• Home
  • Tüm Kategoriler
  • Popular
  • Komik Resimler
  • En İyi Fıkralar
  • En son şakalar
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • +18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
  • Asker fıkraları
  • Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Cimri Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Doktor Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
  • İngiliz Alman Türk
  • Ingiliz-alman-turk-fikralari
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kadın Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karadeniz Fıkraları
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Komik Hikayeler
  • Komik Sözler
  • Köylü Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Nam-ı Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Polisler hakkında fıkralar
  • Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
  • Ramazan Fıkraları
  • Sarhoş Fıkraları
  • Sarışın fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Soğuk Espiriler
  • Spor Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Temel Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Ünlülerden Fıkralar
  • Chuck Norris fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. En son şakalar

Add a joke
Когато Gen Z пита защо всички на старите снимки са с червени очи Кога Gen Z прашува зошто сите на старите слики имаат црвени очи When Gen Z asks why everyone in old photos has red eyes Cuando la Gen Z pregunta por qué todos en las fotos antiguas tienen los ojos rojos Когда зумеры спрашивают Wenn die Gen Z fragt Quand la Gen Z demande pourquoi tout le monde a les yeux rouges sur les vieilles photos Όταν η Gen Z ρωτά γιατί όλοι στις παλιές φωτογραφίες έχουν κόκκινα μάτια Quando la Gen Z chiede perché tutti nelle vecchie foto hanno gli occhi rossi Коли Gen Z питає Quando a Geração Z pergunta por que todo mundo nas fotos antigas tem os olhos vermelhos Kiedy Gen Z pyta När Gen Z frågar varför alla på gamla foton har röda ögon Als Gen Z vraagt waarom iedereen op oude foto’s rode ogen heeft Når Gen Z spørger Når Gen Z spør hvorfor alle på gamle bilder har røde øyne Kun Gen Z kysyy Amikor a Gen Z megkérdezi Când Gen Z întreabă de ce toată lumea din pozele vechi are ochii roșii Když se Gen Z ptá Kai Gen Z klausia Kad Gen Z jautā Kad Gen Z pita zašto svi na starim slikama imaju crvene oči
Gen Z soruyor: “Eski fotoğraflarda neden herkesin gözleri kırmızı?” Ben de onlara diyorum ki: “80’lerin büyük iblis ayaklanmasını hatırlayamayacak kadar gençsiniz.”
1
0
4
Yaşlılar hakkında fıkralar
