Home
Tüm Kategoriler
Popular
Komik Resimler
En İyi Fıkralar
En son şakalar
Nasrettin Hoca Fıkraları
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Asker fıkraları
Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
Bayburt Fıkraları
Bektaşi Fıkraları
Belaltı Fıkraları
Büyük Fıkraları
Cimri Fıkraları
Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
Çorum Fıkraları
Deli Fıkraları
Dini Fıkralar
Doktor Fıkraları
Dursun Fıkraları
Duvar Yazıları
Elazığ Fıkraları
Erkek Fıkraları
Erzurum Fıkraları
Evlilik Fıkraları
Fıkra Gibi Komik Olaylar
Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
İngiliz Alman Türk
Ingiliz-alman-turk-fikralari
Kadın Erkek Fıkraları
Kadın Fıkraları
Kamyon Yazıları
Kapak Edici Fıkralar
Karadeniz Fıkraları
Karı Koca Fıkraları
Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
Kısa Fıkralar
Komik Hikayeler
Komik Sözler
Köylü Fıkraları
Kurban Fıkraları
Mardin Fıkraları
Matematik Fıkraları
Meslek Fıkraları
Mühendis Fıkraları
Nam-ı Kemal Fıkraları
Okul fıkraları
Polisler hakkında fıkralar
Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
Ramazan Fıkraları
Sarhoş Fıkraları
Sarışın fıkraları
Seçim Fıkraları
Sekreter Fıkraları
Şoför Fıkraları
Soğuk Espiriler
Spor Fıkraları
Tarih Fıkraları
Temel Fıkraları
Trakya Fıkraları
Ünlülerden Fıkralar
Chuck Norris fıkraları
Futbol fıkraları
Kaynana fıkraları
Yahudiler hakkında fıkralar
Вицове за полицаи
Jokes about Police Officers
Witze über Polizisten
Chistes sobre policías
Шутки про полицейских
Blagues sur les policiers
Barzellette sui poliziotti
Ανέκδοτα για αστυνομικούς
Вицеви за полицајци
Türkçe
Жарти про поліцейських
Piadas sobre policiais
Żarty o policjantach
Skämt om poliser
Grappen over politieagenten
Vittigheder om politibetjente
Vitser om politifolk
Vitsit poliiseista
Viccek rendőrökről
Glume despre polițiști
Vtipy o policistech
Anekdotai apie policininkus
Joki par policistiem
Vicevi o policajcima
My Jokes
Edit Profile
Logout
En son şakalar
Polisler hakkında fıkralar
Polisler hakkında fıkralar
Add a joke
En son şakalar
En İyi Fıkralar
Polis yurtdışına kaçak insan taşıyan komik kamyon şoförüne sorar.
Polis: Ne var kamyonda?
Şoför: Mal var amirim.
Bunun üzerine kaçaklardan biri oradan kafasını çıkararak:
- Sen kime mal diyorsun lan? der.
Polis: Hani mal vardı sen kimi kandırıyorsun?
Şoför: Ee mal olmasa kafasını çıkarır mı?
1
0
4
Adamın biri yüksek bir yere çıkmış, atlayacağım diye bağırarak etrafı korkutuyor. derhal polis olay yerine gidiyor ve adamı ikna etmeye çalışıyor:
- Oğlum atlama! bak kuşlar cıvıl cıvıl, doğa güzel, hem bugün fenerbahçenin maçı var. her zamanki gibi yeneceğiz cimbomu.
- Ama ben galatasaraylıyım.
- Atla lan öyleyse!..
1
0
4
Temel karısından tabancasını istemiş. Karısı:
“Getir tabancamı efkarlandım mermi atacağım” demiş. Hanımı tabancayı getirmiş ve Temel bir şarjör mermi atmış havaya. Mermiyi attıktan sonra evden çıkıp giderken silah seslerini duyup gelen polise rastlamış.
Polis, “Kim ateş etti burada” diye sormuş. Temel “Ben etmedim, benim tabancam yoktur” dediyse de polis:
“Bu ev senin değil mi?” diye sorunca yalan söyleyememiş. “Ev benimdir ama silahım yoktur” demiş.
“Peki öyleyse” demiş, polis:
“Madem silahın yoktur buradan hanıma silahımı getir diye bağır” diye üstelemiş.
Temel çaresiz;
- “Fadime silahımı getir”.
