Home
Categorieen
Popular
Grappige Foto's
Beste moppen
Nieuwe Moppen
Mannen en vrouwen moppen, Moppen in de categorie Mannen en vrouwen
Moppen over Limburgers
Absurde moppen, Absurde humor
Advocatenmoppen
Belgen moppen
Blondjes moppen
Dieren moppen, Dierenmop, Dieren grappen
Dokter moppen, Medische grappen, Аrts moppen, Ziekenhuis moppen, Gezondheid moppen
Droge grappen, Droge Moppen
Engelse moppen
Familiegrappen, Huwelijk moppen, Trouw, Huwelijk
Fee, Geest, Gin moppen
Grappen over alcohol
Grappen over Joden
Grappen over politieagenten
Grappen over school
Grappen over schoonmoeder
Grove moppen, Grove grappen
Harde Moppen
Jantje moppen
Kerken moppen
Kerst moppen, Kerstmopjes, Kersthumor
Kinder Moppen, Moppen over kinderen, Moppen Voor Kinderen
Korte moppen
Lesbische moppen
Mannen Moppen, Moppen over mannen, Mannengrappen, Mannen grappen
Moppen over Buitenlanders, Buitenlandse moppen, Buitenlanders
Moppen over secretaresses
Moppen over Werk, Moppen over Beroep, Carriere moppen, Beroepen, Werkmensen, Werknemers, Werkgevers
Politiek moppen, Politieke humor
Religie moppen
Seks moppen 18+, Moppen over liefde en seks, Sex grappen, Seks & Bedpret
Slechte Moppen, Slechte grappen
Sport moppen
Turken moppen, Turken grappen, Grappen over Turken
Vieze Moppen
Voetbal moppen
Vrouwen moppen
Vuile moppen 18+, Moppen voor volwassenen
Zwarte humor
Grappen over Chuck Norris
Български Вицове
Jokes
Jokes
Chistes variados
Анекдоты
Blagues
Barzellette
ανέκδοτα
разно
Komik Şakalar
жарти
piadas
Dowcipy
Skämt
Nederlands
Vitser
Vitser
Vitsit
Viccek
bancuri
vtipy
Anekdotai
Anekdotes
Vicevi
My Jokes
Edit Profile
Logout
Nieuwe Moppen
Moppen, Grappen
Moppen, Grappen
Stuur
Nieuwe Moppen
Beste moppen
И победителят в наградите Дарвин тази година е:
И победникот на Дарвиновите награди оваа година е:
And the winner of the Darwin Awards this year is:
Y el ganador de los premios Darwin de este año es:
И победитель наград Дарвина в этом году:
Und der Gewinner der Darwin Awards dieses Jahr ist:
Et le gagnant des Darwin Awards cette année est :
Και ο νικητής των βραβείων Δαρβίνου φέτος είναι:
E il vincitore dei Darwin Awards di quest'anno è:
Ve bu yılın Darwin Ödülleri'nin kazananı:
І переможець премій Дарвіна цього року:
E o vencedor dos Prémios Darwin deste ano é:
A zwycięzcą nagród Darwina w tym roku jest:
Och vinnaren av Darwinpriserna i år är:
Og vinderen af Darwin-priserne i år er:
Og vinneren av Darwin-prisene i år er:
Ja Darwin-palkintojen voittaja tänä vuonna on:
És a Darwin-díjak idei nyertese:
Iar câștigătorul premiilor Darwin din acest an este:
A vítězem Darwinových cen v tomto roce je:
Ir šių metų Darvino apdovanojimų laimėtojas yra:
Un šī gada Darvina balvu ieguvējs ir:
I pobjednik Darwinovih nagrada ove godine je:
1
0
4
Когато проблемът те пита какъв е проблемът.
Кога проблемот те прашува кој е проблемот.
When the problem asks you what the problem is.
Cuando el problema te pregunta cuál es el problema.
Когда проблема спрашивает тебя
Wenn dich das Problem fragt
Quand le problème te demande quel est le problème.
Όταν το πρόβλημα σε ρωτάει ποιο είναι το πρόβλημα.
