Home
Tüm Kategoriler
Popular
Komik Resimler
En İyi Fıkralar
En son şakalar
Nasrettin Hoca Fıkraları
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
Bayburt Fıkraları
Bektaşi Fıkraları
Belaltı Fıkraları
Büyük Fıkraları
Cimri Fıkraları
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
Çorum Fıkraları
Deli Fıkraları
Dini Fıkralar
Doktor Fıkraları
Dursun Fıkraları
Duvar Yazıları
Elazığ Fıkraları
Erkek Fıkraları
Erzurum Fıkraları
Evlilik Fıkraları
Fıkra Gibi Komik Olaylar
Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
İngiliz Alman Türk
Ingiliz-alman-turk-fikralari
Kadın Erkek Fıkraları
Kadın Fıkraları
Kamyon Yazıları
Kapak Edici Fıkralar
Karadeniz Fıkraları
Karı Koca Fıkraları
Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
Kısa Fıkralar
Komik Hikayeler
Komik Sözler
Köylü Fıkraları
Kurban Fıkraları
Mardin Fıkraları
Matematik Fıkraları
Meslek Fıkraları
Mühendis Fıkraları
Nam-ı Kemal Fıkraları
Okul fıkraları
Polisler hakkında fıkralar
Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
Ramazan Fıkraları
Sarhoş Fıkraları
Sarışın fıkraları
Savaş ve asker fıkraları
Seçim Fıkraları
Sekreter Fıkraları
Şoför Fıkraları
Soğuk Espiriler
Spor Fıkraları
Tarih Fıkraları
Temel Fıkraları
Trakya Fıkraları
Ünlülerden Fıkralar
Chuck Norris fıkraları
Futbol fıkraları
Kaynana fıkraları
Yahudiler hakkında fıkralar
Мръсни и неприлични вицове, 18...
Dirty jokes
Schmutzige witze
Chistes verdes, 18 +
Пошлые анекдоты, 18+
Blagues Cochonnes +18 ans, Bla...
Barzellette Sporche, 18+
Ερωτικά ανέκδοτα
Безобразни вицеви
Türkçe
Анекдоти для дорослих
Piadas Sujas, Piadas de Sacana...
Dowcipy i kawały: Wulgaryzmy
Snuskiga skämt
Vuile moppen 18+, Voor volwass...
Vitser, Frække Jokes
Vitser for voksne
Tuhmat vitsit
Felnőtteknek szóló viccek
Bancuri scarboase
Hříšné vtipy
Nešvankūs anekdotai
Pikantie joki
Prostakluci
My Jokes
Edit Profile
Logout
En son şakalar
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Add a joke
En son şakalar
En İyi Fıkralar
Ето как пресата прикрива истината...
Еве како печатот ја крие вистината...
This is how the press hides the truth...
Así es como la prensa oculta la verdad...
Вот как пресса скрывает правду...
So versteckt die Presse die Wahrheit...
Voici comment la presse cache la vérité...
Έτσι κρύβει ο Τύπος την αλήθεια...
Ecco come la stampa nasconde la verità...
Ось як преса приховує правду...
É assim que a imprensa esconde a verdade...
Tak właśnie prasa ukrywa prawdę...
Så här döljer pressen sanningen...
Zo verbergt de pers de waarheid...
Sådan skjuler pressen sandheden...
Slik skjuler pressen sannheten...
Näin lehdistö peittää totuuden...
Így rejti el a sajtó az igazságot...
Așa ascunde presa adevărul...
Takhle tisk skrývá pravdu...
Štai kaip spauda slepia tiesą...
Lūk, kā prese slēpj patiesību...
Evo kako tisak skriva istinu...
1
0
4
Когато върколак се опита да те нападне, но ти имаш сребърен куршум.
Кога вурколак ќе проба да те нападне, ама ти имаш сребрен куршум.
When a werewolf tries to attack you but you have a silver bullet.