Temel’i duyan Fadime cevap vermiş;
- “Hangisini isteyesun daa” demiş.
1
0
4
Yine günlerden birgün bir emniyet müdürü polis evlerini denetlerken garsonluk yapan polise "Buraya gelen polislerin hangi birimde çalıştıklarını ayırt edebiliyor musun?" diye sorar.
Garson polis:
- "Efendim popoloarı sandalyeye sığmayanlar özel harekatçı, şu kolları havada gezenler yunus, göbekli olanlar trafikçi, şurda melemen yiyen adama biber gazı sıkanlar da çevik kuvvet" der.
Emniyet müdürü şaşkın; "Niye melemen?" der.
Garson polis:
- E ne yaparsanız amirim iş stresi.
1
0
4
Günlerden bir gün x sendikası önünde sendika başkanına sokak köpekleri saldırır. O esnada sokaktan geçmekte olan sivil polis köpeği vurup sendika başkanını kurtarır. Sendika başkanı üstü başı yara bere içinde;
- Bunun için size minnettarım. Ben çok önemli bir insanım. Yarın bütün bültenlerimizde kahraman yoldaş, emek platformu başkanının hayatını kurtardı diye yazdıracağım. Ne iş yapıyorsunuz?
- Polisim.
Ertesi gün sendika bültenlerinde:
"Kapitalist düzenin faşist kolluk güçleri masum sokak köpeğini öldürdü"
1
0
4
Adamın biri hız delisiymiş. Adamın arabası saatte 120, polis motorsikleti ise 130 yaptığı için sürekli yakalanırmış... Adam sinir olmuş ve 180 yapan bir araba almış. Yine bir gün saatte 120 ile giderken polis peşine takılmış. Adam bakmış ki polis yine yaklaşıyor, takmış vitesi, 180 basmış ve gitmiş. O sırada hastaneden telefon gelmiş ve karısının doğurduğunu öğrenmiş. Mutlu çift hastaneden çıkarken bizim trafik polisi sedyeyle içeri girmiş. Bizimki sormuş:
- Ah geçmiş olsun, hayrola?
- Sorma... Sen birden basıp gidince, benim motor durdu sandım, aşağı indim!..
1
0
4
Bir trafik polisi arabayı durdurur;
- Ehliyet, ruhsat?
Adam gösterir.
- Bagajı aç! Çekme halatı?
- Var.
- Acil yardım çantası?
- Var.
- Kriko?
- Var.
- Yedek lastik?
- Var.
- Peki, sağ sinyali yak!
- Tamam.
- Sis lambaları?
- Tamam.
- Radyon çalışıyor mu?
- Evet.
- Teybin?
- Evet.
- Mezdeke var mı?
- Evet.
- Tak kaseti.
Polis başlar oynamaya;
- Aman memur bey napıyorsunuz.
- Eeee takarsın artık bir yirmi milyon.
1
0
4
Motorsikletli adamın biri durması gereken noktadan hızla geçip gittiği için polis kenara çektirmiş. Adam hemen motordan inmiş, başlamış itiraz etmeye:
- Memur bey bana bunun için ceza yazamazsınız!
- Öyle mi? Neden?
- Çünkü durmamış olsam bile yavaşladım... Bu da aynı şey.
- Ama sonuçta durmadınız ve tabelada ?dur? yazıyordu.
- Ama yol serbestti ve hiç tehlike yoktu!
Bunun üzerine polis kocaman bir demir parçasını eline almış, adamın motorsikletine bütün gücüyle vurmaya başlamış. Adam şaşkınlıkla bağırmış:
- Memur bey... Lütfen!.. N?apıyorsunuz?..
- Ne yapayım siz söyleyin... Yavaşlayayım mı, yoksa durayım mı?..
1
0
4
Kamyon şoförü otoyolda giderken ?Dikkat alçak köprü!? yazısını görmesiyle köprünün altına sıkışması bir olmuş. Son derece sinirlenmiş ikaz levhasının daha köprüye gelmeden önce konulmamasına. Otoyol kapanmış, arkasında kilometrelerce araç birikmiş, haber vermesine rağmen saatler sonra ekip gelmiş, içeriden ağır adımlarla bir polis inmiş, kamyonun yanına gelip ellerini beline koymuş, "Sıkıştın ha!" demiş. Kamyon şoförü; "Hayır memur bey!" demiş, "... bu köprüyü taşıyordum da mazotum bitti!.."