Quando il problema ti chiede qual è il problema.
Sorun sana sorarsa sorun ne diye.
Коли проблема питає тебе
Quando o problema te pergunta qual é o problema.
Kiedy problem pyta cię
När problemet frågar dig vad problemet är.
Når problemet spørger dig
Når problemet spør deg hva problemet er.
Kun ongelma kysyy sinulta
Amikor a probléma megkérdezi tőled
Când problema te întreabă care e problema.
Když se tě problém zeptá
Kai problema tavęs klausia
Kad problēma tevi jautā
Kad problem te pita u čemu je problem.
1
0
4
Дори охранителните камери в моя град се нуждаят от охрана.
Дури и камерите за обезбедување во мојот град имаат потреба од обезбедување.
Even security needs security in my city.
Incluso las cámaras de seguridad en mi ciudad necesitan seguridad.
Даже камеры наблюдения в моём городе нуждаются в охране.
Sogar die Sicherheitskameras brauchen Sicherheit in meiner Stadt.
Même la sécurité a besoin de sécurité dans ma ville.
Ακόμα και οι κάμερες ασφαλείας στην πόλη μου χρειάζονται ασφάλεια.
Anche le telecamere di sorveglianza nella mia città hanno bisogno di protezione.
Benim şehrimde güvenlik kameralarının bile güvenliğe ihtiyacı var.
Навіть камери спостереження в моєму місті потребують охорони.
Até as câmeras de segurança na minha cidade precisam de segurança.
Nawet kamery bezpieczeństwa w moim mieście potrzebują ochrony.
Till och med övervakningskamerorna i min stad behöver säkerhet.
Selv overvågningskameraerne i min by har brug for sikkerhed.
Selv overvåkningskameraene i byen min trenger sikkerhet.
Jopa valvontakamerat kaupungissani tarvitsevat turvaa.
Még a biztonsági kameráknak is szükségük van védelemre a városomban.
Chiar și camerele de supraveghere din orașul meu au nevoie de protecție.
Dokonce i bezpečnostní kamery v mém městě potřebují ochranu.
Net ir saugumo kameroms mano mieste reikia apsaugos.
Pat drošības kamerām manā pilsētā vajag drošību.
Čak i sigurnosne kamere u mom gradu trebaju zaštitu.
1
0
4
Еволюция на телефонните кабинки
Еволуција на телефонските кабини
Evolution of phone booths
Evolución de las cabinas telefónicas
Эволюция телефонных будок
Evolution der Telefonzellen
Évolution des cabines téléphoniques
Εξέλιξη των τηλεφωνικών θαλάμων
Evoluzione delle cabine telefoniche
Telefon kulübelerinin evrimi
Еволюція телефонних будок
Evolução das cabines telefónicas
Ewolucja budek telefonicznych
Telefonkioskens utveckling
Udviklingen af telefonbokse
Utviklingen av telefonkiosker
Puhelinkoppien evoluutio
A telefonfülkék evolúciója
Evoluția cabinelor telefonice
Evoluce telefonních budek
Telefono būdelių evoliucija
Tālruņa būdiņu evolūcija
Evolucija telefonskih govornica
1
0
4
Когато манекените се забавляват повече от теб ...
Кога манекените се забавуваат повеќе од тебе ...
When dummies are having more fun than you ...
Cuando los maniquíes se divierten más que tú ...
Когда манекены веселятся больше
Wenn Schaufensterpuppen mehr Spaß haben als du ...
Quand les mannequins s'amusent plus que toi ...
Όταν οι κούκλες περνάνε καλύτερα από εσένα ...
Quando i manichini si divertono più di te ...
Mankenler senden daha çok eğleniyorsa ...
Коли манекени веселяться більше
Quando os manequins se divertem mais do que você ...
Kiedy manekiny bawią się lepiej niż ty ...
När skyltdockorna har roligare än du ...
Når mannequiner har det sjovere end dig ...
Når utstillingsdukker har det morsommere enn deg ...
Kun nuket pitävät enemmän hauskaa kuin sinä ...
Amikor a próbababák jobban szórakoznak
Când manechinele se distrează mai mult decât tine ...