Колегите: „Защо пиеш кафе всеки ден? Ще умреш ли без него?“ Аз: „Не… ама вие може.“ Колегите: „Зошто пиеш кафе секој ден? Ќе умреш ли без него?“ Јас: „Не… ама вие може.“ Colleagues: “Why do you drink coffee every day? Will you die without it?” Me: “No… but you might.” Los colegas: “¿Por qué tomas café todos los días? ¿Se mueren sin él?” Yo: “No… pero ustedes quizás.” Коллеги: «Зачем каждый день кофе? Умрёте без него?» Я: «Нет… а вот вы Kollegen: „Warum trinkt ihr jeden Tag Kaffee? Sterbt ihr sonst?“ Ich: „Nein… aber ihr vielleicht.“ Les collègues: «Pourquoi vous buvez du café tous les jours ? Vous mourrez sans ça ?» Moi : «Non… mais vous peut-être.» Οι συνάδελφοι: «Γιατί πίνετε καφέ κάθε μέρα; Θα πεθάνετε χωρίς αυτόν;» Ε γώ: «Όχι… αλλά εσείς μπορεί.» I colleghi: «Perché bevete caffè ogni giorno? Morite senza?» Io: «No… ma voi forse sì.» Колеги: «Чому ви п'єте каву щодня? Без неї помрете?» Я: «Ні… але ви Colegas: “Por que vocês bebem café todos os dias? Morrem sem ele?” Eu: “Não… mas vocês talvez.” Koledzy: „Dlaczego pijecie kawę codziennie? Umrzecie bez niej?” Ja: „Nie… ale wy może.” Kollegor: ”Varför dricker ni kaffe varje dag? Dör ni annars?” Jag: ”Nej… men ni kanske.” Collega's: “Waarom drinken jullie elke dag koffie? Ga je dood zonder?” Ik: “Nee… maar jullie misschien wel.” Kollegaer: ”Hvorfor drikker I kaffe hver dag? Dør I uden det?” Mig: ”Nej… men I måske.” Kollegaer: ”Hvorfor drikker dere kaffe hver dag? Dør dere ellers?” Meg: ”Nei… men dere kanskje.” Kollegat: ”Miksi juotte kahvia joka päivä? Kuolisitteko ilman?” Minä: ”En… mutta te ehkä.” Kollégák: „Miért isztok kávét minden nap? Meghaltok nélküle?” Én: „Nem… de ti talán.” Colegii: „De ce beți cafea în fiecare zi? Muriți fără ea?” Eu: „Nu… dar voi poate.” Kolegové: „Proč pijete kávu každý den? Umřete bez ní?“ Já: „Ne… ale vy možná.“ Kolegos: „Kodėl geriate kavą kasdien? Numirtumėte be jos?“ Aš: „Ne… bet jūs gal.“ Kolēģi: „Kāpēc jūs dzerat kafiju katru dienu? Bez tās nomirsiet?“ Es: „Nē… bet jūs varbūt.“ Kolege: „Zašto pijete kavu svaki dan? Umrli biste bez nje?“ Ja: „Ne… ali vi možda.“
Meslektaşlar: “Neden her gün kahve içiyorsunuz? Onsuz ölür müsünüz?”  Ben: “Hayır… ama siz belki.”
1
0
4
Kahve Fıkraları
Някой знае ли дали това влечуго в парка е опасно за децата? Некој знае ли дали ова гуштерче во паркот е опасно за децата? Does anyone know if this reptile in the park is dangerous for kids? ¿Alguien sabe si este reptil en el parque es peligroso para los niños? Кто-нибудь знает Weiß jemand Quelqu’un sait si ce reptile dans le parc est dangereux pour les enfants ? Ξέρει κανείς αν αυτό το ερπετό στο πάρκο είναι επικίνδυνο για τα παιδιά; Qualcuno sa se questo rettile nel parco è pericoloso per i bambini? Хтось знає Alguém sabe se este réptil no parque é perigoso para as crianças? Czy ktoś wie Vet någon om den här reptilen i parken är farlig för barn? Weet iemand of dit reptiel in het park gevaarlijk is voor kinderen? Er der nogen Er det noen som vet om dette krypdyret i parken er farlig for barn? Tietääkö joku onko tämä matelija puistossa vaarallinen lapsille? Valaki tudja Știe cineva dacă această reptilă din parc este periculoasă pentru copii? Neví někdo Ar kas nors žino Vai kāds zina Zna li netko je li ovaj gmaz u parku opasan za djecu?
Parktaki bu sürüngen çocuklar için tehlikeli mi bilen var mı?