1
0
4
Trafik polisinin biri kontol için çevirdiği bir arabanın içinde bir sürü bıçak görünce şöföre ?Bu bıçaklar ne iş hafız? diye sorunca adam ?Memur bey, ben bir sirkte çalışıyorum. Bu bıçaklarla da gösteri yaparım.? demiş. Bunun üzerine polis ?Arabadan çık da şu gösterini bir de biz seyredelim.? der. Adam bıçakları alıp yola çıkmış ve onları teker teker havaya atıp çeşitli hokkabazlıklar yapmaya başlamış. O sırada yoldan geçen bir arabanın şöförü bu manzarayı hayretler içinde seyrettikten sonra yanındaki arkadaşına ?Aman Süleyman...? demiş ?... oğlum artık içki içmeyi bırakmamız lazım, baksana şu polisler artık ne biçim alkol testi yapıyorlar!..?
1
0
4
A rabbi and a priest crash into each other at a four-way junction. They both get out of their cars and look at the wreck. They both thank God they are OK
Em uma noite chuvosa
En rabbiner og en præst kommer ud for en bilulykke. Deres biler drøner Sammen og bliver fuldstændigt smadrede. Men besynderlig nok er ingen af de to mænd kommet noget til. Efter at de hver især har...
Dos coches se chocan derrepente
Bir gece eve dönen bir İskoçyalı, bir İngiliz tarafından sürülen bir arabaya çarptı.
İskoçyalı özür dilemek için arabadan indi ve İngilize yanındaki viskiden içmeyi teklif etti. İngiliz bir şeyler içme konusunda mutluydu.
“Devam et,” dedi İskoç, “bir içki daha iç.”
İngiliz minnetle içti. “Ama sen de bir tane istemiyor musun?” Diye sordu İskoçyalıya.
“Belki,” dedi İskoç, “polis gittikten sonra”
1
0
4
Ходих да купя хляб. Но след като я видях
Отидов да купам леб. Ама кога ја видов
I went to buy bread. But after I saw her
Fui a comprar pan. Pero después de verla
Я пошёл купить хлеб. Но увидев её
Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah
Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue
Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα
Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista
Я пішов купити хліб. Але побачивши її
Fui comprar pão. Mas depois de a ver
Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem
Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det
Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag
Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende
Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne
Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet
Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt
M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o
Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl
Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją
Gāju pirkt maizi. Bet
Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio
1
0
4
Şimdi arkadaşla Taksim'de geziyoruz. Bir adam ağlayan çocuğunu susturmaya çalışıyor. Yanında da bir polis var; sonra adam çocuğa dedi ki:
- Sus yoksa seni polise veririm. Yandaki polis de bir dellendi:
- Lan geri zekalı, biz adam mı yiyoruz da bize veriyon çocuğu?
0
0
4
Temel araba sürerken kırmızı ışıkta geçmiş. Tabii bunu gören polis Temel'i durdurmuş. Polis:
- Ehliyet ve ruhsat beyefendi!
Temel:
- Verdunuzda mi isteysunuz...
0
0
4
Kekemenin biri Tophane’de bir at ölüsüne rastlamış.
Polisi aramış:
- İiiiiii iiiiiiyi gügügünler... Bubububrarada bir aaaat öölüsüsü var.
- Nerede? demiş, polis.
- Totototototo... Tooop......
- Topkapı’da mı?
- Haaayır. fıkraoku. Com.
- Aman be! demiş polis ve çat diye kapatmış.
Biraz sonra kekeme tekrar aramış:
- İiiyi günleleler... Buburaradada bibibir at olülülüsü vaaar..
- Nerede kardeşim? demiş polis.
- Tooooooop... tototop.... Top...
- Topkapı’da mı? demiş.
- Hahahaaayır.
- Yeter be! deyip, tekrar kekemenin yüzüne kapatmış.
Aynı konuşma 9 defa geçmiş aralarında, aynı şekilde biterek.
Kekeme aramayı bırakmış. Polis oh! be diye rahatlamış.
İki saat sonra telefon çalmış.
Polis açmış. Karşısında aynı ses:
- İiiiiyiyi gügünleler. Buburada bibibir aaat ölülüsü vavavar.
- Nerede?Be adam!!!