Když se figuríny baví víc než ty ...
Kai manekenai linksminasi labiau nei tu ...
Kad manekeni izklaidējas vairāk nekā tu ...
Kad se lutke zabavljaju bolje od tebe ...
1
0
4
“2025 benim yılım olacak” Ben eylülde:
«2025 буде моїм роком» Я у вересні:
„2025 bus mano metai“ Aš rugsėjį:
„2025 va fi anul meu” Eu în septembrie:
„2025 lesz az én évem” Én szeptemberben:
“Vuosi 2025 on minun vuoteni” Minä syyskuussa:
“2025 blir mitt år” Meg i september:
„2025 bliver mit år” Mig i september:
”2025 blir mitt år” Jag i september:
„2025 będzie moim rokiem” Ja we wrześniu:
“2025 será o meu ano” Eu em setembro:
«2025 sera mon année» Moi en septembre :
„2025 ще бъде моята година“ Аз през септември:
„2025 ќе биде мојата година“ Јас во септември:
“2025 will be my year” Me in September:
“2025 será mi año” Yo en septiembre:
«2025 будет моим годом» Я в сентябре:
„2025 wird mein Jahr“ Ich im September:
«Το 2025 θα είναι η χρονιά μου» Εγώ τον Σεπτέμβριο:
«Il 2025 sarà il mio anno» Io a settembre:
„2025 će biti moja godina” Ja u rujnu:
„2025 būs mans gads” Es septembrī:
„Rok 2025 bude můj rok” Já v září:
1
0
4
Koop:
- Een eend van ongeveer 1,5 a 2 kg.
- Spekreepjes en een fles olijfolie - twee grote flessen Schotse whisky Vervolgens:
De eend larderen en de binnenkant inwrijven met peper en zout. De oven voorverwarmen op 180 graden en een longdrinkglas voor de helft vullen met whisky. De whisky opdrinken tijdens het voorverwarmen van de oven. de eend op een vuurvaste schotel leggen en een tweede glas whisky inschenken. Het tweede glas whisky opdrinken en de eend in de oven zetten. Na 20 minuten de oven op 200 graden zetten en 2 graven vubben met whisky. De glaven opdrinken en de schelven van het eerste glay oprapen. Nog een halve glav insjenken en opdlinke. Na en half uur de oven opedoen om de eend te sjekkn.
Blandwondesjalf in de badkarnel ganaale en op de bovenkant van de linke rand doe nog twee glaven whiskey insjenke, de oven opedoen nadat et eerste glav leeg is en de sjotel vastpakke de blandwondesalf op de binnekant van de regte hand doen deend oprape deend nog is oprape en met handdoek de bwandwondesalt van deend vegen de hande ontvette met visky en de dube zalv veer oprape ut kapotte glazz opvege en deend terug in de hove doen de heend oprape en dove eers opedoen de tweede fjes biski opedoen en ovejeindzette opstjaan van de floer en et spek ondre kas vege nogis opstjaan van de floer en tochma blijve zit te de vjes op de gjond zette uitd vjes djinke wande glave sjijn ob of kabot denove afsjette, de oge sljuite en omvalle……………
0
0
4
Замок
Im alten Schloss
Gespenster
В този замък има ли призраци?
- Нощ в стар английски замък. Объркан гост минава през тъмен и мрачен коридор. Изведнъж се сблъсква с призрак
Graf Bobby möchte eine Burg kaufen. Er fragt den Burgherrn:
Un groupe de touristes visitent un grand château en ruine avec leur guide. Une vieille dame du groupe lui dit :
Ночь в старинном английском замке. Гость растерянно бегает по темным и мрачным коридорам и вдруг натыкается на привидение
Milioner zwiedza stary szkocki zamek
Ніч в старовинному англійському замку. Гість в розпачі бігає по темним коридорам та раптом зустрічає привида. — Я тут мешкаю вже 400 років
Mies halusi ostaa vanhan linnan. Hän kysyi iäkkäältä linnanherralta: - Onko totta
Mies yöpyi vanhassa linnassa
Ніч у старовинному англійському замку. Розгублений гість бігає темним і понурим коридором і раптом натикається на привида
Egy amerikai lány Skóciába látogat
Une jeune touriste américaine visite un vieux château écossais. A la fin de la visite le guide lui demande si elle a aimé. La jeune touriste reconnaît qu’elle a eu peur de voir débouler un fantôme....
