Home
Joke Categories
Popular
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Funny pictures
Most popular
Newest jokes
Aviation Jokes
Christmas Jokes
Dad Jokes
Genie jokes
Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
Jewish Jokes
Jokes about Police Officers
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Knock-knock jokes
Lawyer Jokes
Masturbation jokes
Mother in law jokes
Nurse jokes
Old People Jokes
Political Joke
Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
Rude Jokes
Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
Sex Jokes
Soccer jokes, Football jokes
Vulgar jokes
Weed Jokes
Animal Jokes
Blonde Jokes
Chuck Norris
Dark Humor
Dirty jokes
Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
Donald Trump Jokes
Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
Gross jokes, Disgusting jokes
Jokes about Women
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Marriage Jokes, Family Jokes
Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
Religion jokes
School Jokes
Sports Jokes
Work Jokes, Office Jokes
Вицове за Семейния живот
English
Familienwitze, Familien Witze,...
Chistes familiares, Chistes de...
Анекдоты про Семью
Blagues sur le Mariage
Barzellette su Family, Barzell...
Οικογενειακα-ανεκδοτα, Οικογεν...
Вицови за семејството
Evlilik Fıkraları
Сімейні жарти
Piadas de Família
Dowcipy i kawały: Rodzinie
Skämt om äktenskap
Familiegrappen, Huwelijk moppe...
Familievittigheder
Familievitser, Familieselskap
Avioparivitsit, Parisuhdevitsi...
Házasságos viccek, Házassági v...
Glume despre familie
Vtipy o rodině
Juokai apie šeimą
Joki par ģimeni
Vicevi o obitelji
My Jokes
Edit Profile
Logout
Newest jokes
Marriage Jokes, Family Jokes
Marriage Jokes, Family Jokes
Add a joke
Newest jokes
Most popular
- Иванеее, душекът, който купи за майка ми... - Да свиква. - Идиot!!!
- Иванеее, душекот што го купи за мајка ми... - Нека се навикне. - Идиot!!!
- Iván, el colchón que compraste para mi madre... - Que se acostumbre. - ¡Idiота!
- Иван, матрас, который ты купил для моей мамы... - Пусть привыкает. - Идиot!!!
- Ivan, die Matratze, die du für meine Mutter gekauft hast... - Soll sie sich daran gewöhnen. - Idiот!!!
- Ivan, le matelas que tu as acheté pour ma mère... - Qu’elle s’habitue. - Idiот !!!
- Ιβάν, το στρώμα που αγόρασες για τη μητέρα μου... - Ας συνηθίσει. - Ηλίθιε!
- Ivan, il materasso che hai comprato per mia madre... - Si abituerà. - Idiота!!!
- Ivan, anneme aldığın şilte... - Alışsın. - Aptal!!!
— Іване, матрац, який ти купив для моєї мами... — Хай звикає. — Ідіот!!!
— Ivan, o colchão que você comprou para minha mãe... — Que se acostume. — Idiота!!!
- Iwan, materac, który kupiłeś dla mojej mamy... - Niech się przyzwyczaja. - Idiота!!!
- Ivan, madrassen du köpte till min mamma... - Hon vänjer sig. - Idiот!!!
- Ivan, het matras dat je voor mijn moeder kocht... - Ze zal eraan wennen. - Idiоот!!!
- Ivan, madrassen du kjøpte til moren min... - Нun venner seg til det. - Idiот!!!
- Ivan, madrassen du kjøpte til moren min... - Нun blir vant til det. - Idiот!!!
- Ivan, patja jonka ostit äidilleni... - Hän tottuu siihen. - Idiootti!!!
- Iván, a matrac, amit anyámnak vettél... - Majd megszokja. - Idióta!!!
- Ivan, salteaua pe care ai cumpărat-o pentru mama mea... - Se va obișnui. - Idiот!!!
- Ivane, matrace, kterou jsi koupil pro mou mámu... - Zvykne si. - Idiote!!!
- Ivanai, čiužinys, kurį nupirkai mano mamai... - Tegul pripranta. - Idiotas!!!
- Ivan, matracis, ko nopirki manai mammai... - Lai pierod. - Idiots!!!
- Ivane, madrac koji si kupio za moju majku... - Nek’ se navikne. - Idiote!!!
1
0
4
Ова е нашата нова неженета сосетка. Жените во зградата одеднаш престана да ги боли глава.
Esta es nuestra nueva vecina soltera. Las mujeres del edificio de repente dejaron de tener dolor de cabeza.