Kekeme:
- Tooooo... toootoop top top.
Polis;
- Topkapı'da mı kardeşimmm?
Kekeme:
- Ooooraraya gögötütürdüm.
0
0
4
Komiser sorar:
- Temel, köpekleri atlatıp, kümesten tavuğu nasıl çaldın?
- Komiserüm, onu söylemem, meslek sırrıdır!
- Ama ben söyletmesini bilirim!
- O da sizin meslek sırrunuzdur!
0
0
4
- Ula Temel, senden polis olmaz nasıl kaçırdın elindeki azılı hırsızı!
- Sormayın komiserim, bir anlık dalgınluğum sebep oldu. Üstünde “girmek yasaktır” tabelası bulunan bir yere girdi, arkasından gidemedum.
0
0
4
Спротивен правец
El conductor borracho en dirección contraria
Geisterfahrer zwischen München und Salzburg
Παρανοϊκός
O πόντιος στο Λονδίνο
Шофоьор на камион карал по магистралата Париж-Лион.
- Алло
Va un gallego conduciendo por Londres y pone la radio
Eine Blondine fährt auf der Autobahn und hört Radio. Der Sprecher gibt eine Eilmeldung durch:
An old guy in his Volvo is driving home from work when his wife rings him on his carphone.
Deux blondes sont en voiture. En consultant l'info trafic sur son téléphone
As a senior citizen was driving down the freeway
A blonde was driving down the motorway when her car phone rang.
Tor Arne åkte på en svensk motorväg när han hörde ett meddelande på bilradion: - Det är en galning som kör åt fel håll på motorvägen. - En???? Det är ju hundratals...
C'est une blonde qui se promène en auto. à la radio
A woman is driving for 1st time on the highway. Her husband calls says: "Be careful love
Un belge est en train de rouler sur l'autoroute tout en écoutant la radio: " ... ATTENTION
En norsk kör på tyska autobahn med hög hastighet. Rätt som det är varnar man på bilradion för en galning
Ein Autofahrer hört ausm Radio: "Ein Geisterfahrer auf der A7!" Sagt der Fahrer: "Was? Einer? Hundert!"
Había un señor que iba conduciendo
En mann satt bilen sin på veg til Oslo. Han skrudde på radioen
Det var en gang en svenske som var ute og kjørte bil
C'est l'histoire d'une blonde qui roule sur une départemental quand elle entend un message radio important: '- Avis aux personnes roulant sur la departemental 2335 une voiture roule en sens...
Un tip merge pe autostrada 57 cu masina si asculta radioul. La un moment dat
Va un gallego de visita por navidad conduciendo en coche por Inglaterra y escucha las noticias: -¡ Atención! mucho ojo en la carretera que hay un loco conduciendo en sentido contrario. Y el gallego...
Un loco va conduciendo por la autopista en dirección contraria y oye por la radio: - La Guardia Civil alerta de que hay un coche que va en dirección contraria. Y el loco dice: -¿ Uno? ¡Si van todos!
Temel x otoyolunda araba sürerken bir yandan da radyo dinlemektedir... çalan şarkı bir anda kesilmiş ve bir anons gelmiş: - X otoyolunda ilerleyen sürücülerin dikkatine! bir araç ters yönde seyir...
Un automobilista ubriaco sbaglia l’entrata in autostrada e si immette in senso contrario
Jede takhle řidič auta a jen tak si pustí rádio a tam slyší: Po Mostecké dálnici jede nějakej zkurvenej debil v protisměru!!! Řidič vypne rádio a stěžuje si: Kéž by jen jeden
Žmona skambina naujajm rusui į mobilųjį telefoną: - Tu dabar magistrale važiuoji? - Taip
Skambina naujam rusui žmona ir sako. - Tu dabar važiuoji. - Jo o kas yra. - Greit stok šalikelėj per žinias pranešė kad kažkoks idiotas važiuoja priešinga eismui kelio puse. - Gerai būtį kad tik...
Temel bir gün e-5 karayoluna ters yönden girmiş. Bunu fark eden trafik polisleri yol üzerinde seyreden araçları uyarmak için telsizden "e-5 te bir araç ters yönde seyretmektedir." diye anons yapmışlar. Bunu duyan Temel:
"Ulan pi tane olirmi punların hepsi ters geleyi" demiş.
0
0
4
Sonraki Sayfa