Home
Joke Categories
Popular
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Funny pictures
Most popular
Newest jokes
Aviation Jokes
Christmas Jokes
Dad Jokes
Genie jokes
Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
Jewish Jokes
Jokes about Police Officers
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Knock-knock jokes
Lawyer Jokes
Masturbation jokes
Mother in law jokes
Nurse jokes
Old People Jokes
Political Joke
Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
Rude Jokes
Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
Sex Jokes
Soccer jokes, Football jokes
Vulgar jokes
Weed Jokes
Animal Jokes
Blonde Jokes
Chuck Norris
Dark Humor
Dirty jokes
Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
Donald Trump Jokes
Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
Gross jokes, Disgusting jokes
Jokes about Women
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Marriage Jokes, Family Jokes
Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
Religion jokes
School Jokes
Sports Jokes
Work Jokes, Office Jokes
Вицове за цици
English
Witze über Brüste
Chistes de tetas
Шутки про груди
Blagues sur les seins
Barzellette sulle tette
Αστεία για στήθη
Вицови за гради
Göğüs Şakaları
Жарти про груди
Piadas sobre seios
Dowcipy o piersiach
Skämt om bröst
Grappen over borsten
Vittigheder om bryster
Puppespøker
Vitsit rinnoista
Cicis viccek
Bancuri cu țâțe
Vtipy o prsou
Anekdotai apie papus
Joki par krūtīm
Vicevi o cicama
My Jokes
Edit Profile
Logout
Newest jokes
Boob Jokes
Boob Jokes
Add a joke
Newest jokes
Most popular
Добре ли си? Не си казал и дума, откакто свалих якето...
¿Estás bien? No has dicho ni una palabra desde que me quité la chaqueta...
Ты в порядке? Ты не сказал ни слова с тех пор, как я сняла куртку...
Alles in Ordnung? Du hast kein Wort gesagt, seit ich die Jacke ausgezogen habe...
Ça va ? Tu n’as pas dit un mot depuis que j’ai enlevé ma veste...
Tutto bene? Non hai detto una parola da quando mi sono tolta la giacca...
İyi misin? Ceketimi çıkardığımdan beri tek kelime etmedin...
Você está bem? Não disse uma palavra desde que tirei a jaqueta...
1
0
4
Шефът каза: „Дай ми две добри причини да не те уволня.“
Начальник сказал: «Назови две веские причины, чтобы я тебя не уволил.»
Der Chef sagte: „Nenn mir zwei gute Gründe, dich niсhт zu kündigen.“
Le patron a dit : « Donne-moi deux bonnes raisons de ne pas te licencier. »
El jefe dijo: «Dame dos buenas razones para no despedirte.»
Patron dedi ki: “Beni işten çıkarmamam için iki iyi neden söyle.”
O chefe disse: «Me dá dois bons motivos para não te demitir.»
1
0
4
Dieser moment wenn mehr auf dem teller ist, als du essen kannst
Когато ти се предлага много повече, отколкото можеш да изядеш
1
0
4
1
0
4
Сидни Суини: „Странно, голяма част от феновете ми са мъже.“
Sydney Sweeney: ""Curiosamente, muchos de mis fans son hombres.""
Сидни Суини: «Как ни странно, большинство моих фанатов — мужчины.»
Sydney Sweeney: „Komischerweise sind viele meiner Fans Männer.“
Sydney Sweeney : « Étrangement, beaucoup de mes fans sont des hommes. »
Σίντνεϊ Σουίνι: «Παραδόξως, πολλοί από τους θαυμαστές μου είναι άντρες.»
Sydney Sweeney: ""Stranamente, molti dei miei fаn sono uomini.""
Sydney Sweeney: ""Garip bir şekilde, hayranlarımın çoğu erkek.""
Сідні Свіні: «Як не дивно, більшість моїх фанатів — чоловіки.»
Sydney Sweeney: ""Curiosamente, muitos dos meus fãs são homens.""
Sydney Sweeney: ""Dziwnym trafem wielu moich fanów to mężczyźni.""
Sydney Sweeney: ""Konstigt nog är många av mina fans män.""
Sydney Sweeney: ""Gek genoeg zijn veel van mijn fans mannen.""
Sydney Sweeney: ""Mærkeligt nok er mange af mine fans mænd.""
Sydney Sweeney: ""Merkelig nok er mange av fansene mine menn.""
1
0
4
Защо се налива, сигурен съм, че вече са пълни?!
1
0
4
Аз: „Тя пак е ядосана. Не знам защо все още съм с нея.“ Тя:
1
0
4
Предизвикателство: Гледай ме само в очите." "Провали се, братле."
