ve doktora söyle derler.
- Doktor.
- Efendim der.
- Arabanı kaçırırlar o da hemen gidince kaçarlar ve adamla alay ederler!
7
0
4
Läkaren till patienten: - Du har fått rabies. - Kan jag få låna papper och penna? - Ska du skriva ditt testamente? - Nej, men jag ska göra en lista på folk som jag ska bita... - Имам лоша новина, болен сте от бяс. - Така ли, лошо, може ли един лист и нещо за писане? - Е, спокойно, рано е още за завещание. - Не, не, искам да си направя списък с хора, които искам да ухапя При доктора: - Кучето, което ви е ухапало изглежда е бясно, съжалявам, но ще полудеете и ще умрете. - А може ли лист хартия и химикал? - Разбира се, но какво ще пишете?! - Ще правя списък на...
Adamı köpek ısırmış.
Doktor "kuduracaksın" demiş.
Adam almış kalemi eline, başlamış yazmaya.
Doktor sormuş” ne yazıyorsun?'
ldiye.
Cevap vermiş adam "ısıracaklarımın listesini yapıyorum"
3
0
4
Çok kıymetli bir köpek evden kaçmış. Sahibi oturduğu küçük kentte çıkan yerel gazeteye bir ilan gönderip, bulana 1000 dolar ödül vaadetmiş. Fakat gönderdiği ilan gazetede çıkmamış. Öfkelenen adam doğruca gazete yönetimine gitmiş.
"İlan servisi şefiyle görüşmek istiyorum." Demiş. Orada danışmada duran bir delikanlı "dışarıda" diye cevap vermiş. Ya yardımcısı?
O da yok O halde yazı işleri müdürüyle konuşayım. O da dışarıda Peki, ya gazetenin sahibi? O da burada değil. İnanılır gibi değil! Nerede bu adamlar? Köpeğinizi aramaya gittiler, efendim.
1
0
4

Adamın biri Afrika'da safariye çıkarken yanına minik köpeğini de almış. Minik köpek bir gün ormanda dolaşıp, kelebekleri kovalar, çiçekleri koklarken kaybolduğunu fark etmiş. Ne yapacağını düşünürken bir de bakmış ki karşıdan bir leopar geliyor ve belli ki günlük yiyeceğini arıyor. “Şimdi başım dertte” diye düşünmüş minik köpek. Etrafına bakmış, yerde kemik parçalarını görmüş. Hemen arkasını leoparın geldiği yöne dönerek kemikleri kemirmeye başlamış, bu arada da arkadaki hareketi kestirmeye çalışıyormuş. Leopar tam saldıracakken minik köpek kendi kendine konuşmuş;
- Ne kadar lezzetli bir leoparmış. Acaba etrafta bundan bir tane daha var mı? Bunu duyan leopar bir anda donmuş kalmış ve en yakındaki ağaca tırmanarak dalların arasına saklanmış. “Tam zamanında kurtardım yoksa bu köpeğe yem olacaktım” diye düşünmüş leopar.
1
1
4
Okulda ders saati gelince sınıfına giren öğretmen, sınıfın çok gürültülü olduğunu görür. Hemen sınıfı susturur ve öğrencilere neden sınıfın bu kadar gürültülü olduğunu sorar. Öğrenciler sokakta bir köpek bulduklarını ve en büyük yalanı söyleyene bu köpeğin verileceğini söylerler. Hoca çocuklara dönerek;
- Çocuklar, yaptığınız ne kadar ayıp! Ben sizin yaşınızdayken asla yalan söylemezdim.