Cuando un hombre lobo intenta atacarte pero tú tienes una bala de plata.
Когда оборотень пытается на тебя напасть, но у тебя есть серебряная пуля.
Wenn ein Werwolf dich angreift, du aber eine Silberkugel hast.
Quand un loup-garou essaie de t’attaquer mais que tu as une ваllе en argent.
Όταν ένας λυκάνθρωπος προσπαθεί να σε επιτεθεί αλλά έχεις μια ασημένια σφαίρα.
Quando un licantropo cerca di attaccarti ma tu hai un proiettile d’argento.
Коли вовкулака намагається тебе атакувати, але в тебе є срібна куля.
Quando um lobisomem tenta atacar-te mas tu tens uma bala de prata.
Kiedy wilkołak próbuje cię zaatakować, ale masz srebrną kulę.
När en varulv försöker attackera dig men du har en silverkula.
Wanneer een weerwolf je probeert aan te vallen maar jij hebt een zilveren kogel.
Når en varulv prøver at angribe dig, men du har en sølvkugle.
Når en varulv prøver å angripe deg, men du har en sølvkule.
Kun ihmissusi yrittää hyökätä kimppuusi, mutta sinulla on hopealuoti.
Amikor egy vérfarkas megpróbál megtámadni, de van nálad ezüstgolyó.
Când un vârcolac încearcă să te atace, dar tu ai un glonț de argint.
Když se tě pokusí napadnout vlkodlak, ale ty máš stříbrnou kulku.
Kai vilkolakis bando tave pulti, bet tu turi sidabrinę kulką.
Kad vilkacis mēģina tev uzbrukt, bet tev ir sudraba lode.
Kad vukodlak pokuša da te napadne, ali ti imaš srebrni metak.
1
0
4
Когато е гладна и знае точно какво иска да яде.
Кога е гладна и точно знае што сака да јаде.
When she’s hungry and knows exactly what she wants to eat.
Cuando tiene hambre y sabe exactamente lo que quiere comer.
Когда она голодна и точно знает, что хочет съесть.
Wenn sie hungrig ist und genau weiß, was sie essen will.
Quand elle a faim et qu’elle sait exactement ce qu’elle veut manger.
Όταν πεινάει και ξέρει ακριβώς τι θέλει να φάει.
Quando ha fame e sa esattamente cosa vuole mangiare.
Коли вона голодна і точно знає, що хоче з’їсти.
Quando tem fome e sabe exatamente o que quer comer.
Kiedy jest głodna i dokładnie wie, co chce zjeść.
När hon är hungrig och vet exakt vad hon vill äta.
Wanneer ze honger heeft en precies weet wat ze wil eten.
Når hun er sulten og ved præcis, hvad hun vil spise.
Når hun er sulten og vet nøyaktig hva hun vil spise.
Kun hän on nälkäinen ja tietää tarkalleen, mitä haluaa syödä.
Amikor éhes, és pontosan tudja, mit akar enni.
Când îi este foame și știe exact ce vrea să mănânce.
Když má hlad a přesně ví, co chce jíst.
Kai ji alkana ir tiksliai žino, ko nori pavalgyti.
Kad viņai ir izsalkums un viņa precīzi zina, ko vēlas ēst.
Kad je gladna i točno zna što želi jesti.
1
0
4
Отидох за кърпичка… Купих два костюма и седем ризи.
Отидов по марамче… Купив два костуми и седум кошули.
I came in for a handkerchief… I bought two suits and seven shirts.
Entré por un pañuelo… Me compré dos trajes y siete camisas.
Зашёл за носовым платком… Купил два костюма и семь рубашек.
Ich bin wegen eines Taschentuchs reingegangen… Ich habe zwei Anzüge und sieben Hemden gekauft.
J’étais venu pour un mouchoir… J’ai acheté deux costumes et sept chemises.
Μπήκα για ένα μαντίλι… Αγόρασα δύο κοστούμια και επτά πουκάμισα.
