• Home
  • Categorieen
  • Popular
  • Grappige Foto's
  • Beste moppen
  • Nieuwe Moppen
  • Mannen en vrouwen moppen, Moppen in de categorie Mannen en vrouwen
  • Moppen over Limburgers
  • Absurde moppen, Absurde humor
  • Advocatenmoppen
  • Belgen moppen
  • Blondjes moppen
  • Dieren moppen, Dierenmop, Dieren grappen
  • Dokter moppen, Medische grappen, Аrts moppen, Ziekenhuis moppen, Gezondheid moppen
  • Droge grappen, Droge Moppen
  • Engelse moppen
  • Familiegrappen, Huwelijk moppen, Trouw, Huwelijk
  • Fee, Geest, Gin moppen
  • Grappen over alcohol
  • Grappen over Joden
  • Grappen over politieagenten
  • Grappen over school
  • Grappen over schoonmoeder
  • Grove moppen, Grove grappen
  • Harde Moppen
  • Jantje moppen
  • Kerken moppen
  • Kerst moppen, Kerstmopjes, Kersthumor
  • Kinder Moppen, Moppen over kinderen, Moppen Voor Kinderen
  • Korte moppen
  • Lesbische moppen
  • Mannen Moppen, Moppen over mannen, Mannengrappen, Mannen grappen
  • Moppen over Buitenlanders, Buitenlandse moppen, Buitenlanders
  • Moppen over secretaresses
  • Moppen over Werk, Moppen over Beroep, Carriere moppen, Beroepen, Werkmensen, Werknemers, Werkgevers
  • Politiek moppen, Politieke humor
  • Religie moppen
  • Seks moppen 18+, Moppen over liefde en seks, Sex grappen, Seks & Bedpret
  • Slechte Moppen, Slechte grappen
  • Sport moppen
  • Turken moppen, Turken grappen, Grappen over Turken
  • Vieze Moppen
  • Voetbal moppen
  • Vrouwen moppen
  • Vuile moppen 18+, Moppen voor volwassenen
  • Zwarte humor
  • Grappen over Chuck Norris
Български Вицове Jokes Jokes Chistes variados Анекдоты Blagues Barzellette ανέκδοτα разно Komik Şakalar жарти piadas Dowcipy Skämt Nederlands Vitser Vitser Vitsit Viccek bancuri vtipy Anekdotai Anekdotes Vicevi
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Nieuwe Moppen
  2. Moppen, Grappen

Moppen, Grappen

Stuur Nieuwe Moppen Beste moppen
Когато си маг и не ти се получи номера Кога си маг и не ти успее трикот When you're a magician and the trick goes wrong Cuando eres mago y el truco sale mal Когда ты фокусник и трюк не удался Wenn du Zauberer bist und der Trick schiefgeht Quand tu es magicien et que le tour rate Όταν είσαι μάγος και το κόλπο δεν πετυχαίνει Quando sei un mago e il trucco non riesce Büyücü olduğunda ve numara başarısız olduğunda Коли ти чарівник і фокус не вдається Quando és mágico e o truque corre mal Kiedy jesteś magikiem i trik się nie uda När du är trollkarl och tricket går fel Når du er tryllekunstner og tricket går galt Når du er magiker og trikset går feil Kun olet taikuri ja temppu epäonnistuu Amikor bűvész vagy és a trükk nem sikerül Când ești magician și trucul nu reușește Keď si kúzelník a trik sa nepodarí Kai esi magas ir triukas nepavyksta Kad esi burvis un triks neizdodas Kad si mađioničar i trik ne uspije
Als je goochelaar веnт en de truc mislukt
1
0
4
Мислех просто да пръдна... Мислев само да прднам... I just thought I’d fаrт... Solo pensaba tirarme un реdо... Я просто хотел пукнуть... Ich dachte Je pensais juste péter... Νόμιζα απλώς ότι θα κλάσω... Pensavo solo di scoreggiare... Sadece osuracağımı sanmıştım... Я просто думав Achei que era só um реidо... Myślałem Jag trodde bara att jag skulle fisa... Jeg troede bare Jeg trodde bare jeg skulle fise... Luulin vain Csak azt hittem Am crezut că doar voi trage un pârț... Myslel jsem Maniau Domāju Mislio sam samo da ću prdnuti...
Ik dacht dat ik gewoon een scheet zou laten...