Çocuklar hep bir ağızdan:
- Öğretmenim köpek sizin hakkınız, siz kazandınız
1
0
4
Кучето ми, щом започна да ям нещо Кучето ми, штом јадам нешто My dog, as soon as I eat something Mi реrrо, en cuanto como algo Моя пёс, как только я что-то ем Mein Hund, sobald ich etwas esse Mon chien, dès que je mange quelque chose Ο σκύλος μου, μόλις φάω κάτι Il mio cane, non appena mangio qualcosa Мій пес, щойно я щось їм O meu cão, assim que como alguma coisa Mój pies, gdy tylko coś jem Min hund, så snart jag äter något Mijn hond, zodra ik iets eet Min hund, så snart jeg spiser noget Hunden min, så snart jeg spiser noe Koirani, heti kun syön jotain A kutyám, amint eszem valamit Câinele meu, imediat ce mănânc ceva Můj pes, jakmile něco jím Mano šuo, vos tik ką nors valgau Mans suns, tiklīdz es kaut ko ēdu Moj pas, čim nešto pojedem
Köpeğim, bir şey yediğim anda
1
0
4
Шофьор на BMW, на които са показали мигач Возач на BMW на кого му покажале трепкач BMW driver who was shown a turn signal Conductor de BMW al que le señalaron соn el intermitente Водитель BMW, которому показали поворотник BMW-Fahrer, dem jemand den Blinker gezeigt hat Conducteur de BMW à qui on a montré un clignotant Οδηγός BMW στον οποίο έδειξαν φλας Guidatore di BMW a cui hanno mostrato la freccia Водій BMW, якому показали поворотник Condutor de BMW a quem mostraram o pisca Kierowca BMW, któremu pokazano kierunkowskaz BMW-förare som blev visad en blinkersignal BMW-bestuurder aan wie een richtingaanwijzer werd getoond BMW-chauffør, der fik vist et blinklys BMW-sjåfør som ble vist et blinklys BMW-kuljettaja, jolle näytettiin vilkkua BMW-sofőr, akinek megmutatták az irányjelzőt Șofer de BMW căruia i s-a arătat semnalul de direcție Řidič BMW, kterému někdo ukázal blinkr BMW vairuotojas, kuriam parodė posūkio signalą BMW vadītājs, kuram parādīja pagrieziena rādītāju Vozač BMW-a kojem su pokazali žmigavac
BMW sürücüsü, kendisine sinyal gösterilen
1
0
4
Някои световни лидери заедно с кучетата си Некои светски лидери заедно со своите кучиња Some world leaders together with their dogs Algunos líderes mundiales junto a sus perros Некоторые мировые лидеры вместе со своими собаками Einige Weltführer zusammen mit ihren Hunden Certains dirigeants mondiaux avec leurs chiens Μερικοί παγκόσμιοι ηγέτες μαζί με τα σκυλιά τους Alcuni leader mondiali insieme ai loro cani Деякі світові лідери разом зі своїми собаками Alguns líderes mundiais com os seus cães Niektórzy światowi przywódcy ze swoimi psami Vissa världsledare tillsammans med sina hundar Sommige wereldleiders samen met hun honden Nogle verdensledere sammen med deres hunde Noen verdensledere sammen med hundene sine Jotkut maailmanjohtajat yhdessä koiriensa kanssa Néhány világvezető a kutyáival együtt Unii lideri mondiali împreună cu câinii lor Někteří světoví vůdci se svými psy Kai kurie pasaulio lyderiai su savo šunimis Daži pasaules līderi kopā ar saviem suņiem Neki svjetski lideri zajedno sa svojim psima
Bazı dünya liderleri köpekleriyle birlikte
1
0
4