Это наша новая незамужняя соседка. У женщин в доме внезапно перестала болеть голова.
Das ist unsere neue unverheiratete Nachbarin. Die Frauen im Haus haben plötzlich keine Kopfschmerzen mehr.
Αυτή είναι η νέα μας ανύπαντρη γειτόνισσα. Οι γυναίκες στην πολυκατοικία ξαφνικά σταμάτησαν να έχουν πονοκέφαλο.
Questa è la nostra nuova vicina non sposata. Le donne nel palazzo hanno improvvisamente smesso di avere mal di testa.
Bu bizim yeni bekar komşumuz. Binadaki kadınların birdenbire baş ağrısı geçti.
Це наша нова незаміжня сусідка. Жінок у будинку раптово перестала боліти голова.
Esta é a nossa nova vizinha solteira. As mulheres do prédio de repente deixaram de ter dor de cabeça.
To nasza nowa niezamężna sąsiadka. Kobiety w bloku nagle przestały mieć bóle głowy.
Det här är vår nya ogifta granne. Kvinnorna i huset slutade plötsligt ha huvudvärk.
Dit is onze nieuwe ongetrouwde buurvrouw. De vrouwen in het gebouw hebben ineens geen hoofdpijn meer.
Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i blokken sluttet plutselig å ha hodepine.
Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i bygget sluttet plutselig å ha hodepine.
Tämä on uusi naimaton naapurimme. Talon naiset lakkasivat yhtäkkiä kärsimästä päänsärystä.
Ő az új, nem házas szomszédunk. A házban a nők hirtelen megszűntek fejfájástól szenvedni.
Aceasta este noua noastră vecină necăsătorită. Femeile din bloc brusc au încetat să mai aibă dureri de cap.
To je naše nová svobodná sousedka. Ženy v domě náhle přestaly mít bolesti hlavy.
Tai mūsų nauja netekėjusi kaimynė. Moterys name staiga nustojo skųstis galvos skausmu.
Šī ir mūsu jaunā neprecētā kaimiņiene. Sievietes mājā pēkšņi pārstāja sūdzēties par galvassāpēm.
Ovo je naša nova neudata susjeda. Žene u zgradi odjednom su prestale imati glavobolje.
Това е новата ни неомъжена съседка. Жените в блока внезапно спря да ги боли главата.
C
1
0
4
1
0
4
Когато случиш на жена
Кога ќе ти се посреќи со жена
Cuando tienes suerte соn una mujer
Когда тебе повезло с женщиной
Wenn du mit einer Frau Glück hast
Quand tu as de la chance avec une femme
Όταν σου κάτσει μια γυναίκα
Quando ti va bene соn una donna
Bir kadın konusunda şanslı olduğunda
Коли тобі пощастило з жінкою
Quando tens sorte com uma mulher
Kiedy masz szczęście z kobietą
När du har tur med en kvinna
Als je geluk hebt met een vrouw
Når du er heldig med en kvinde
Når du er heldig med en kvinne
Kun olet onnekas naisen kanssa
Amikor szerencséd van egy nővel
Când ai noroc cu o femeie
Když máš štěstí na ženu
Kai tau pasiseka su moterimi
Kad tev paveicas ar sievieti
Kad imaš sreće sa ženom
1
0
4
Единственият ми страх относно брака е парите ми да бъдат наречени „нашите пари“
Единствениот страв што го имам за бракот е моите пари да бидат наречени „нашите пари“
El único miedo que tengo sobre el matrimonio es que mi dinero se llame
Единственный страх, который у меня есть по поводу брака, — это что мои деньги будут называться «нашими деньгами»
Die einzige Angst, die ich vor der Ehe habe, ist, dass mein Geld „unser Geld“ genannt wird
La seule crainte que j
Ο μόνος φόβος που έχω για τον γάμο είναι τα χρήματά μου να ονομαστούν «τα χρήματά μας»
L
Evlilikle ilgili tek korkum, paramın
Єдиний страх, який у мене є щодо шлюбу, – це що мої гроші назвуть «нашими грошима»
O único medo que tenho sobre o casamento é que o meu dinheiro seja chamado de
Jedyny strach, jaki mam przed małżeństwem, to że moje pieniądze będą nazywane „naszymi pieniędzmi”
Den enda rädslan jag har för äktenskap är att mina pengar ska kallas
Den eneste frygt, jeg har ved ægteskab, er, at mine penge bliver kaldt
Den eneste frykten jeg har for ekteskap, er at pengene mine blir kalt
Ainoa pelkoni avioliitossa on, että rahojani kutsutaan
Az egyetlen félelmem a házassággal kapcsolatban, hogy a pénzemet
Singura teamă pe care o am despre căsătorie este ca banii mei să fie numiți „banii noștri”
Jediná obava, ktorú mám o manželstve, je, že moje peniaze budú nazývané „naše peniaze”
Jediný strach, který mám z manželství, je, že mé peníze budou nazývány „našimi penězi“
Vienintelė baimė, kurią turiu dėl santuokos, yra ta, kad mano pinigai bus vadinami „mūsų pinigais“
Vienīgās bailes, kas man ir par laulību, ir tās, ka manu naudu sauks par
Jedini strah koji imam od braka je da će se moj novac zvati
1
0
4
ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените прекарват повече време да се чудят какво мислят мъжете, отколкото мъжете прекарват в самото мислене.