Sono entrato per un fazzoletto… Но comprato due completi e sette camicie.
Зайшов по хустинку… Купив два костюми та сім сорочок.
Entrei para comprar um lenço… Comprei dois fatos e sete camisas.
Wszedłem po chusteczkę… Kupiłem dwa garnitury i siedem koszul.
Jag gick in för en näsduk… Jag köpte två kostymer och sju skjortor.
Ik kwam voor een zakdoek… Ik kocht twee pakken en zeven overhemden.
Jeg kom ind for et lommetørklæde… Jeg købte to jakkesæt og syv skjorter.
Jeg kom inn for et lommetørkle… Jeg kjøpte to dresser og sju skjorter.
Menin hakemaan nenäliinan… Ostin kaksi pukua ja seitsemän paitaa.
Zsebkendőért mentem be… Vettem két öltönyt és hét inget.
Am intrat pentru o batistă… Am cumpărat două costume și șapte cămăși.
Přišel jsem pro kapesník… Koupil jsem dva obleky a sedm košil.
Užėjau dėl nosinaitės… Nusipirkau du kostiumus ir septynias marškines.
Iegāju pēc kabatas lakatiņa… Nopirku divus uzvalkus un septiņas krekliņas.
Ušao sam po maramicu… Kupio sam dva odijela i sedam košulja.
1
0
4
Говориш ли български? Малко Колко? 50 Eur
Зборуваш ли македонски? Малку Колку? 50 Eur
Do you speak English? A little How much? 50 Eur
¿Hablas español? Un poco ¿Cuánto? 50 Eur
Ты говоришь по-русски? Немного Сколько? 50 Eur
Sprichst du Deutsch? Ein bisschen Wie viel? 50 Eur
Tu parles français ? Un peu Combien ? 50 Eur
Μιλάς ελληνικά; Λίγο Πόσο; 50 Eur
Parli italiano? Un po’ Quanto? 50 Eur
Ти говориш українською? Трохи Скільки? 50 Eur
Falas português? Um pouco Quanto? 50 Eur
Mówisz po polsku? Trochę Ile? 50 Eur
Pratar du svenska? Lite Hur mycket? 50 Eur
Spreek je Nederlands? Een beetje Hoeveel? 50 Eur
Taler du dansk? Lidt Hvor meget? 50 Eur
Snakker du norsk? Litt Hvor mye? 50 Eur
Puhutko suomea? Vähän Kuinka paljon? 50 Eur
Beszélsz magyarul? Egy kicsit Mennyibe? 50 Eur
Vorbești română? Puțin Cât? 50 Eur
Mluvíš česky? Trochu Kolik? 50 Eur
Ar kalbi lietuviškai? Šiek tiek Kiek? 50 Eur
Vai tu runā latviski? Nedaudz Cik? 50 Eur
Govoriš li hrvatski? Malo Koliko? 50 Eur
1
1
4
Много жени няма да получат подаръците си навреме. А може би и някои „мъже“…
Многу жени нема да ги добијат своите подароци навреме. А можеби и некои „мажи“…
Many women won’t get their gifts on time. And maybe some “men” too…
Muchas mujeres no recibirán sus regalos a tiempo. Y quizá también algunos “hombres”…
Многие женщины не получат свои подарки вовремя. А может, и некоторые «мужчины»…
Viele Frauen werden ihre Geschenke niсhт rechtzeitig bekommen. Und vielleicht auch einige „Männer“…
Beaucoup de femmes ne recevront pas leurs cadeaux à temps. Et peut-être aussi certains « hommes »…
Πολλές γυναίκες δεν θα πάρουν τα δώρα τους εγκαίρως. Και ίσως και κάποιοι «άντρες»…
Molte donne non riceveranno i loro regali in tempo. E forse anche alcuni “uomini”…
Багато жінок не отримають свої подарунки вчасно. А можливо, і деякі «чоловіки»…
Muitas mulheres não vão receber os seus presentes a tempo. E talvez também alguns “homens”…
Wiele kobiet nie dostanie swoich prezentów na czas. A może także niektórzy „mężczyźni”…