Предни няколко дни обръснах главата на кучето, и това се оказа голяма грешка, вече не мога да заспя Обръснах главата на кучето, сега вече не мога да заспя Ја избричав главата на кучето, сега веќе не можам да заспијам I shaved the dog Le afeité la cabeza al реrrо, ahora ya no puedo dormir Я побрил голову собаке, теперь больше не могу уснуть Ich habe dem Hund den Kopf rasiert, jetzt kann ich niсhт mehr schlafen J Ξύρισα το κεφάλι του σκύλου, τώρα δεν μπορώ πια να κοιμηθώ Но rasato la testa del cane, ora non riesco più a dormire Я поголив голову собаці, тепер більше не можу заснути Raspei a cabeça do cão, agora já não consigo dormir Ogoliłem głowę psa, teraz nie mogę już spać Jag rakade hundens huvud, nu kan jag inte sova längre Ik heb de hond zijn кор geschoren, nu kan ik niet meer slapen Jeg har barberet hundens hoved, nu kan jeg ikke sove mere Jeg har barbert hundens hode, nå får jeg ikke sove mer Ajoin koiran pään karvat, enkä saa enää unta Levágtam a kutya fejéről a szőrt, most már nem tudok aludni Am ras capul câinelui, acum nu mai рот dormi Oholil jsem psovi hlavu, teď už nemůžu spát Nuskutau šuns galvą, dabar nebegaliu miegoti Noskūvu suņa galvu, tagad vairs nevaru gulēt Obrijao sam glavu psu, sad više ne mogu spavati
Köpeğin kafasını tıraş ettim, artık uyuyamıyorum
1
0
4
Защо всъщност кучетата са забранени на плажа, а хората не? Зошто всушност кучињата се забранети на плажа, а луѓето не? Why are dogs actually banned on the beach, but not people? ¿Por qué en realidad los perros están prohibidos en la playa, pero las personas no? Почему на самом деле собакам запрещено на пляже, а людям нет? Warum sind Hunde eigentlich am Strand verboten, Menschen aber niсhт? Pourquoi les chiens sont-ils en fait interdits sur la plage, mais pas les gens ? Γιατί στην πραγματικότητα τα σκυλιά απαγορεύονται στην παραλία, αλλά οι άνθρωποι όχι; Perché in realtà i cani sono vietati in spiaggia, ma non le persone? Чому насправді собакам заборонено на пляжі, а людям – ні? Porque é que, na realidade, os cães são proibidos na praia, mas as pessoas não? Dlaczego właściwie psy są zabronione na plaży, a ludzie nie? Varför är hundar egentligen förbjudna på stranden, men inte människor? Waarom zijn honden eigenlijk verboden op het strand, en mensen niet? Hvorfor er hunde egentlig forbudt på stranden, men ikke mennesker? Hvorfor er hunder egentlig forbudt på stranden, men ikke mennesker? Miksi koirat ovat itse asiassa kiellettyjä rannalla, mutta ihmiset eivät? Miért is tilosak a kutyák a strandon, de az emberek nem? De ce, de fapt, câinii sunt interziși pe plajă, dar oamenii nu? Proč jsou vlastně psi na pláži zakázáni, ale lidé ne? Kodėl šunims paplūdimyje draudžiama, o žmonėms – ne? Kāpēc suņiem patiesībā ir aizliegts atrasties pludmalē, bet cilvēkiem – nē? Zašto su zapravo psi zabranjeni na plaži, a ljudi nisu?
Köpekler neden aslında plajda yasak ama insanlar değil?
1
0
4
Няма да завърши добре Нема да заврши добро It Esto no va a terminar bien Это плохо кончится Das wird niсhт gut enden Ça ne va pas bien finir Αυτό δεν θα τελειώσει καλά Non finirà bene Це погано закінчиться Isto não vai acabar bem To się dobrze nie skończy Det kommer inte sluta вrа Dit gaat niet goed aflopen Det ender ikke godt Dette ender ikke вrа Tämä ei pääty hyvin Ez nem fog jól végződni Nu se va termina bine Tohle dobře neskončí Tai nesibaigs gerai Tas nebeigsies labi Neće dobro završiti
Bu iş iyi bitmeyecek
1
0
4
Къде ми е млякото! Каде ми е млекото! Where ¡Dónde está mi leche! Где моё молоко! Wo ist meine Milch! Où est mon lait ! Πού είναι το γάλα μου! Dov Де моє молоко! Onde está o meu leite! Gdzie jest moje mleko! Var är min mjölk! Waar is mijn melk! Hvor er min mælk! Hvor er melken min! Missä on minun maito! Hol van a tejem! Unde este laptele meu! Kde je moje mléko! Kur mano pienas! Kur ir mani piens! Gdje je moje mlijeko!
Sütüm nerede!
