• Home
  • Joke Categories
  • Popular
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Funny pictures
  • Most popular
  • Newest jokes
  • Aviation Jokes
  • Christmas Jokes
  • Dad Jokes
  • Genie jokes
  • Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
  • Jewish Jokes
  • Jokes about Police Officers
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Knock-knock jokes
  • Lawyer Jokes
  • Masturbation jokes
  • Mother in law jokes
  • Nurse jokes
  • Old People Jokes
  • Political Joke
  • Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
  • Rude Jokes
  • Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
  • Sex Jokes
  • Soccer jokes, Football jokes
  • Vulgar jokes
  • Weed Jokes
  • Animal Jokes
  • Blonde Jokes
  • Chuck Norris
  • Dark Humor
  • Dirty jokes
  • Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
  • Donald Trump Jokes
  • Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
  • Gross jokes, Disgusting jokes
  • Jokes about Women
  • Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
  • Marriage Jokes, Family Jokes
  • Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
  • Religion jokes
  • School Jokes
  • Sports Jokes
  • Work Jokes, Office Jokes
Вицове за Жени English Frauen-Witze, Frauenwitze, Fra... Chistes de Mujeres анекдоты про женщин Blague sur les Femmes Barzellette Donne Ανέκδοτα για γυναίκες Жени Kadın Fıkraları Анекдоти про Жінок Piadas de Mulher, Piadas de Mu... Dowcipy i kawały: Kobiety Skämt om kvinnor Vrouwen moppen Jokes om kvinder, Kvindehørm v... Vitser for damer, Vitser om kv... Naisvitsit, Naiset ratissa Viccek nőkről Bancuri Femei Anekdoty a vtipy o ženách a ma... Juokai apie Moteris Joki par sievietēm Vicevi o ženama
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Newest jokes
  2. Jokes about Women

Jokes about Women

Add a joke Newest jokes Most popular
COUGAR BARBIE She smokes, will drink you under the table and probably knows your dad
1
0
4
90% der Frauen die Jogahosen tragen machen kein Joga. 100% der hetero Männer ist das egal FI 90% от жените с Йога клинове, не правят йога. 100% от хетеро мъжете, не им пука 90% женщин, которые носят йога-штаны, йогой не занимаются. 100% гетеро-мужчин это совершенно не волнует.
90% of women who wear yoga pants don't do yoga. 100% of hetero men don't care
1
0
4
Secondo voi è un... Samsung o iphone? Момчета, помогнете, това iPhone ли е или Андроид?
Guys, help, is this an iPhone or an Android?
1
0
4

- Защо все си мислите, че червенокосите сме мръсници? Mon grand-père disait : "Si le toit est t rouillé, la cave est humide" O veche zicală irlandeză spune: -"când ai acoperișul ruginit... dmh sigur este umezeală in beci.!!
My grandpa always said: If the roof is rusty, the cellar’s nice and moist.
1
0
4
J Писах в обявата, че детегледачката трябва да е с маска. Тази дойде така. Наех я веднага.
In my ad, I specified that the babysitter had to wear a mask. She arrived wearing that. Instantly hired.
1
0
4
Am fost să-mi cumpăr o rochie, dar am văzut o poșetă superbă, așa că mi-am luat pantofii ăștia. Отидох да си купя рокля, но видях разкошна чанта, затова си взех тези обувки. Я пошла купить себе платье, но увидела роскошную сумочку… поэтому в итоге купила эти туфли.
I went out to buy a dress, but then I saw a gorgeous handbag… so I bought these shoes instead.
1
0
4
Не спирай!
How she motivates me for the round 54
1
0
4
Едното е произведение на изкуството, другото е картина Das eine ist ein Kunstwerk. Das andere ist nur ein Gemälde. Uno es una obra de arte. El otro, solo un cuadro. Одно — произведение искусства. Другое — просто картина. L’un est une œuvre d’art. L’autre, juste une peinture. Um é uma obra de arte. O outro é só uma pintura.
One is a work of art. The other is just a painting.
1
0
4
Mia moglie ha avuto un incidente di macchina oggi. Ha raccontato al poliziotto che l Meine Frau hatte heute einen Autounfall. Sie erzählte dem Polizisten, dass der Mann, mit dem sie zusammengestoßen ist, telefonierte und ein Bier trank. Der Polizist antwortete: "Gnädige Frau,... Mi esposa tuvo un accidente de coche hoy. Le dijo al policía que el hombre соn el que chocó estaba hablando por teléfono y bebiendo una cerveza. El policía respondió: «Señora, ese hombre puede... Сегодня моя жена попала в аварию. Она рассказала полицейскому, что мужчина, в которого она врезалась, разговаривал по телефону и пил пиво. Полицейский ответил: «Мадам, этот человек может делать что... Ma femme a eu un accident de voiture aujourd’hui. Elle a dit au policier que l’homme avec qui elle était entrée en collision parlait au téléphone et buvait une bière. Le policier a répondu : «... Minha esposa sofreu um acidente de carro hoje. Ela contou ao policial que o homem com quem colidiu estava ao telefone e bebendo uma cerveja. O policial respondeu: «Senhora, esse homem pode fazer o...
My wife had a car accident today. She told the police officer that the man she crashed into was on the phone and drinking a вееr. The officer replied:
1
0
4
Най-сетне нещо хубаво за четене Por fin algo decente en el periódico. Наконец-то что-то стоящее в газете. Endlich mal was Vernünftiges in der Zeitung. Enfin quelque chose d’intéressant dans le journal. Finalmente qualcosa di sensato sul giornale. Finalmente algo de jeito no jornal.
Finally, something worth seeing in the newspaper.
1
0
4
Това изглежда романтично, докато не те попита „коя е Мария?“ Parecía romántico… hasta que ella preguntó: «¿Quién es Natasha?» Всё выглядело романтично... пока она не спросила: «Кто такая Наташа?» Es sieht romantisch aus... bis sie fragt: „Wer ist Natasha?“ Ça semblait romantique… jusqu’à ce qu’elle demande : « C’est qui, Natasha ? » Sembrava romantico… finché non ha chiesto: «Chi è Natasha?» Romantik görünüyordu... ta ki o soruyu sorana kadar: “Natasha da kim?” Parecia romântico… até ela perguntar: «Quem é Natasha?»
This looks romantic until she asks
1
0
4
Когато жената трябва да харчи от нейните пари... Cuando tu esposa tiene que gastar su propio dinero Когда твоей жене приходится тратить свои собственные деньги Wenn deine Frau ihr eigenes Geld ausgeben muss Quand ta femme doit dépenser son propre argent Quando tua moglie deve spendere i suoi soldi Eşin kendi parasını harcamak zorunda kaldığında Quando sua esposa tem que gastar o próprio dinheiro
When your wife has to spend her own money
1
0
4