1
0
4
Kadın Fıkraları

Кога ќе излажеш во биографијата When you lie on your resume but still get the job Cuando mientes en tu currículum pero igual consigues el trabajo Wenn du in deinem Lebenslauf lügst Quand tu mens sur ton CV mais que tu décroches quand même le job Όταν λες ψέματα στο βιογραφικό σου αλλά παίρνεις τη δουλειά Quando menti nel tuo curriculum ma ottieni comunque il lavoro Коли брешеш у резюме Quando mentes no currículo mas mesmo assim consegue o emprego Kiedy kłamiesz w CV Når du lyver i dit CV Når du lyver i CV-en din Kun valehtelet CV:ssäsi mutta saat silti työpaikan Când minți în CV-ul tău dar tot primești jobul Když lžeš v životopise Kai meluoji savo CV Kad melo savā CV Kad slažeš u životopisu Когато излъжеш за квалификацията си Когда наврал в резюме När man ljugit pa sitt CV men ända fär jobbet Wanneer je liegt op je cv en toch de baan krijgt Amikor hazudsz az önéletrajzodban
Özgeçmişinde yalan söylüyorsun ama yine de işi alıyorsun
1
0
4
Meslek Fıkraları | Kedi Fıkraları
Никога не подценявайте бясната жена Никогаш не потценувајте бесна жена Never underestimate an angry woman Nunca subestimes a una mujer enfadada Никогда не недооценивайте разъярённую женщину Unterschätze niemals eine wütende Frau Ne sous-estimez jamais une femme en colère Ποτέ μην υποτιμάς μια έξαλλη γυναίκα Non sottovalutare mai una donna arrabbiata Ніколи не недооцінюй розлючену жінку Nunca subestimes uma mulher zangada Nigdy nie lekceważ wściekłej kobiety Underskatta aldrig en arg kvinna Onderschat nooit een boze vrouw Undervurder aldrig en vred kvinde Aldri undervurder en sint kvinne Älä koskaan aliarvioi vihaista naista Sose becsüld alá a dühös nőt Nu subestima niciodată o femeie furioasă Nikdy nepodceňuj rozzuřenou ženu Niekada nepakankamai įvertink įsiutusią moterį Nekad nenovērtē par zemu niknu sievieti Nikada ne podcjenjuj bijesnu ženu
Asla öfkeli bir kadını küçümseme
1
0
4
Kadın Fıkraları
Бях под голям стрес Бев под голем стрес I was really stressed out until I started this Yoga Estaba muy estresado hasta que empecé соn este Yoga Я был в страшном стрессе Ich war total gestresst J'étais super stressé jusqu'à ce que je commence ce Yoga Ήμουν σε τρομερό άγχος μέχρι που ξεκίνησα αυτή τη Yoga Ero davvero stressato finché non hо iniziato соn questo Yoga Я був у сильному стресі Estava muito stressado até começar com este Yoga Byłem bardzo zestresowany Jag var riktigt stressad tills jag började med denna Yoga Ik was enorm gestrest tot ik met deze Yoga begon Jeg var virkelig stresset Jeg var skikkelig stresset til jeg begynte med denne Yogaen Olin todella stressaantunut Nagyon stresszes voltam Eram extrem de stresat până am început această Yoga Byl jsem hrozně ve stresu Buvau labai įsitempęs Biju ļoti stresā Bio sam strašno pod stresom dok nisam počeo s ovom Yogom
Çok stresliydim, bu Yoga'ya başlayana kadar
1
0
4
Sarhoş Fıkraları
Наех тази детегледачка Ја ангажирав оваа бебиситерка I hired this babysitter He contratado a esta niñera Я нанял эту няню Ich habe dieses Kindermädchen engagiert J'ai engagé cette baby-sitter Προσέλαβα αυτήν την μπέιμπι-σίτερ Но assunto questa baby-sitter Я найняв цю няню Contratei esta ama Zatrudniłem tę opiekunkę Jag anlitade den här barnvakten Ik heb deze oppas ingehuurd Jeg har hyret denne babysitter Jeg har ansatt denne barnevakten Palkkasin tämän lapsenvahdin Felvettem ezt a bébiszittert Am angajat această bonă Najal jsem tuhle chůvu Pasamdžiau šią auklę Esu nolīgusi šo auklīti Unajmio sam ovu dadilju
Bu bakıcıyı tuttum, biri bana bir bebek ödünç verebilir mi, acil!!