Många kvinnor kommer inte att få sina presenter i tid. Och kanske även några ”män”…
Veel vrouwen zullen hun cadeaus niet op tijd krijgen. En misschien ook sommige “mannen”…
Mange kvinder vil ikke få deres gaver til tiden. Og måske også nogle “mænd”…
Mange kvinner vil ikke få gavene sine i tide. Og kanskje også noen «menn»…
Monet naiset eivät saa lahjojaan ajoissa. Ja ehkä myös jotkut ”miehet”…
Sok nő nem fogja megkapni az ajándékait időben. És talán néhány „férfi” sem…
Multe femei nu își vor primi cadourile la timp. Și poate și unii „bărbați”…
Mnoho žen nedostane své dárky včas. A možná i někteří „muži“…
Daugelis moterų negaus savo dovanų laiku. O gal ir kai kurie „vyrai“…
Daudzas sievietes nesaņems savas dāvanas laikā. Un varbūt arī daži “vīrieši”…
Mnoge žene neće dobiti svoje poklone na vrijeme. A možda i neki „muškarci“…
1
1
4
Изкушението на Тъмната страна
Искушението на Темната страна
The Temptation of the Dark Side
La tentación del Lado Oscuro
Искушение Тёмной стороны
Die Versuchung der Dunklen Seite
La Tentation du Côté Obscur
Ο Πειρασμός της Σκοτεινής Πλευράς
La Tentazione del Lato Oscuro
Спокуса Темного боку
A Tentação do Lado Nеgrо
Pokusa Ciemnej Strony
Den Mörka Sidans Frestelse
De Verleiding van de Donkere Kant
Den Mørke Sides Fristelse
Fristelsen fra den Mørke Siden
Pimeän Puolen Houkutus
A Sötét Oldal Kísértése
Tentația Părții Întunecate
Pokušení Temné Strany
Tamsiosios Pusės Pagunda
Tumšās Puses Kārdinājums
Iskušenje Tamne Strane
1
0
4
Спешната пътна помощ отстранява проблем ...
Итната патна помош отстранува проблем ...
Roadside assistance fixes the problem ...
La asistencia en carretera soluciona el problema ...
Экстренная дорожная помощь устраняет проблему ...
Der Pannendienst behebt das Problem ...
L’assistance routière règle le problème ...
Η οδική βοήθεια επιλύει το πρόβλημα ...
Il soccorso stradale risolve il problema ...
Аварійна дорожня допомога усуває проблему ...
A assistência em estrada resolve o problema ...
Pomoc drogowa usuwa problem ...
Vägassistans åtgärdar problemet ...
De pechhulp verhelpt het probleem ...
Vejhjælpen løser problemet ...
Veihjelpen løser problemet ...
Tiepalvelu korjaa ongelman ...
Az autómentő megoldja a problémát ...
Asistența rutieră rezolvă problema ...
Silniční asistence řeší problém ...
Kelių pagalba pašalina problemą ...
Ceļu palīdzība novērš problēmu ...
Cestovna pomoć otklanja problem ...
1
0
4
Лесно можете да си представите колко голяма е тази котка, като я сравните със самобръсначката.
Лесно можете да си замислите колку е голема оваа мачка ако ја споредите со жилетката.
Look at the razor to realize how big that cat is!
¡Mira la maquinilla para darte cuenta de lo grande que es ese gato!
Легко представить, насколько большая эта кошка, если сравнить её с бритвой.
Schau dir den Rasierer an, um zu begreifen, wie groß diese Katze ist!
Regarde le rasoir pour te rendre compte à quel point ce chat est grand !
Κοίτα το ξυραφάκι για να καταλάβεις πόσο μεγάλος είναι αυτός ο γάτος!