Скъпа, не носи минижуп, не ми харесва хората да ти зяпат дупeto!! Cariño, no te pongas minifalda, ¡¡no me gusta que la gente te mire el сulо!! Дорогая, не надевай мини-юбку, мне не нравится, когда все пялятся на твою попу!! Schatz, trag keinen Minirock, ich mag es niсhт, wenn alle auf deinen Hintern starren!! Chérie, ne mets pas de mini-jupe, je n Αγάπη μου, μη φοράς μίνι φούστα, δεν μου αρέσει να κοιτάζουν όλοι τον πισινό σου!! Amore, non mettere la minigonna, non mi piace che la gente ti guardi il sedere!! Tatlım, mini etek giyme, insanların popona bakmasından hoşlanmıyorum!! Люба, не вдягай мініспідницю, мені не подобається, коли всі витріщаються на твою дупу!! Querida, não uses minissaia, não gosto que fiquem olhando para o teu rаво!! Kochanie, nie zakładaj minispódniczki, nie lubię jak wszyscy gapią się na twój tyłek!! Älskling, ha inte minikjol, jag gillar inte när folk stirrar på din rumpa!! Schatje, draag geen minirok, ik hou er niet van als iedereen naar je kont staart!! Skat, tag ikke miniskørt på, jeg kan ikke lide, når folk stirrer på din røv!! Kjære, ikke ha på deg miniskjørt, jeg liker ikke at folk stirrer på rumpa di!!
Honey, don't wear a miniskirt, I don't like people staring at your аss!!
1
0
4
My wife can't remember her password, which she created yesterday.
But she remembers what I said on June 12, 2004, at 1:47pm
1
0
4
Жена ми поиска да я снимам с новите ѝ очила Жена ми побара да ја сликам со нејзините нови очила Mi esposa me pidió que le tomara una foto соn sus gafas nuevas Жена попросила сфотографировать её в новых очках Meine Frau bat mich, ein Foto von ihr mit ihrer neuen Brille zu machen Ma femme m’a demandé de la prendre en photo avec ses nouvelles lunettes Η γυναίκα μου μου ζήτησε να τη φωτογραφίσω με τα καινούργια της γυαλιά Mia moglie mi ha chiesto di farle una foto соn i suoi nuovi occhiali Eşim, yeni gözlüğüyle bir fotoğrafını çekmemi istedi Дружина попросила мене сфотографувати її в нових окулярах Minha esposa me pediu para tirar uma foto dela com os novos óculos Moja żona poprosiła, żebym zrobił jej zdjęcie w nowych okularach Min fru bad mig ta ett foto på henne med hennes nya glasögon Mijn vrouw vroeg me een foto van haar te maken met haar nieuwe bril Min kone bad mig tage et billede af hende med hendes nye briller Kona mi ba meg ta et bilde av henne med de nye brillene hennes Vaimoni pyysi minua ottamaan hänestä kuvan uusilla silmälaseillaan A feleségem megkért, hogy fényképezzem le az új szemüvegében Soția mea m-a rugat să-i fac o poză cu noile ei ochelari Moje žena mě požádala, abych ji vyfotil s jejími novými brýlemi Mano žmona paprašė, kad nufotografuočiau ją su naujais akiniais Mana sieva palūdza mani viņu nofotografēt ar jaunajām brillēm Moja supruga me zamolila da je slikam s njezinim novim naočalama
My wife asked me to take a picture of her with her new glasses
1
0
4
Когато скъсаш с момчето от лавката и аромата му в ежедневните неща: 99 Quando rompi соn il tipo del centro sociale e allora cerchi il suo profumo nelle cose di tutti i giorni:
When you break up with the guy from the community center and then you look for his scent in everyday things:
1
0
4
Когато си се сетила перфектният отговор, ама разговора е бил миналата седмица Quand tu trouves la réponse parfaite mais que l
When you find the perfect answer but the mix-up occurred last week
1
0
4
Купальники 1954 года. Сейчас это называется платье. Бански костюм от 1954 г. Сега се нарича рокля
Swimwear from 1954. Now it's called a dress.
1
0
4
  • Previous
  • Next

Privacy and Policy Contact Us