1
0
4
Göğüs Şakaları
Когато си от града и за първи път отиваш на село Кога си од градот и првпат одиш на село When you are from the city and go to the countryside for the first time Cuando eres de la ciudad y vas por primera vez al campo Когда ты из города и впервые едешь в деревню Wenn du aus der Stadt kommst und zum ersten Mal aufs Land gehst Quand tu es de la ville et que tu vas à la campagne pour la première fois Όταν είσαι από την πόλη και πας για πρώτη φορά στην εξοχή Quando sei di città e vai per la prima volta in campagna Коли ти з міста і вперше їдеш у село Quando és da cidade e vais pela primeira vez ao campo Kiedy jesteś z miasta i jedziesz pierwszy raz na wieś När du är från staden och åker till landet för första gången Wanneer je uit de stad komt en voor het eerst naar het platteland gaat Når du er fra byen og tager på landet for første gang Når du er fra byen og drar til landet for første gang Kun olet kaupungista ja menet ensimmäistä kertaa maalle Amikor városi vagy Când ești din oraș și mergi pentru prima dată la țară Když jsi z města a jedeš poprvé na venkov Kai esi iš miesto ir pirmą kartą važiuoji į kaimą Kad esi no pilsētas un pirmo reizi dodies uz laukiem Kad si iz grada i prvi put ideš na selo
Şehirden olup ilk kez köye gittiğinde
1
0
4
Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
Това не би се случило Ова немаше да се случи ако носеше бикини This wouldn’t have happened if you had worn раnтiеs Esto no habría pasado si hubieras usado bragas Этого бы не произошло Das wäre niсhт passiert Cela ne serait pas arrivé si tu avais porté des culottes Αυτό δεν θα συνέβαινε αν φορούσες εσώρουχο Questo non sarebbe successo se avessi indossato le mutandine Цього б не сталося Isto não teria acontecido se tivesses usado cuecas To by się nie stało Detta skulle inte ha hänt om du hade haft trosor Dit was niet gebeurd als je ondergoed had gedragen Dette ville ikke være sket Dette ville ikke skjedd hvis du hadde hatt på truse Tätä ei olisi tapahtunut Ez nem történt volna meg Asta nu s-ar fi întâmplat dacă ai fi purtat chiloți To by se nestalo Tai nebūtų nutikę Tas nebūtu noticis Ovo se ne bi dogodilo da si nosila gaćice
Bu, iç çamaşırı giymiş olsaydın olmazdı
1
0
4
Kadın Fıkraları
Ходих да купя хляб. Но след като я видях Отидов да купам леб. Ама кога ја видов I went to buy bread. But after I saw her Fui a comprar pan. Pero después de verla Я пошёл купить хлеб. Но увидев её Ich wollte Brot kaufen. Aber nachdem ich sie sah Je suis allé acheter du pain. Mais après l’avoir vue Πήγα να αγοράσω ψωμί. Αλλά όταν την είδα Sono andato a comprare il pane. Ma dopo averla vista Я пішов купити хліб. Але побачивши її Fui comprar pão. Mas depois de a ver Poszedłem kupić chleb. Ale kiedy ją zobaczyłem Jag gick för att köpa bröd. Men efter att ha sett henne bestämde jag mig för att stjäla det Ik ging brood kopen. Maar toen ik haar zag Jeg gik for at købe brød. Men da jeg så hende Jeg dro for å kjøpe brød. Men da jeg så henne Menin ostamaan leipää. Mutta kun näin hänet Elmentem kenyeret venni. De miután megláttam őt M-am dus să cumpăr pâine. Dar după ce am văzut-o Šel jsem koupit chleba. Ale když jsem ji uviděl Nuėjau pirkti duonos. Bet pamatęs ją Gāju pirkt maizi. Bet Išao sam kupiti kruh. Ali kad sam je vidio
Ekmek almaya gittim. Ama onu görünce çalmaya karar verdim