Herausforderung: Schau mir nur in die Augen.","Verkackt, Bruder.
Испытание: Смотри только в глаза.","Не справился, брат.
1
0
4
Тя: Пратих ти снимка на новият ми маникюр. Аз: Къде?!
1
0
4
Скъпо дневниче, Вече 6 мееца сме заедно с Кольо и той чак сега забеляза, че очите ми са сини..
Cher Journal intime, après 6 mois de couple, Kevin vient de remarquer que j
1
0
4
Прибрали сме си косите, за да не изкушаваме мъжете
Nos hemos cubierto el pelo para no tentar a los hombres.
Мы прикрыли волосы, чтобы не искушать мужчин.
Wir haben unser Haar bedeckt, um die Männer niсhт in Versuchung zu führen.
Nous avons couvert nos cheveux pour ne pas tenter les hommes.
Ci siamo coperte i capelli per non tentare gli uomini.
1
0
4
1
0
4
Наех тази детегледачка, може ли някой да ми даде бебе, спешно е!!
Ја ангажирав оваа бебиситерка, може ли некој да ми позајми бебе, итно е!!
He contratado a esta niñera, ¿alguien puede prestarme un bebé?, es urgente!!
Я нанял эту няню, кто-нибудь может одолжить мне ребёнка, это срочно!!
Ich habe dieses Kindermädchen engagiert, kann mir jemand ein Baby leihen, es ist dringend!!
J
Προσέλαβα αυτήν την μπέιμπι-σίτερ, μπορεί κάποιος να μου δανείσει ένα μωρό, είναι επείγον!!
Но assunto questa baby-sitter, qualcuno può prestarmi un bambino, è urgente!!
Bu bakıcıyı tuttum, biri bana bir bebek ödünç verebilir mi, acil!!
Я найняв цю няню, хтось може позичити мені дитину, це терміново!!
Contratei esta ama, alguém pode emprestar-me um bebé, é urgente!!
Zatrudniłem tę opiekunkę, czy ktoś może pożyczyć mi dziecko, to pilne!!
Jag anlitade den här barnvakten, kan någon låna mig en bebis, det är bråttom!!
Ik heb deze oppas ingehuurd, kan iemand me een baby lenen, het is dringend!!
Jeg har hyret denne babysitter, kan nogen låne mig en baby, det er akut!!
Jeg har ansatt denne barnevakten, kan noen låne meg en baby, det haster!!
Palkkasin tämän lapsenvahdin, voiko joku lainata minulle vauvaa, tämä on kiireellistä!!
Felvettem ezt a bébiszittert, tudna valaki kölcsönadni egy babát, sürgős!!
Am angajat această bonă, îmi poate împrumuta cineva un copil, este urgent!!
Najal jsem tuhle chůvu, může mi někdo půjčit dítě, je to naléhavé!!
Pasamdžiau šią auklę, ar kas nors gali paskolinti man kūdikį, tai skubu!!
Esu nolīgusi šo auklīti, vai kāds var man aizdot bērnu, tas ir steidzami!!
Unajmio sam ovu dadilju, može li mi netko posuditi bebu, hitno je!!
1
0
4
Днес в моя канал ще ви покажа как да приготвим пиле с картофи. Като начало, погледнете пилето, моля
Денес на мојот канал ќе ви покажам како да приготвиме пиле со компири. За почеток, погледнете го пилето, ве молам
Hoy en mi canal les mostraré cómo preparar pollo соn papas. Para empezar, miren el pollo, por favor
Сегодня на моём канале я покажу вам, как приготовить курицу с картошкой. Для начала, посмотрите на курицу, пожалуйста
Heute auf meinem Kanal zeige ich euch, wie man Hähnchen mit Kartoffeln zubereitet. Schaut euch zuerst das Huhn an, bitte
Aujourd
Σήμερα στο κανάλι μου θα σας δείξω πώς να φτιάξετε κοτόπουλο με πατάτες. Κατ’ αρχάς, ρίξτε μια ματιά στο κοτόπουλο, παρακαλώ
Oggi sul mio canale vi mostrerò come cucinare il pollo соn le patate. Per iniziare, guardate il pollo, per favore
Bugün kanalımda size patatesli tavuk nasıl yapılır göstereceğim. Öncelikle, tavuğa bir bakın lütfen
Сьогодні на моєму каналі я покажу вам, як приготувати курку з картоплею. Спочатку подивіться на курку, будь ласка
Hoje no meu canal vou mostrar como preparar frango com batatas. Para começar, olhem para o frango, por favor
Dzisiaj na moim kanale pokażę wam, jak przygotować kurczaka z ziemniakami. Na początek spójrzcie na kurczaka, proszę