ЗАБАВЕН ФАКТ: Жените поминуваат повеќе време размислувајќи што мислат мажите, отколку што мажите навистина поминуваат во размислување.
DATO CURIOSO: Las mujeres pasan más tiempo preguntándose qué piensan los hombres que el tiempo que los hombres realmente pasan pensando.
ЗАБАВНЫЙ ФАКТ: Женщины тратят больше времени, думая о том, что думают мужчины, чем мужчины тратят на само размышление.
FUN FACT: Frauen verbringen mehr Zeit damit, sich zu fragen, was Männer denken, als Männer tatsächlich mit Denken verbringen.
FAIT AMUSANT : Les femmes passent plus de temps à se demander ce que pensent les hommes que les hommes n’en passent réellement à réfléchir.
ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΤΙΚΟ ΓΕΓΟΝΟΣ: Οι γυναίκες περνούν περισσότερο χρόνο αναρωτώμενες τι σκέφτονται οι άνδρες παρά οι άνδρες περνούν πραγματικά σκεπτόμενοι.
CURIOSITÀ: Le donne passano più tempo a chiedersi cosa pensano gli uomini che il tempo che gli uomini passano realmente a pensare.
EĞLENCELİ GERÇEK: Kadınlar, erkeklerin ne düşündüğünü merak etmekle, erkeklerin gerçekten düşünmeye harcadığından daha fazla zaman harcar.
ЦІКАВИЙ ФАКТ: Жінки витрачають більше часу, розмірковуючи, про що думають чоловіки, ніж чоловіки витрачають на саме мислення.
CURIOSIDADE: As mulheres passam mais tempo imaginando o que os homens estão pensando do que os homens passam realmente a pensar.
CIEKAWOSTKA: Kobiety spędzają więcej czasu, zastanawiając się, o czym myślą mężczyźni, niż mężczyźni faktycznie spędzają na myśleniu.
ROLIG FAKTA: Kvinnor tillbringar mer tid med att undra vad män tänker än män faktiskt tillbringar på att tänka.
SJOV FAKTA: Kvinder bruger mere tid på at spekulere over, hvad mænd tænker, end mænd rent faktisk bruger på at tænke.
MORSOM FAKTA: Kvinner bruker mer tid på å lure på hva menn tenker enn menn faktisk bruker på å tenke.
HAUSKA FAKTA: Naiset käyttävät enemmän aikaa miettiäkseen, mitä miehet ajattelevat, kuin miehet käyttävät oikeasti ajattelemiseen.
ÉRDEKES TÉNY: A nők több időt töltenek azzal, hogy azon tűnődnek, mit gondolnak a férfiak, mint amennyit a férfiak ténylegesen gondolkodással töltenek.
FAPT AMUZANT: Femeile petrec mai mult timp întrebându-se ce gândesc bărbații decât petrec bărbații efectiv gândindu-se.
ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy trávia viac času premýšľaním, čo si muži myslia, než muži trávia samotným premýšľaním.
ZÁBAVNÝ FAKT: Ženy tráví více času přemýšlením o tom, co si muži myslí, než muži tráví samotným přemýšlením.
ĮDOMUS FAKTAS: Moterys daugiau laiko praleidžia svarstydamos, ką galvoja vyrai, nei vyrai praleidžia iš tikrųjų galvodami.
INTERESANTS FAKTS: Sievietes pavada vairāk laika domājot, par ko domā vīrieši, nekā vīrieši patiesībā pavada domājot.