Un touriste visite un château en Écosse. Il s'adresse au châtelain : - On m'a dit que votre château était hanté ! - Hanté mon château ? Y'a jamais eu aucun fantôme ici ! Et pourtant ça fait 300 ans...
Een man wil een kasteel kopen. Hij zegt tegen de kasteelheer:
“Ik heb gehoord dat het hier spookt. Is dat zo?”
Waarop de kasteelheer antwoordt:
“Wat een onzin. Als dat zo is, dan zou ik het moeten weten. Ik woon hier tenslotte al meer dan 500 jaar.”
0
0
4
Beste bezoeker van De Beste Moppen, ik als beheerder van de website is erg nieuwsgierig naar wie u веnт.
Ik heb een vragenlijst op gesteld waar ik u een aantal vragen stel met betrekking tot deze website, ik hoop dat u even de tijd neemt om hem in de vullen. Klik hier om naar de survey te gaan.
0
0
4
Ik heb laatst gelezen dat vrouwen gemiddeld € 850,- per jaar uitgeven aan make-up...
Zou het daarom VISA-gie genoemd worden?
0
0
4
Een oude man komt bij een beddenzaak binnen.
De verkoper vraagt aan hem:
"Kan ik u ergens mee helpen?"
"Nou," zegt de oude man, "ik zoek een bed".
De verkoper zegt:
"Dan zit u hier goed, want wij hebben heel uitgebreid assortiment. Wat voor bed zoekt u?"
"Nou," zegt de oude man, "ik zoek een sterfbed."
Zegt de verkoper:
"Een sterfbed!? Weet u al zeker dat u dood gaat? Anders zou ik een twijfelaar nemen."
0
0
4
Op een middag loopt een man op de grond naar zijn horloge te zoeken die hij eerder die dag had verloren.
Een voorbijganger ziet de man om zich heen kijken en vraagt hem waar hij naar zoekt.
De man zegt:
"Ik ben op zoek naar mijn horloge".
Waarop de voorbijganger vraagt:
"Waar ben je hem dan ongeveer verloren?"
De man zegt:
"Ongeveer 500 meter terug".
Verbaasd vraagt de voorbijganger:
"Waarom zoek je dan hier?"
De man antwoordt:
"Het horloge liep nog".
0
0
4
Twee mannen zijn veroordeeld tot de electrische stoel en worden op dezelfde dag voorgeleid. De beul vraagt aan de eerste man of hij nog een laatste wens heeft. "Ik houdt van dans muziek en zou graag als ik op de stoel zit de Macarena horen"
"Komt in orde zegt de beul" Dan keert hij zich naar de tweede en vraagt hem naar zijn laatste wens. "MAG IK ALSTUBLIEFT EERST"
0
0
4
Το πιο άσχημο μωρό
The baby
Το άσχημο μωρό
Една жена се качила в автобус с бебето си. Шофьорът казал:
В автобусе едет женщина с ребёнком.Заходит пьяный мужик:
A woman gets on a bus with her baby. The bus driver says
Uma mulher entra no ônibus com seu filho e o motorista se espanta:
I was walking home last night when I noticed an old drunk staggering along the road. He passed a woman who was walking a young child. "Lady"
Wchodzi kobieta z czarnym dzieckiem na rękach do autobusu. - Fuj
Kommt eine Frau mit ihrem Kind auf dem Arm in den Bus. Sagt der Busfahrer: "Mensch sie haben aber ein häßliches Kind!" Schockiert und immer noch verärgert setzt sich die Frau in den Bus. Ihr...
På en buss i London satt en ung kvinna med sin baby i famnen när en berusad man klev på och stannade framför henne. Mannen tittade en lång stund på barnet och sa sedan så högt att alla i bussen...