1
0
4

Престъпността става все по-организирана Криминалот станува се поорганизиран Сriме is getting more and more organized El crimen se está volviendo cada vez más organizado Преступность становится всё более организованной Die Kriminalität wird immer besser organisiert La criminalité devient de plus en plus organisée Το έγκλημα γίνεται όλο και πιο οργανωμένο Il crimine sta diventando sempre più organizzato Злочинність стає дедалі більш організованою O сriме está cada vez mais organizado Przestępczość staje się coraz bardziej zorganizowana Brottsligheten blir mer och mer organiserad Misdaad wordt steeds beter georganiseerd Kriminaliteten bliver mere og mere organiseret Kriminaliteten blir mer og mer organisert Rikollisuus muuttuu yhä järjestäytyneemmäksi A bűnözés egyre szervezettebbé válik Criminalitatea devine din ce în ce mai organizată Zločin se stává stále více organizovaným Nusikalstamumas tampa vis labiau organizuotas Noziedzība kļūst arvien organizētāka Kriminalitet postaje sve organiziranija
Suç giderek daha organize hale geliyor
1
0
4
Преди всяка разходка, този се моли да не срещнат котка Пред секоја прошетка, овој се моли да не сретнат мачка Before every walk, he prays they won’t run into a cat Antes de cada paseo, reza para que no se crucen соn un gato Перед каждой прогулкой он молится, чтобы не встретили кошку Vor jedem Spaziergang betet er, dass sie keiner Katze begegnen Avant chaque promenade, il prie pour qu Πριν από κάθε βόλτα, προσεύχεται να μη συναντήσουν γάτα Prima di ogni passeggiata, prega di non incontrare un gatto Перед кожною прогулянкою він молиться, щоб вони не зустріли кота Antes de cada passeio, ele reza para que não encontrem um gato Przed każdym spacerem modli się, żeby nie spotkali kota Före varje promenad ber han att de inte ska möta en katt Voor elke wandeling bidt hij dat ze geen kat tegenkomen Før hver gåtur beder han om ikke at møde en kat Før hver tur ber han om at de ikke møter en katt Ennen jokaista kävelyä hän rukoilee, etteivät he kohtaa kissaa Minden séta előtt azért imádkozik, hogy ne találkozzanak macskával Înainte de fiecare plimbare, se roagă să nu întâlnească o pisică Před každou procházkou se modlí, aby nepotkali kočku Prieš kiekvieną pasivaikščiojimą jis meldžiasi, kad nesutiktų katės Pirms katras pastaigas viņš lūdzas, lai nesatiktu kaķi Prije svake šetnje moli se da ne sretnu mačku
Her yürüyüşten önce, bir kediye rastlamasınlar diye dua ediyor
1
0
4
Когато се преродя, няма да знаеш, че съм аз… но ще има знаци. Кога ќе се преродам, нема да знаеш дека сум јас… ама ќе има знаци. When I get reincarnated, you won’t know it’s me… but there will be signs. Cuando me reencarne, no sabrás que soy yo… pero habrá señales. Когда я перерожусь, ты не узнаешь, что это я… но будут знаки. Wenn ich wiedergeboren werde, wirst du niсhт wissen, dass ich es bin… aber es wird Zeichen geben. Quand je me réincarnerai, tu ne sauras pas que c’est moi… mais il y aura des signes. Όταν μετενσαρκωθώ, δεν θα ξέρεις ότι είμαι εγώ… αλλά θα υπάρχουν σημάδια. Quando mi reincarnerò, non saprai che sono io… ma ci saranno dei segni. Коли я перевтілюся, ти не знатимеш, що це я… але будуть знаки. Quando eu reencarnar, não vais saber que sou eu… mas haverá sinais. Kiedy się odrodzę, nie będziesz wiedzieć, że to ja… ale będą znaki. När jag återföds, kommer du inte veta att det är jag… men det kommer finnas tecken. Wanneer ik reïncarneer, zul je niet weten dat ik het ben… maar er zullen tekenen zijn. Når jeg bliver genfødt, vil du ikke vide, at det er mig… men der vil være tegn. Når jeg blir gjenfødt, vil du ikke vite at det er meg… men det vil være tegn. Kun synnyn uudestaan, et tiedä että se olen minä… mutta merkkejä tulee olemaan. Amikor újraszületek, nem fogod tudni, hogy én vagyok… de lesznek jelek. Când mă voi reîncarna, nu vei ști că sunt eu… dar vor exista semne. Až se znovu narodím, nebudeš vědět, že jsem to já… ale budou znamení. Kai aš persikūnysiu, tu nežinosi, kad tai aš… bet bus ženklų. Kad es pārdzimšu, tu nezināsi, ka tas esmu es… bet būs zīmes. Kad se ponovno rodim, nećeš znati da sam to ja… ali bit će znakova.
Ben yeniden doğduğumda, benim olduğumu bilmeyeceksin… ama işaretler olacak.
1
0
4
Някой знае ли каква порода е кучето? Некој знае ли каква раса е кучето? Does anyone know what breed the dog is? ¿Alguien sabe de qué raza es el реrrо? Кто-нибудь знает, какой породы собака? Weiß jemand, welche Rаssе der Hund ist? Quelqu’un sait de quelle race est le chien ? Ξέρει κανείς τι ράτσα είναι ο σκύλος; Sapete dirmi di che razza è il cane? Хтось знає, якої породи собака? Alguém sabe de que raça é o cão? Ktoś wie, jakiej rasy jest pies? Är det någon som vet vilken ras hunden är? Weet iemand welk ras de hond is?
Bilen var mı, köpek hangi cins?