1
0
4
Polisler hakkında fıkralar | Göğüs Şakaları
Кога ќе сфатиш дека лавабото протекува When you realize the sink is leaking Cuando te das cuenta de que el fregadero pierde agua Когда понимаешь Wenn du merkst Quand tu réalises que l'évier fuit Όταν καταλαβαίνεις ότι ο νεροχύτης στάζει Quando ti rendi conto che il lavandino perde Коли ти розумієш Quando percebes que o lava-loiça está a pingar Kiedy zdajesz sobie sprawę När du inser att vasken läcker Wanneer je beseft dat de gootsteen lekt Når du opdager Når du innser at vasken lekker Kun huomaat Amikor rájössz Când îți dai seama că chiuveta curge Když si uvědomíš Kai supranti Kad saproti Kad shvatiš da sudoper curi Когато разбереш
Lavabonun sızdırdığını fark ettiğinde
1
0
4
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Когато котката ти има рожден ден Кога мачето ти има роденден When your cat has a birthday Cuando tu gato tiene cumpleaños Когда у твоей кошки день рождения Wenn deine Katze Geburtstag hat Quand ton chat a son anniversaire Όταν η γάτα σου έχει γενέθλια Quando il tuo gatto compie gli anni Коли у твого кота день народження Quando o teu gato faz anos Kiedy twój kot ma urodziny När din katt fyller år Wanneer jouw kat jarig is Når din kat har fødselsdag Når katten din har bursdag Kun kissallasi on syntymäpäivä Amikor a macskádnak születésnapja van Când pisica ta are zi de naștere Když má tvoje kočka narozeniny Kai tavo katė turi gimtadienį Kad tava kaķa ir dzimšanas diena Kad mačka tvoja ima rođendan
Kedin doğum günü olduğunda
1
0
4
Kedi Fıkraları

Книги – 512 ТБ Книги – 512 ТБ Books – 512 TB Libros – 512 TB Книги – 512 ТБ Bücher – 512 TB Livres – 512 To Βιβλία – 512 TB Libri – 512 TB Книги – 512 ТБ Livros – 512 TB Książki – 512 TB Böcker – 512 TB Boeken – 512 TB Bøger – 512 TB Bøker – 512 TB Kirjat – 512 TB Könyvek – 512 TB Cărți – 512 TB Knihy – 512 TB Knygos – 512 TB Grāmatas – 512 TB Knjige – 512 TB
Kitaplar – 512 TB
1
0
4
Erkek Fıkraları
Когато влезеш в метрото и се сблъскаш с развода Кога ќе влезеш во метро и ќе налеташ на разводот When you enter the subway and bump into divorce Cuando entras al metro y te topas соn el divorcio Когда заходишь в метро и сталкиваешься с разводом Wenn du in die U-Bahn steigst und der Scheidung begegnest Quand tu entres dans le métro et que tu tombes sur le divorce Όταν μπαίνεις στο μετρό και πέφτεις πάνω στο διαζύγιο Quando entri nella metro e ti scontri соn il divorzio Коли заходиш у метро і стикаєшся з розлученням Quando entras no metrô e dá de cara com o divórcio Kiedy wchodzisz do metra i wpadasz na rozwód När du går på tunnelbanan och springer på skilsmässan Wanneer je de metro instapt en je botst tegen een scheiding aan Når du går ind i metroen og støder på skilsmissen Når du går på T-banen og møter skilsmissen Kun astut metroon ja törmäät avioeroon Amikor felszállsz a metróra Când intri în metrou și dai nas în nas cu divorțul Když nastoupíš do metra a narazíš na rozvod Kai įeini į metro ir susiduri su skyrybomis Kad ieej metro un saskaries ar šķiršanos Kad uđeš u metro i naletiš na razvod
Metroya bindiğinde ve boşanmayla karşılaştığında
1
0
4
Boşanma şakaları