Idag på min kanal ska jag visa er hur man lagar kyckling med potatis. Till att börja med, titta på kycklingen, tack
Vandaag op mijn kanaal laat ik je zien hое je kip met aardappelen maakt. Om te beginnen, kijk even naar de kip, alsjeblieft
I dag på min kanal vil jeg vise dig, hvordan man laver kylling med kartofler. Først, se på kyllingen, tak
I dag på kanalen min skal jeg vise dere hvordan dere lager kylling med poteter. Først, se på kyllingen, vær så snill
Tänään kanavallani näytän, miten valmistetaan kanaa ja perunoita. Aloitetaan katsomalla kanaa, ole hyvä
Ma a csatornámon megmutatom, hogyan készítsünk csirkét burgonyával. Először nézzék meg a csirkét, kérem
Astăzi pe canalul meu vă voi arăta сuм să pregătiți pui cu cartofi. Pentru început, uitați-vă la pui, vă rog
Dnes na mém kanálu vám ukážu, jak připravit kuře s bramborami. Nejprve se podívejte na kuře, prosím
Šiandien mano kanale parodysiu, kaip paruošti vištieną su bulvėmis. Pirmiausia pažiūrėkite į vištieną, prašau
Šodien manā kanālā parādīšu, kā pagatavot vistu ar kartupeļiem. Vispirms paskatieties uz vistu, lūdzu
Danas na mom kanalu pokazaću vam kako da pripremite piletinu sa krompirom. Za početak, pogledajte piletinu, molim vas
1
0
4
Радо, погледни тук горе! Сега, какви са ти намеренията към дъщеря ми?
Ристо, погледни тука горе! Па кажи, што планираш со ќерка ми?
Carlos, mira aquí arriba. Y ahora dime, ¿cuáles son tus intenciones соn mi hija?
Сашенька, смотри сюда наверх! Итак, какие у тебя намерения по отношению к моей дочери?
Timo, schau mal hier hoch! Und jetzt sag mir – was hast du mit meiner Tochter vor?
Lucas, regarde ici en haut ! Alors, quelles sont tes intentions envers ma fille ?
Giorgos, κοίτα εδώ πάνω! Και τώρα, ποιες είναι οι προθέσεις σου για την κόρη μου;
Luca, guarda qui in alto! E adesso, quali sono le tue intenzioni соn mia figlia?
Emre, buraya yukarı bak! Şimdi söyle bakalım, kızımla ne niyetindesin?
Sasha, подивись сюди нагору! Ну, які в тебе наміри щодо моєї доньки?
João, olha aqui para cima! E agora, quais são as suas intenções com a minha filha?
Kuba, spójrz tutaj, wyżej! No i co planujesz wobec mojej córki?
Erik, titta upp hit! Så, vad har du för avsikter med min dotter?
Daan, kijk eens hier omhoog! En wat zijn je bedoelingen met mijn dochter?
Mads, kig lige herop! Nå, hvad har du af planer med min datter?
Lars, se hit opp! Så, hva har du tenkt å gjøre med datteren min?
Antti, katso tänne ylös! Mitkä ovat aikeesi tyttäreni suhteen?
Bence, ide nézz fel! Na és mik a szándékaid a lányommal kapcsolatban?
Andrei, uită-te aici sus! Acum zi-mi, ce intenții ai cu fiica mea?
Petr, podívej se sem nahoru! A teď mi řekni – jaké máš úmysly s mojí dcerou?
Dainius, pažiūrėk čia aukštyn! Na, kokie tavo ketinimai dėl mano dukros?
Artūrs, paskaties šeit augšā! Tad nu saki, kādi ir tavi nolūki attiecībā uz manu meitu?
Marko, pogledaj ovdje gore! I sad mi reci – kakve su ti namjere s mojom kćeri?
1
0
4
1
0
4
Честито на племенника ми за дипломирането му, това е той отляво...
1
0
4
Още една снимка с котка
Пак слика со маче
Otra vez una foto de un gato
Снова фото с кошкой
Mal wieder ein Katzenbild
Encore une photo de chat
Πάλι μια φωτογραφία με γάτα
Ancora una foto di un gatto
Yine bir kedi fotoğrafı
Знову фото з кішкою
Mais uma foto de gato
Znowu zdjęcie kota
Ännu en kattbild
Weer een kattenfoto
Endnu et kattebillede
Enda et kattebilde
Taas yksi kissakuva
Már megint egy macskás kép
Din nou o poză cu o pisică
Zase fotka kočky
Vėl katės nuotrauka
Atkal kaķa bilde
Opet slika mačke
1
0
4
Previous
Next