Annie stapt de bus in met haar pasgeboren baby op haar arm. Zegt de buschauffeur: 'Tering! Zo'n lelijk kind heb ik nog nooit gezien!' Annie wordt boos en gaat helemaal achterin de bus zitten. Een...
En dame går på en buss med babyen sin. Bussjåføren sier: - Det er den styggeste babyen jeg noen gang har sett. Æsj!. Dama finner seg et sete og setter seg ned
O femeie cu un copil in brate se urca in autobuz. Soferul Zice: - Aoleu
Een vrouw staat samen met haar baby op de arm te wachten bij een bushalte. Als de bus aan komt en de vrouw instapt zegt de buschauffeur: "Dat is de lelijkste baby die ik ooit heb gezien!" De vrouw...
En dame går på bussen med babyen sin
A woman got on a bus holding a baby. The bus driver looked at the child and blurted out
Kadın bebeğiyle otobüse binerken otobüs şöförü kendini tutamayıp şöyle demiş: - Aman tanrım ne kadar çirkin bir bebek... Kadın sinirle biletini kutuya basmış
A lady boards the bus with her baby. The bus driver looks at the baby and says "that's the ugliest thing I've ever seen!" The lady finds a seat and she is mad as hell. She tells the guy in the seat...
A woman walks onto the Bus with his child. The driver says
Uma Senhora estava sentada com o seu filhinho no colo
En kvinde kommer ind i en bus med en baby på armen... Chaufføren kigger længe på ungen og udbryder: "Hold da kæft en grim unge" Kvinden sætter sig bagest i bussen
Moteris su mažu vaiku įlipa į mikroautobusą. Vairuotojas imdamas pinigus
Met haar baby van zes dagen op de arm stapt Annie de bus in. "Dat is de lelijkste baby die ik ooit heb gezien!" zei de chauffeur, waarop Annie woedend achter in de bus plaatsneemt. De man naast haar vraagt wat er aan de hand is.
"De chauffeur was onbeschoft tegen me!" klaagde Annie. "Schandelijk," zegt de man. "Chauffeurs moeten altijd beleefd blijven."
"Ik denk dat ik hem meteen maar even een lesje ga leren," zei Annie.
"Prima idee," zei de man. "Ik houd zolang uw aapje wel vast."
0
0
4
Grootvader vertelde me dat het leven fel veranderd is sinds die “goede oude tijd”:
“Toen ik klein was, gaf mijn moeder me 1 gulden en daarmee vertrok ik naar de kruidenier op de hoek van de straat.
Ik kwam terug met:
Dat is nu allemaal niet meer mogelijk, met al die bewakingscamera’s!
0
0
4
Een stotteraar komt binnen in een boekenwinkel en zegt:
"Ik heb het b-b-borrd-d-dje b-buiten g-g-g-gel-l-leeezen."
Verkoper:
"Dat van encyclopedie-verkoper gezocht?"
Stotteraar:
"J-j-ja"
Verkoper:
"Ik weet niet of u wel geschikt ben, we kunnen het testen, hier heb je 5 encyclopedies probeer ze maar te verkopen."
5 minuten later. Stotteraar:
"V-v-verk-kocht."
Verkoper:
"Nu al?, hier heb je nog 5."
5 minuten later ... Stotteraar:
"V-v-verk-kocht."
Verkoper:
"Alweer, vertel me je geheim... hое doe je dat?"
Stotteraar:
"Iik z-zeg g-g-g-g-gew-w-woon, w-wiilt u-u e-een e-ency-yclop-p-pedie k-kopen o-of mo-oeeet i-ik h-hem v-voorlezen?"
0
0
4
Een kok plukt een kip en stopt ze in de pan, maar hij vergeet het vuur onder de pan aan te steken. Na een kwartier komt de kip naar de kok gewandeld en zegt boos:
'Zeg, ofwel geef je mij mijn veren terug ofwel je steek het vuur aan. Ik bevries van de kou!'
0
0
4
Ное komt het dat de kerstman nooit vooruit gaat?
Hij roept altijd hohoho!
0
0
4
Vorige
Volgende