Перфектен пример как алкохола може да развали хубавата снимка Perfect proof of how alcohol can ruin a good photo Doskonaly dowód na to Perfekt bevis på hur alkohol kan förstöra ett вrа foto Совршен доказ дека алкохолот може да уништи добра фотографија Prueba perfecta de cómo el alcohol puede arruinar una buena foto Идеальное доказательство того Perfekter Beweis dafür Preuve idéale que l'alcool peut gâcher une belle photo Τέλειο παράδειγμα του πώς το αλκοόλ μπορεί να χαλάσει μια καλή φωτογραφία Prova perfetta di come l'alcol può rovinare una bella foto Ідеальне доказ того Prova perfeita de como o álcool pode arruinar uma boa foto Perfect bewijs hое alcohol een goede foto kan verpesten Perfekt bevis for Perfekt bevis for hvordan alkohol kan ødelegge et godt bilde Täydellinen todiste siitä Tökéletes bizonyíték arra Dovadă perfectă a modului în care alcoolul poate strica o fotografie bună Dokonalý důkaz Puikus įrodymas Lielisks pierādījums tam Savršen dokaz kako alkohol može uništiti dobru fotografiju
Bir içkiyle nasıl iyi bir fotoğraf mahvedilebileceğinin mükemmel kanıtı
1
0
4
Kadın Fıkraları
Това спаси брака ми Ова го спаси мојот брак This saved my marriage Esto salvó mi matrimonio Это спасло мой брак Das hat meine Ehe gerettet Ça a sauvé mon mariage Αυτό έσωσε τον γάμο μου Questo ha salvato il mio matrimonio Це врятувало мій шлюб Isto salvou meu casamento To uratowało moje małżeństwo Detta räddade mitt äktenskap Dit heeft mijn huwelijk gered Dette reddede mit ægteskab Dette reddet ekteskapet mitt Tämä pelasti avioliittoni Ez mentette meg a házasságomat Asta mi-a salvat căsnicia To zachránilo moje manželství Tai išgelbėjo mano santuoką Tas izglāba manu laulību Ovo je spasilo moj brak
Bu evliliğimi kurtardı
1
0
4
Evlilik Fıkraları
Жена ми поиска да я снимам с новите ѝ очила Жена ми побара да ја сликам со нејзините нови очила My wife asked me to take a picture of her with her new glasses Mi esposa me pidió que le tomara una foto соn sus gafas nuevas Жена попросила сфотографировать её в новых очках Meine Frau bat mich Ma femme m’a demandé de la prendre en photo avec ses nouvelles lunettes Η γυναίκα μου μου ζήτησε να τη φωτογραφίσω με τα καινούργια της γυαλιά Mia moglie mi ha chiesto di farle una foto соn i suoi nuovi occhiali Дружина попросила мене сфотографувати її в нових окулярах Minha esposa me pediu para tirar uma foto dela com os novos óculos Moja żona poprosiła Min fru bad mig ta ett foto på henne med hennes nya glasögon Mijn vrouw vroeg me een foto van haar te maken met haar nieuwe bril Min kone bad mig tage et billede af hende med hendes nye briller Kona mi ba meg ta et bilde av henne med de nye brillene hennes Vaimoni pyysi minua ottamaan hänestä kuvan uusilla silmälaseillaan A feleségem megkért Soția mea m-a rugat să-i fac o poză cu noile ei ochelari Moje žena mě požádala Mano žmona paprašė Mana sieva palūdza mani viņu nofotografēt ar jaunajām brillēm Moja supruga me zamolila da je slikam s njezinim novim naočalama
Eşim, yeni gözlüğüyle bir fotoğrafını çekmemi istedi
1
0
4
Erkek Fıkraları | Kadın Fıkraları
Аз Me leaving the house without eating breakfast Yo saliendo de casa sin desayunar Я выхожу из дома без завтрака Ich verlasse das Haus ohne Frühstück Moi quittant la maison sans petit-déjeuner Io che esco di casa senza colazione Eu saindo de casa sem café da manhã
Kahvaltı yapmadan, susuz kalmış ve 2 saat uykuyla evden çıkarken ben
1
0
4
Meslek Fıkraları
  • Önceki Sayfa
  • Sonraki Sayfa

Privacy and Policy Contact Us