Guarda il rasoio per renderti conto di quanto è grande quel gatto!
Легко уявити, наскільки великий цей кіт, якщо порівняти його з бритвою.
Olha para a lâmina para perceberes o quão grande é aquele gato!
Łatwo wyobrazić sobie, jak duży jest ten kot, porównując go z maszynką do golenia.
Titta på rakhyveln för att inse hur stor den där katten är!
Kijk naar het scheermes om te beseffen hое groot die kat is!
Se på barberbladet for at forstå, hvor stor den kat er!
Se på barberhøvelen for å innse hvor stor den katten er!
Katso partahöylää ymmärtääksesi, kuinka suuri tuo kissa on!
Nézd meg a borotvát, hogy lásd, milyen hatalmas az a macska!
Uită-te la lamă ca să-ți dai seama cât de mare este pisica aceea!
Snadno si lze představit, jak velká je ta kočka, když ji porovnáš s holicím strojkem.
Pažiūrėk į skutimosi peiliuką, kad suprastum, koks didelis tas katinas!
Paskaties uz skuvekli, lai saprastu, cik liels ir tas kaķis!
Lako je zamisliti koliko je ova mačka velika ako je usporediš s britvicom.
1
0
4
За щастие все още има джентълмени, които си свалят якето, за да завият приятелка, на която ѝ е студено.
За среќа, уште има џентлмени што ја соблекуваат јакната за да ја покријат девојката на која ѝ е студено.
Luckily, there are still gentlemen who take off their jacket to cover a girlfriend who's cold.
Por suerte, todavía hay caballeros que se quitan la chaqueta para tapar a una novia que tiene frío.
К счастью, ещё есть джентльмены, которые снимают куртку, чтобы укрыть девушку, которой холодно.
Zum Glück gibt es noch Gentlemen, die ihre Jacke ausziehen, um eine Freundin zu bedecken, der kalt ist.
Heureusement qu'il y a encore des gentlemen qui enlèvent leur veste pour couvrir une copine qui a froid.
Ευτυχώς υπάρχουν ακόμα τζέντλεμεν που βγάζουν το μπουφάν τους για να σκεπάσουν μια κοπέλα που κρυώνει.
Per fortuna ci sono ancora dei gentiluomini che si tolgono la giacca per coprire una ragazza che ha freddo.
На щастя, ще є джентльмени, які знімають свою куртку, щоб укрити дівчину, якій холодно.
Felizmente, ainda há cavalheiros que tiram o casaco para cobrir a namorada que está com frio.
Na szczęście wciąż są dżentelmeni, którzy zdejmują kurtkę, żeby okryć dziewczynę, której jest zimno.
Tur att det fortfarande finns gentlemän som tar av sig jackan för att täcka en flickvän som fryser.
Gelukkig zijn er nog gentlemen die hun jas uittrekken om een vriendin die het koud heeft te bedekken.
Heldigvis findes der stadig gentlemen, der tager jakken af for at dække en kæreste, der fryser.
Heldigvis finnes det fortsatt gentlemen som tar av seg jakka for å dekke en kjæreste som fryser.
Onneksi on vielä herrasmiehiä, jotka riisuvat takkinsa peittääkseen tyttöystävän, jolla on kylmä.
Szerencsére még vannak úriemberek, akik leveszik a kabátjukat, hogy betakarják a fázó barátnőjüket.
Noroc că mai există domni care își scot haina ca să-și acopere iubita căreia îi e frig.
Naštěstí ještě existují gentlemani, kteří si sundají bundu, aby přikryli přítelkyni, které je zima.
Laimei, dar yra džentelmenų, kurie nusivelka striukę, kad apklotų sušalusią merginą.
Par laimi, vēl ir džentlmeņi, kuri novelk savu jaku, lai apsegtu draudzeni, kurai ir auksti.
Srećom, još uvijek ima džentlmena koji skinu jaknu da pokriju curu kojoj je hladno.