ZANIMLJIVA ČINJENICA: Žene provode više vremena pitajući se što muškarci misle nego što muškarci zapravo provode misleći.
1
0
4
Онзи момент, когато си мислиш, че сте приключили със скандала, и чуеш другия да мърмори нещо от другата стая.
Тој момент, кога мислиш дека сте завршиле со карањето, а слушнеш другиот како мрмори нешто од другата соба.
Ese momento en que piensas que has terminado de discutir y luego escuchas al otro murmurando algo desde la otra habitación.
Тот момент, когда думаешь, что спор уже закончен, и вдруг слышишь, как другой бормочет что-то из другой комнаты.
Der Moment, wenn du denkst, der Streit sei vorbei, und dann hörst du den anderen etwas aus dem anderen Zimmer murmeln.
Ce moment où tu penses que la dispute est finie et que tu entends l
Εκείνη η στιγμή που νομίζεις ότι ο καβγάς έχει τελειώσει και ακούς τον άλλον να μουρμουρίζει κάτι από το άλλο δωμάτιο.
Quel momento in cui pensi che la lite sia finita e poi senti l
O an, tartışmanın bittiğini düşündüğün anda diğerinin başka bir odadan bir şeyler homurdandığını duyarsın.
Той момент, коли думаєш, що сварка закінчилася, і чуєш, як інший бурмоче щось з іншої кімнати.
Aquele momento em que você pensa que a discussão acabou e ouve o outro resmungando algo do outro cômodo.
Ten moment, kiedy myślisz, że kłótnia już się skończyła, a słyszysz, jak druga osoba mamrocze coś z innego pokoju.
Det där ögonblicket när du tror att grälet är över och så hör du den andra mumla något från ett annat ruм.
Dat moment waarop je denkt dat de ruzie voorbij is en je de ander iets hoort mompelen vanuit de andere kamer.
Det øjeblik, hvor du tror, at skænderiet er sluт, og du så hører den anden mumle noget fra det andet ruм.
Det øyeblikket når du tror krangelen er over, og du hører den andre mumle noe fra det andre rommet.
Se hetki, kun luulet riidan olevan ohi ja sitten kuulet toisen mutisevan jotain toisesta huoneesta.
Az a pillanat, amikor azt hiszed, vége a vitának, és meghallod, hogy a másik morog valamit a másik szobából.
Momentul acela când crezi că cearta s-a terminat și îl auzi pe celălalt mormăind ceva din cealaltă cameră.
Ten okamžik, kdy si myslíš, že hádka už skončila, a slyšíš toho druhého mumlat něco z jiné místnosti.
Tas momentas, kai manai, kad ginčas jau baigėsi, ir girdi kitą murmant kažką iš kito kambario.
Tas brīdis, kad tu domā, ka strīds jau ir beidzies, un dzirdi otru kaut ko murminām no citas istabas.
Onaj trenutak kad misliš da je svađa gotova, a onda čuješ drugoga kako mrmlja nešto iz druge sobe.
1
0
4
Моментът, в който осъзнаеш, че ако я погледнеш, ще умреш болезнено.
Моментот кога сфаќаш дека ако ја погледнеш, ќе умреш во маки.
Ese momento en el que te das cuenta de que si la miras, morirás dolorosamente.
Момент, когда понимаешь, что если на неё посмотришь, умрёшь мучительно.
Der Moment, in dem dir klar wird, dass du qualvoll sterben wirst, wenn du sie ansiehst.
Le moment où tu réalises que si tu la regardes, tu mourras dans d’atroces souffrances.
Η στιγμή που συνειδητοποιείς ότι αν την κοιτάξεις, θα πεθάνεις με φρικτό τρόπο.
Il momento in cui ti rendi conto che se la guardi, morirai dolorosamente.
O an, onun yüzüne bakarsan acı içinde öleceğini fark ettiğin an.
Мить, коли розумієш, що якщо на неї глянеш, помреш у муках.
O momento em que percebes que se olhares para ela, vais morrer dolorosamente.
Moment, w którym zdajesz sobie sprawę, że jeśli na nią spojrzysz, umrzesz w męczarniach.
Det ögonblick när du inser att om du tittar på henne kommer du att dö smärtsamt.
Det øjeblik, hvor du indser, at hvis du kigger på hende, vil du dø smertefuldt.
Det øyeblikket du innser at hvis du ser på henne, kommer du til å dø smertefullt.