1
0
4
Ако понеделникът беше човек … Ако понеделник беше човек … If Monday were a person … Si el lunes fuera una persona … Если бы понедельник был человеком … Wenn der Montag eine Person wäre … Si le lundi était une personne … Αν η Δευτέρα ήταν άνθρωπος … Se il lunedì fosse una persona … Pazartesi bir insan olsaydı … Якби понеділок був людиною … Se a segunda-feira fosse uma pessoa … Gdyby poniedziałek był człowiekiem … Om måndagen vore en person … Hvis mandag var en person … Hvis mandag var en person … Jos maanantai olisi ihminen … Ha a hétfő ember lenne … Dacă lunea ar fi o persoană … Kdyby pondělí bylo člověk … Jei pirmadienis būtų žmogus … Ja pirmdiena būtu cilvēks … Kad bi ponedjeljak bio osoba …
Als maandag een persoon was …
1
0
4

Директна връзка от автобусната спирка към метрото Директна врска од автобуската станица до метрото Direct connection from the bus stop to the subway Conexión directa desde la parada de autobús al metro Прямая связь от автобусной остановки к метро Direktverbindung von der Bushaltestelle zur U-Bahn Correspondance directe de l’arrêt de bus au métro Άμεση σύνδεση από τη στάση του λεωφορείου με το μετρό Collegamento diretto dalla fermata dell’autobus alla metro Otobüs durağından metroya direkt bağlantı Пряме сполучення від автобусної зупинки до метро Ligação direta da paragem de autocarro ao metro Bezpośrednie połączenie z przystanku autobusowego do metra Direkt anslutning från busshållplatsen till tunnelbanan Direkte forbindelse fra busstoppestedet til metroen Direkte forbindelse fra busstoppet til t-banen Suora yhteys bussipysäkiltä metroon Közvetlen kapcsolat az autóbusz-megállóból a metróhoz Legătură directă de la stația de autobuz la metrou Přímé spojení z autobusové zastávky do metra Tiesioginis susisiekimas iš autobusų stotelės į metro Tieša saikne no autobusa pieturas uz metro Direktna veza od autobusne stanice do metroa
Directe verbinding van de bushalte naar de metro
1
0
4
Представи си да тренираш с години във военното Замисли се Imagine training for years in the military just for them to do this to you Imagina entrenarte durante años en el ejército para que luego te hagan esto Представь Stell dir vor Imagine-toi t'entraîner des années à l'armée pour qu’on te fasse ça Φαντάσου να εκπαιδεύεσαι χρόνια στο στρατό Immagina di addestrarti per anni nell’esercito solo perché ti facciano questo Yıllarca askeri eğitim alıp sonunda sana bunu yapsınlar Уяви Imagina treinares anos no exército só para te fazerem isto Wyobraź sobie Föreställ dig att du tränar i militären i åratal bara för att de ska göra så här mot dig Forestil dig at træne i militæret i årevis Tenk deg å trene i militæret i årevis bare for at de skal gjøre dette mot deg Kuvittele harjoittelevasi armeijassa vuosia vain siksi Képzeld el Imagine să te antrenezi ani de zile în armată doar ca să-ți facă asta Představ si Įsivaizduok Iztēlojies Zamisli da se godinama obučavaš u vojsci samo da ti naprave ovo
Stel je voor dat je jarenlang militair traint, alleen om dit met je te laten doen
1
0
4
Изключително рядка снимка на мъжа Многу ретка слика на човекот што ја носи првата Lacoste во историјата. Extremely rare photo of the man wearing the first Lacoste in history. Foto rarísima del hombre que lleva la primera Lacoste de la historia. Уникальное фото мужчины Sehr seltenes Foto des Mannes Photo rarissime de l’homme portant le tout premier Lacoste de l’histoire. Εξαιρετικά σπάνια φωτογραφία του άνδρα που φοράει το πρώτο Lacoste στην ιστορία. Rarissima foto dell’uomo che indossa la prima Lacoste della storia. Tarihteki ilk Lacoste’u giyen adamın son derece nadir bir fotoğrafı. Надзвичайно рідкісне фото чоловіка Foto raríssima do homem que usa o primeiro Lacoste da história. Bardzo rzadkie zdjęcie mężczyzny noszącego pierwsze Lacoste w historii. Extremt sällsynt foto på mannen som bär den första Lacoste i historien. Meget sjældent foto af manden Svært sjelden bilde av mannen som har på seg den første Lacoste i historien. Erittäin harvinainen kuva miehestä Rendkívül ritka fotó arról a férfiról Fotografie extrem de rară cu bărbatul care poartă primul Lacoste din istorie. Velmi vzácná fotografie muže Labai reta nuotrauka vyro Ļoti reta fotogrāfija ar vīrieti Vrlo rijetka fotografija muškarca koji nosi prvu Lacoste u povijesti.