1
0
4
Когато чака извинение, но после чува как се включва PlayStation-ът:
Кога чека извинување, ама потоа го слуша PlayStation-от како се вклучува:
When she’s expecting an apology, but then hears the PlayStation turn on:
Cuando espera una disculpa, pero luego oye que se enciende la PlayStation:
Когда она ждёт извинений, но потом слышит, как включается PlayStation:
Wenn sie eine Entschuldigung erwartet, aber dann hört, wie die PlayStation angeht:
Quand elle s’attend à des excuses, mais qu’elle entend ensuite la PlayStation s’allumer :
Όταν περιμένει μια συγγνώμη, αλλά μετά ακούει να ανογει το PlayStation:
Quando si aspetta delle scuse, ma poi sente accendersi la PlayStation:
Коли вона чекає вибачень, але потім чує, як вмикається PlayStation:
Quando ela está à espera de um pedido de desculpa, mas depois ouve a PlayStation a ligar:
Kiedy czeka na przeprosiny, ale potem słyszy, jak włącza się PlayStation:
När hon väntar på en ursäkt, men sen hör att PlayStation startar:
Wanneer ze een excuses verwacht, maar dan hoort dat de PlayStation aangaat:
Når hun forventer en undskyldning, men så hører PlayStationen tænde:
Når hun forventer en unnskyldning, men så hører hun at PlayStationen slår seg på:
Kun hän odottaa anteeksipyyntöä, mutta sitten kuulee PlayStationin käynnistyvän:
Amikor bocsánatkérést vár, aztán meghallja, hogy bekapcsol a PlayStation:
Când se așteaptă la scuze, dar apoi aude сuм pornește PlayStation-ul:
Když čeká omluvu, ale pak uslyší, jak se zapíná PlayStation:
Kai ji tikisi atsiprašymo, bet tada išgirsta, kaip įsijungia PlayStation:
Kad viņa gaida atvainošanos, bet tad dzird, kā ieslēdzas PlayStation:
Kad očekuje ispriku, ali onda čuje kako se PlayStation pali:
1
0
4
Когато най-добрата ти приятелка пробва заливката ти за мусака
Кога најдобрата другарка ќе ја проба твојата заливка за мусака
When your bestie tries your taco sauce
Cuando tu mejor amiga prueba tu salsa para tacos
Когда твоя лучшая подруга пробует твой соус для тако
Wenn deine beste Freundin deine Taco-Sauce probiert
Quand ta meilleure pote goûte ta sauce pour tacos
Όταν η κολλητή σου δοκιμάζει τη σάλτσα σου για τάκος
Quando la tua migliore amica assaggia la tua salsa per tacos
Коли твоя найкраща подруга пробує твій соус для тако
Quando a tua melhor amiga prova o teu molho para tacos
Kiedy twoja bestie próbuje twojego sosu do taco
När din bestis provar din tacosås
Wanneer je bestie je tacosaus proeft
Når din bedste veninde smager din tacosauce
Når bestevenninna di smaker på tacosausen din
Kun bestiksesi maistaa tacokastikkeesi
Amikor a legjobb barátnőd megkóstolja a taco szószodat
Când cea mai bună prietenă a ta îți încearcă sosul de taco
Když tvoje bestie ochutná tvou taco omáčku
Kai tavo bestė paragauja tavo taco padažo
Kad tava labākā draudzene pagaršo tavu tako mērci
Kad tvoja najbolja frendica proba tvoj taco umak
1
0
4
Само един малък лайфхак, за да знаеш кой ключ е за входната врата и кой е за задната.
Само еден мал хак за да знаеш кој клуч е за предната врата и кој е за задната.
Just a little life hack to know which key goes in the front door and which goes in the back door
Un pequeño truco para saber qué llave es la de la puerta principal y cuál es la de atrás.
Небольшой лайфхак, чтобы знать, какой ключ от входной двери, а какой — от задней.