Se hetki, kun tajuat, että jos katsot häntä, kuolet tuskallisesti.
Az a pillanat, amikor rájössz, hogy ha ránézel, fájdalmasan fogsz meghalni.
Momentul în care îți dai seama că, dacă te uiți la ea, vei muri în chinuri.
Moment, keď si uvedomíš, že ak sa na ňu pozrieš, zomrieš bolestivou smrťou.
Okamžik, kdy si uvědomíš, že pokud se na ni podíváš, zemřeš bolestivou smrtí.
Akimirką, kai supranti, kad jei pažvelgsi į ją, mirsi skausmingai.
Tas brīdis, kad saproti, ka, ja paskatīsies uz viņu, mirsi mokās.
Trenutak kad shvatiš da ćeš, ako je pogledaš, umrijeti u mukama.
1
0
4
Всяко семейство има един, дето не яде, каквото ядат другите
Dans chaque famille il y a toujours cette star qui ne mange pas ce que tout le monde mange.
1
0
4
"Ugh, I'm so tired."
"A rough day?"
"No, no, it's you."
1
0
4
- Опитвали ли сте да отидете на почивка на различни места? - Да, преди пет години. - И как мина? - Не знам, той все още не се е върнал.
- Avete provato tu e tuo marito ad andare in ferie ognuno in un posto diverso? - Si,cinque anni fa. - E come è andata? - Non lo so, lui ancora non è tornato
1
0
4
Жена ми: имаме 3 дни почивка, ще може да свършим много работа Аз в 8 сутринта:
1
0
4
Бил е женен, 2 пъти
1
0
4
Когато жена ти обяснява цялата драма на работа и определено звучи сякаш тя е проблемът, но ти трябва да я подкрепяш
1
0
4
Когато тя разбра как да отключи телефона ти...
Кога таа сфати како да го отклучи твојот телефон...
Cuando descubrió cómo desbloquear tu teléfono...
Когда она поняла, как разблокировать твой телефон...
Als sie herausgefunden hat, wie man dein Handy entsperrt...
Quand elle a compris comment déverrouiller ton téléphone...
Όταν κατάλαβε πώς να ξεκλειδώσει το τηλέφωνό σου...
Quando ha capito come sbloccare il tuo telefono...
Telefonunu nasıl açacağını çözdüğünde...
Коли вона зрозуміла, як розблокувати твій телефон...
Quando percebeu como desbloquear o teu telemóvel...
Kiedy zorientowała się, jak odblokować twój telefon...
När hon kom på hur hon skulle låsa upp din telefon...
Wanneer ze doorhad hое ze je telefoon moest ontgrendelen...
Da hun fandt ud af, hvordan hun låser din telefon op...
Når hun fant ut hvordan hun skulle låse opp telefonen din...
Kun hän tajusi, miten puhelimesi avataan...
Amikor rájött, hogyan oldhatja fel a telefonod zárolását...
Când și-a dat seama сuм să-ți deblocheze telefonul...
Když zjistila, jak odemknout tvůj telefon...
Kai ji suprato, kaip atrakinti tavo telefoną...
Kad viņa saprata, kā atbloķēt tavu telefonu...
Kad je shvatila kako da otključa tvoj telefon...
1
0
4
- Миличко, още ли си ми ядосана? - На ядосана ли ти приличам?
Amo
1
0
4
El matrimonio es el triunfo de la imaginacion sobre la inteligencia. El segundo matrimonio es el triunfo de la esperanza sobre la experiencia.
Бракът е триумф на въображението над интелигентността. Вторият брак е триумфът на надеждата над опита.
Pierwsze małżeństwo, to zwycięstwo wyobraźni nad rozumem. Drugie małżeństwo, to zwycięstwo nadziei nad doświadczeniem.
Co je to druhé manželství? Vítězství nadějí nad rozumem.
Marriage is the triumph of imagination over intelligence.
Second marriage is the triumph of hope over experience.
0
0
4
Весела математика
Умен мъж + глупава жена = романс
Akıllı erkek + Akıllı kadın = Aşk
Romantische logica Slimme man + slimme vrouw = romance Slimme man + domme vrouw = affaire Domme man + slimme vrouw = huwelijk Domme man + domme vrouw = verwachten een baby Kantoorlogica...
The Mathematics of Love.
Smart man + smart woman = romance
Smart man + dumb woman = affair
Dumb man + smart woman = marriage
Dumb man + dumb woman = pregnancy
0
0
4
Previous
Next