Zeer zeldzame foto van de man die de eerste Lacoste in de geschiedenis draagt.
1
0
4
Когато кофеинът Кога кофеинот When the caffeine Cuando la cafeína Когда кофеин Wenn Koffein Quand la caféine Όταν η καφεΐνη Quando la caffeina Kafein Коли кофеїн Quando a cafeína Kiedy kofeina När koffein Når koffein Når koffein Kun kofeiini Amikor a koffein Când cofeina Když kofein Kai kofeinas Kad kofeīns Kad kofein
Wanneer cafeïne, Percocet en alcohol je tegelijk raken
1
0
4
Не всички герои носят наметало. Не сите херои носат плашт. Not all heroes wear capes. No todos los héroes usan capa. Не все герои носят плащи. Niсhт alle Helden tragen einen Umhang. Tous les héros ne portent pas de cape. Όλοι οι ήρωες δεν φορούν κάπα. Non tutti gli eroi indossano un mantello. Tüm kahramanlar pelerin giymez. Не всі герої носять плащі. Nem todos os heróis usam capa. Nie wszyscy bohaterowie noszą peleryny. Alla hjältar bär inte mantel. Ikke alle helte bærer kappe. Ikke alle helter bruker kappe. Kaikki sankarit eivät käytä viittaa. Nem minden hős visel köpenyt. Nu toți eroii poartă pelerină. Ne všichni hrdinové nosí plášť. Ne visi herojai dėvi apsiaustą. Ne visi varoņi nēsā apmetni. Ne nose svi junaci plašt.
Niet alle helden dragen een cape.
1
0
4
Давам ги под наем: естествена отрова — без грам химия Ги давам под наем: природна отрова — без хемикалии For rent: natural poison — completely chemical-free Se alquilan: veneno natural Сдаю в аренду: натуральный яд — без химии Zu vermieten: natürliches Gift – ganz ohne Chemie À louer : poison naturel – sans aucun produit chimique Ενοικιάζεται: φυσικό δηλητήριο — χωρίς χημικά Affitto: veleno naturale — senza sostanze chimiche Kiralık: doğal zehir — kimyasal içermez Здаю в оренду: природна отрута — без хімії Alugo: veneno natural — sem químicos Do wynajęcia: naturalna trucizna — bez chemii Uthyras: naturligt gift – helt utan kemikalier Udlejes: naturlig gift – helt uden kemikalier Til leie: naturlig gift – uten kjemikalier Vuokrataan: luonnollinen myrkky – ilman kemikaaleja Kiadó: természetes méreg – vegyszerek nélkül De închiriat: otravă naturală – fără substanțe chimice K pronájmu: přírodní jed – bez chemikálií Nuomojamas: natūralus nuodas – be chemikalų Izīrē: dabīgā inde – bez ķimikālijām Iznajmljuje se: prirodni otrov – bez hemikalija
Te huur: natuurlijk gif – zonder chemicaliën
1
0
4
Светлината в края на моя тунел Светлината на крајот од мојот тунел The light at the end of my tunnel La luz al final de mi túnel Свет в конце моего туннеля Das Licht am Ende meines Tunnels La lumière au bout de mon tunnel Το φως στο τέλος του τούνελ μου La luce alla fine del mio tunnel Tünelimin sonundaki ışık Світло в кінці мого тунелю A luz no fim do meu túnel Światło na końcu mojego tunelu Ljuset i slutet av min tunnel Lyset for enden af min tunnel Lyset i enden av tunnelen min Valo tunnelini päässä A fény az alagút végén Lumina de la capătul tunelului meu Světlo na konci mého tunelu Šviesa mano tunelio gale Gaisma mana tuneļa galā Svjetlo na kraju mog tunela
Het licht aan het einde van mijn tunnel
1
0
4
Когато един обувка съсипе семейната снимка Кога една чевла ќе ја расипе семејната фотографија When a shoe ruins the family photo Cuando un zapato arruina la foto familiar Когда один ботинок портит семейное фото Wenn ein Schuh das Familienfoto ruiniert Quand une chaussure gâche la photo de famille Όταν ένα παπούτσι χαλάει τη φωτογραφία της οικογένειας Quando una scarpa rovina la foto di famiglia Bir ayakkabı aile fotoğrafını mahvettiğinde Коли один черевик псує сімейне фото Quando um sapato estraga a foto de família Kiedy but psuje zdjęcie rodzinne När en sko förstör familjefotot Når en sko ødelægger familiebilledet Når en sko ødelegger familiebildet Kun kengän takia perhekuva menee pilalle Amikor egy cipő tönkreteszi a családi fotót Când un pantof strică fotografia de familie Když bota pokazí rodinnou fotografii Kai batas sugadina šeimos nuotrauką Kad kurpe sabojā ģimenes fotogrāfiju Kad cipela uništi obiteljsku fotografiju