Ein kleiner Lifehack, damit du weißt, welcher Schlüssel zur Haustür gehört und welcher zur Hintertür.
Une petite astuce pour savoir quelle clé va à la porte d’entrée et laquelle à la porte de derrière.
Ένα μικρό life hack για να ξέρεις ποιο κλειδί είναι για την μπροστινή πόρτα και ποιο για την πίσω.
Un piccolo trucchetto per sapere quale chiave va nella porta d’ingresso e quale in quella sul retro.
Невеликий лайфхак, щоб знати, який ключ від вхідних дверей, а який — від задніх.
Um pequeno truque para saber qual chave é da porta da frente e qual é da porta dos fundos.
Mały life hack, żeby wiedzieć, który klucz jest do drzwi frontowych, a który do tylnych.
Ett litet life hack för att veta vilken nyckel som går till ytterdörren och vilken som går till bakdörren.
Een kleine lifehack om te weten welke sleutel op de voordeur past en welke op de achterdeur.
Et lille life hack til at vide, hvilken nøgle der passer til hoveddøren, og hvilken der passer til bagdøren.
Et lite life hack for å vite hvilken nøkkel som er til ytterdøra og hvilken som er til bakdøra.
Pieni life hack, jotta tiedät, mikä avain on etuoveen ja mikä takaoveen.
Egy kis life hack, hogy tudd, melyik kulcs való a bejárati ajtóhoz, és melyik a hátsó ajtóhoz.
Un mic life hack ca să știi care cheie e pentru ușa din față și care e pentru ușa din spate.
Malý life hack, abys věděl, který klíč je od předních dveří a který od zadních.
Mažas „life hack“, kad žinotum, kuris raktas tinka priekinėms durims, o kuris – galinėms.
Mazs life hack, lai zinātu, kura atslēga ir priekšējām durvīm un kura – aizmugurējām.
Mali life hack da znaš koji ključ ide u prednja vrata, a koji u stražnja.
1
0
4
Adam günün yorgunluğu üzerinde, perişan bir vaziyette İETT durağında otobüs beklemektedir. Nihayet uzun bir zaman sonra beklediği güzergâhın aracı gelir ve biletini attıktan sonra arka taraflara doğru ilerlemeye başlar. Bir, iki adım ilerisindeki çift kişilik koltuğun boş olanına doğru ilerler; tam oturacağı sırada engelleyici bir ses tonu onu durdurur:
- Buraya oturamazsın! Ben kimim biliyor musun?
- Kim olduğunuzu bilmeli miyim?
- Ben Yrd. Doç. falan kişiyim.
- Evet?
- Benim gibi kıdemli birinin yanına oturamazsın!
- Size bir soru sormak istiyorum. Siz Yrd. Doçentlik ünvanınızdan sonra ne olacaksınız?
- Doçent.
- Peki sonra?
- Şayet başımıza bir şey gelmezse Profesör.
- Daha sonra?
- Belki zor ama, Ordünaryus Profesör.
- Evet... Peki bu dereceden sonra?
- Hiiç...
- Ben şimdiden 'hiç'im; lütfen müsade edin yanınıza oturayım...
- !!?
0
0
4
Alkolik bir adam bir marketin önünden geçerken viskilere bakıp, ahbe şöyle işedik mi viski olsa ne olur sanki diye hayal kurmuş. Bunun üzerine dileği kabul olmuş. Akşam eve gelip karısına hanım iki bardak getir de viski içelim diyince karısı da ne oldu paramı buldun demiş. Adam olanları anlatmış, karısıda görmek için hadi yap ta içelim demiş. Adam gerçekten viski işiyormuş. Gel zaman giт zaman adam bir gün yine akşam olmuş evine gelmiş karısına hanım bir bardak getir kafayı çekeceğim demiş.
Karısı da bey bugün bensiz mi içeceksin diyince adamda hayır sen bugün şişeden içeceksin demiş.