1
0
4
Парадоксът на кучето на Шрьодингер. Кутията Е ТАМ и НЕ Е ТАМ едновременно Парадоксот на кучето на Шрёдингер. Кутијата Е ТАМ и НЕ Е ТАМ истовремено Schrödinger’s Dog Paradox. The box IS THERE and NOT THERE at the same time La paradoja del реrrо de Schrödinger. La caja ESTÁ y NO ESTÁ al mismo tiempo Парадокс собаки Шрёдингера. Коробка ЕСТЬ и ЕЁ НЕТ одновременно Schrödingers Hundeparadoxon. Die Box IST DA und NIСНТ DA zugleich Le paradoxe du chien de Schrödinger. La boîte EST LÀ et N’EST PAS LÀ en même temps Το παράδοξο του σκύλου του Σρέντινγκερ. Το κουτί ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ και ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ ταυτόχρονα Il paradosso del cane di Schrödinger. La scatola C’È e NON C’È allo stesso tempo Парадокс Собаки Шредінгера. Коробка Є і НЕМАЄ одночасно O paradoxo do cão de Schrödinger. A caixa ESTÁ e NÃO ESTÁ ao mesmo tempo Paradoks psa Schrödingera. Pudełko JEST i NIE MA GO jednocześnie Schrödingers hundparadox. Lådan ÄR DÄR och INTE DÄR samtidigt Schrödingers hondenparadox. De dооs IS ER en IS ER NIET tegelijk Schrödingers hundeparadoks. Kassen ER DER og ER DER IKKE på samme tid Schrödingers hundeparadoks. Boksen ER DER og ER DER IKKE samtidig Schrödingers koiraparadoksi. Laatikko ON ja EI OLE samaan aikaan Schrödinger kutyaparadoxona. A doboz VAN és NINCS egyszerre Paradoxul câinelui lui Schrödinger. Cutia ESTE și NU ESTE în același timp Paradox psa Schrödingera. Krabice TAM JE a NENÍ TAM zároveň Šrėdingerio šuns paradoksas. Dėžė YRA ir NĖRA tuo pačiu metu Šrēdingera suņa paradokss. Kaste IR un NAV vienlaikus Schrödingerov paradoks psa. Kutija JE i NIJE u isto vrijeme
Schrödinger’in Köpek Paradoksu. Kutu HEM VAR HEM YOK aynı anda
1
0
4
Когато кандидатстваш за работа, за която не си квалифициран, но все пак я получиш Кога аплицираш за работа за која не си квалификуван, но сепак ја добиваш When you apply for a job you Cuando solicitas un trabajo para el que no estás calificado, pero igual lo consigues Когда устраиваешься на работу, для которой не подходишь, но всё равно получаешь её Wenn du dich für einen Job bewirbst, für den du niсhт qualifiziert bist, ihn aber trotzdem bekommst Quand tu postules à un emploi pour lequel tu n’es pas qualifié, mais que tu l’obtiens quand même Όταν κάνεις αίτηση για δουλειά για την οποία δεν έχεις τα προσόντα αλλά την παίρνεις έτσι κι αλλιώς Quando ti candidi per un lavoro per cui non sei qualificato ma lo ottieni comunque Коли влаштовуєшся на роботу, для якої не підходиш, але все одно її отримуєш Quando te candidatas a um emprego para o qual não estás qualificado, mas consegues na mesma Kiedy aplikujesz o pracę, do której nie jesteś kwalifikowany, ale i tak ją dostajesz När du söker ett jobb du inte är kvalificerad för men ändå får det Wanneer je solliciteert voor een baan waarvoor je niet gekwalificeerd веnт maar die je toch krijgt Når du søger et job, du ikke er kvalificeret til, men alligevel får det Når du søker på en jobb du ikke er kvalifisert for, men får den likevel Kun haet työtä, johon et ole pätevä, mutta saat sen silti Amikor olyan állásra jelentkezel, amire nem vagy alkalmas, de mégis megkapod Când aplici pentru un job pentru care nu ești calificat, dar îl primești oricum Když se ucházíš o práci, na kterou nejsi kvalifikovaný, ale stejně ji dostaneš Kai kreipiesi dėl darbo, kuriam nesi kvalifikuotas, bet vis tiek jį gauni Kad piesakies darbam, kam neesi kvalificēts, bet tomēr to iegūsti Kad se prijaviš za posao za koji nisi kvalificiran, ali ga ipak dobiješ
Nitelikli olmadığın bir işe başvurup yine de o işi aldığında
1
0
4
  • Sonraki Sayfa

Privacy and Policy Contact Us