Wanneer een schoen de familiefoto verpest
1
0
4
Редки гъби тук в гората Ретки печурки овде во шумата Rare mushrooms here in the forest Hongos raros aquí en el bosque Редкие грибы здесь Seltene Pilze hier im Wald Champignons rares ici dans la forêt Σπάνια μανιτάρια εδώ στο δάσος Funghi rari qui nella foresta Ormanda nadir mantarlar var Рідкісні гриби тут у лісі Cogumelos raros aqui na floresta Rzadkie grzyby tutaj w lesie Sällsynta svampar här i skogen Sjældne svampe her i skoven Sjeldne sopper her i skogen Harvinaisia sieniä täällä metsässä Ritka gombák itt az erdőben Ciuperci rare aici în pădure Vzácné houby tady v lese Reti grybai čia miške Retas sēnes šeit mežā Rijetke gljive ovdje u šumi
Zeldzame paddenstoelen hier in het bos
1
0
4

Първа снимка с новия ми iPhone 17 Прва слика со новиот ми iPhone 17 First photo with my new iPhone 17 Primera foto соn mi nuevo iPhone 17 Первое фото с моим новым iPhone 17 Erstes Foto mit meinem neuen iPhone 17 Première photo avec mon nouvel iPhone 17 Πρώτη φωτογραφία με το νέο μου iPhone 17 Prima foto соn il mio nuovo iPhone 17 Yeni iPhone 17’imle çektiğim ilk fotoğraf Перше фото з моїм новим iPhone 17 Primeira foto com o meu novo iPhone 17 Pierwsze zdjęcie moim nowym iPhone’em 17 Första bilden med min nya iPhone 17 Første billede med min nye iPhone 17 Første bilde med min nye iPhone 17 Ensimmäinen kuva uudella iPhone 17:llani Első fotó az új iPhone 17-emmel Prima fotografie cu noul meu iPhone 17 První fotka s mým novým iPhonem 17 Pirma nuotrauka su mano nauju iPhone 17 Pirma bilde ar manu jauno iPhone 17 Prva slika s mojim novim iPhoneom 17
Eerste foto met mijn nieuwe iPhone 17
1
0
4
Най-после нормални ролеви игри. Конечно нормални улоги игри. Finally Por fin juegos de rol normales. Наконец-то нормальные ролевые игры. Endlich mal normale Rollenspiele. Enfin des jeux de rôle normaux. Επιτέλους Finalmente dei giochi di ruolo normali. Sonunda normal rol yapma oyunları. Нарешті нормальні рольові ігри. Finalmente jogos de role-playing normais. W końcu jakieś normalne gry fabularne. Äntligen normala rollspel. Endelig nogle normale rollespil. Endelig noen normale rollespill. Viimein normaaleja roolipelejä. Végre normális szerepjátékok. În sfârșit Konečně normální hry na hrdiny. Pagaliau normalūs vaidmenų žaidimai. Beidzot normālas lomu spēles. Napokon normalne igre uloga.
Eindelijk normale rollenspellen.
1
0
4
Бих искал да спра да публикувам глупости в интернет Би сакал да престанам да објавувам глупости на интернет I’d like to stop posting sтuрid things on the internet Me gustaría dejar de publicar tonterías en internet Я бы хотел перестать выкладывать глупости в интернет Ich würde gerne aufhören J’aimerais arrêter de poster des trucs stupides sur internet Θα ήθελα να σταματήσω να ανεβάζω βλακείες στο διαδίκτυο Vorrei smettere di postare stupidaggini su internet İnternete saçma şeyler paylaşmayı bırakmak isterdim ama dünya işbirliği yapmıyor. Я б хотів перестати постити дурниці в інтернеті Gostava de deixar de publicar disparates na internet Chciałbym przestać wrzucać głupoty do internetu Jag skulle vilja sluta lägga upp dumma saker på internet Jeg ville gerne stoppe med at poste duмме ting på internettet Jeg skulle gjerne sluttet å legge ut duмме ting på nettet Haluaisin lopettaa typerien juttujen postaamisen nettiin Szeretnék abbahagyni a hülyeségek posztolását az interneten Mi-aș dori să nu mai postez prostii pe internet Chtěl bych přestat dávat hlouposti na internet Norėčiau liautis keliant kvailus dalykus į internetą Gribētu beigt publicēt muļķības internetā Volio bih prestati objavljivati gluposti na internetu
Ik zou willen stoppen met domme dingen posten op internet, maar de wereld werkt niet mee.