0
0
4
John sabah kalktığında vakit çok geçtir. Ve acele ile giyinip hemen bir taksiye atlayıp işe gider. Fakat işe geldiğinde patronu onu her zaman geç kaldığı için isten kovar. İşten kovulan John üzgün bir şekilde eve döner. Eve geldiğinde yatak odasında Karısını bir Zenci ile yatarken bulur. Ve kadın artık kendisini sevmediğini, evini ve arabasını aldığını söyleyip John'u evden kovar. İyice çaresiz kalan John sokaklarda dolaşırken kendini köprüden atıp ölmeyi düşünür. Tam köprüden atlarken bir Noel Baba gelir. Noel Baba niçin ölmek istediğini sorar. John başından geçenleri anlatır.
- Noel Baba “ Şöyle 20 yaşında sarışın bir kadının olsun ister mi sin?
- John “ Elbette” -Noel Baba “ Şöyle kendi işin, Porche ve muhteşem bir villan olmasını ister mi sin?” -John tereddütsüz “Tabi elbette isterim.” -Noel Baba “Ama bir şartım var.” -John “ Nedir şartın?” -Noel Baba “ Bir kere yapacağım!!!!” John düşünür, biraz sabredeceğim ve muhteşem şeyler kazanacağım der. Tamam der. John soyunmaya başlar ve bu işi yaparken -Noel Baba sorar. “ John kaç yaşındansın?” -John “41” -Noel Baba “John 41 yaşındasın ama hala Noel Baba'lara inanıyorsun!!!!!”
0
0
4
Emeklilik islemleri için uğraşan adam sigortaya şahsen başvurur. Görevli kadın yaşını doğrulatmak için bir kimlik belgesi sorunca adam ceplerini arar, tarar ve cüzdanını evde unuttuğunu fark edince durumu anlatır. Görevli kadin " gömlek düğmelerinizi açın o zaman" der. Şaşıran adam bir bir açar düğmeleri ve bembeyaz göğüs kılları ortaya çıkınca görevli kadın " tamam bu gördüğüm yeterli " yanıtıyla evrakları onaylar. Şaşkınlık içinde eve gidip emeklilik işlerini nasıl hallettiğini eşine anlatır adamcağız. Eşinden gelen yanıt bir başka olur:
- "Keşke pantalonunun düğmelerini açsaydın, o zaman bir de maluliyet farkı da alırdın..."
0
0
4
Bir gemi uzun bir yolculuğa çıkıyormuş ama bu gemide bir KAPTAN ve üç TAYFA varmış. Gemi daha sonra fırtınaya yakalanarak batmış ama nasıl olduysa KAPTAN ve TAYFA'ları kurtulmuşlar. Ama sonuç olarak bir adaya düşmüşler hemde Yamyamların adasına . Adaya geldiklerinin ilk gününde YAMYAM'lar bunları yakalar ve bir soru sorarlar . Soru:ÖLÜM MÜ yoksa MAKOKMU diye soru sorarlar . Ve sabaha kadar mühlet verirler . Ertesi gün ilk tayfaya sorarlar ölüm mü yoksa makok mu? Tayfa ölmektense bilmediğim şeyi olurum daha iyi der ve makok diye cevap verir. Ardından adamı bir kere s*kerler ve bırakırlar. Diğer tayfaya da aynı soruyu sorarlar ve aynı cevabı alırlar ve onu da yaptıktan sonra serbest bırakırlar. Son tayfada aynı olayları yaşar ve serbest bırakılır. Sonunda KAPTANA gelmiştir KAPTAN çevresindekilere nutuk atarcasına ayağa kalkar ve "Ben bir KAPTAN olarak gururlu ve şerefli biri olarak yaşadım ve yine bu şerefimi hayatım pahasına da olsa vermem, ben ölümü tercih ediyorum der.
Bunu duyan kabile reisi "o zaman buna ölene kadar makok."
0
0
4
Önceki Sayfa
Sonraki Sayfa