1
0
4
Uno dei vantaggi di indossare gli occhiali Gözlük takmanın avantajlarından biri Одна з переваг носіння окулярів Uma das vantagens de usar óculos Jedną z zalet noszenia okularów Jedna od prednosti nošenja naočala Viena no brillēm nēsāšanas priekšrocībām Vienas iš akinių nešiojimo privalumų Jednou z výhod nosenia okuliarov Unul dintre avantajele purtării ochelarilor Az egyik előnye a szemüveg viselésének Yksi silmälasien käytön eduista En av fordelene med å bruke briller En af fordelene ved at bære briller En av fördelarna med att bära glasögon Одно из преимуществ ношения очков Einer der Vorteile L’un des avantages de porter des lunettes Ένα από τα πλεονεκτήματα του να φοράς γυαλιά Едно от предимствата на носенето на очила Една од предностите на носење очила One of the advantages of wearing glasses Una de las ventajas de usar gafas
Een van de voordelen van het dragen van een bril
1
0
4
Koop:
- Een eend van ongeveer 1,5 a 2 kg.
- Spekreepjes en een fles olijfolie - twee grote flessen Schotse whisky Vervolgens:
De eend larderen en de binnenkant inwrijven met peper en zout. De oven voorverwarmen op 180 graden en een longdrinkglas voor de helft vullen met whisky. De whisky opdrinken tijdens het voorverwarmen van de oven. de eend op een vuurvaste schotel leggen en een tweede glas whisky inschenken. Het tweede glas whisky opdrinken en de eend in de oven zetten. Na 20 minuten de oven op 200 graden zetten en 2 graven vubben met whisky. De glaven opdrinken en de schelven van het eerste glay oprapen. Nog een halve glav insjenken en opdlinke. Na en half uur de oven opedoen om de eend te sjekkn.
Blandwondesjalf in de badkarnel ganaale en op de bovenkant van de linke rand doe nog twee glaven whiskey insjenke, de oven opedoen nadat et eerste glav leeg is en de sjotel vastpakke de blandwondesalf op de binnekant van de regte hand doen deend oprape deend nog is oprape en met handdoek de bwandwondesalt van deend vegen de hande ontvette met visky en de dube zalv veer oprape ut kapotte glazz opvege en deend terug in de hove doen de heend oprape en dove eers opedoen de tweede fjes biski opedoen en ovejeindzette opstjaan van de floer en et spek ondre kas vege nogis opstjaan van de floer en tochma blijve zit te de vjes op de gjond zette uitd vjes djinke wande glave sjijn ob of kabot denove afsjette, de oge sljuite en omvalle……………
0
0
4
Замок Im alten Schloss Gespenster В този замък има ли призраци? - Нощ в стар английски замък. Объркан гост минава през тъмен и мрачен коридор. Изведнъж се сблъсква с призрак Graf Bobby möchte eine Burg kaufen. Er fragt den Burgherrn: Un groupe de touristes visitent un grand château en ruine avec leur guide. Une vieille dame du groupe lui dit : Ночь в старинном английском замке. Гость растерянно бегает по темным и мрачным коридорам и вдруг натыкается на привидение Milioner zwiedza stary szkocki zamek Ніч в старовинному англійському замку. Гість в розпачі бігає по темним коридорам та раптом зустрічає привида. — Я тут мешкаю вже 400 років Mies halusi ostaa vanhan linnan. Hän kysyi iäkkäältä linnanherralta: - Onko totta Mies yöpyi vanhassa linnassa Ніч у старовинному англійському замку. Розгублений гість бігає темним і понурим коридором і раптом натикається на привида Egy amerikai lány Skóciába látogat Une jeune touriste américaine visite un vieux château écossais. A la fin de la visite le guide lui demande si elle a aimé. La jeune touriste reconnaît qu’elle a eu peur de voir débouler un fantôme.... Un touriste visite un château en Écosse. Il s'adresse au châtelain : - On m'a dit que votre château était hanté ! - Hanté mon château ? Y'a jamais eu aucun fantôme ici ! Et pourtant ça fait 300 ans...
Een man wil een kasteel kopen. Hij zegt tegen de kasteelheer:
“Ik heb gehoord dat het hier spookt. Is dat zo?”
Waarop de kasteelheer antwoordt:
“Wat een onzin. Als dat zo is, dan zou ik het moeten weten. Ik woon hier tenslotte al meer dan 500 jaar.”
0
0
4
  • Vorige
  • Volgende

Privacy and Policy Contact Us