Home
Joke Categories
Popular
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Funny pictures
Most popular
Newest jokes
Aviation Jokes
Christmas Jokes
Dad Jokes
Genie jokes
Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
Jewish Jokes
Jokes about Police Officers
Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
Knock-knock jokes
Lawyer Jokes
Masturbation jokes
Mother in law jokes
Nurse jokes
Old People Jokes
Political Joke
Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
Rude Jokes
Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
Sex Jokes
Soccer jokes, Football jokes
Vulgar jokes
Weed Jokes
Animal Jokes
Blonde Jokes
Chuck Norris
Dark Humor
Dirty jokes
Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
Donald Trump Jokes
Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
Gross jokes, Disgusting jokes
Jokes about Women
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Marriage Jokes, Family Jokes
Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
Religion jokes
School Jokes
Sports Jokes
Work Jokes, Office Jokes
Вицове за Развода
English
Scheidung Witze
Chistes de divorcio, Chistes d...
Анекдоты про Развод
Blagues sur le Divorce
Barzellette sul divorzio
Αστεία για διαζύγιο
Вицови за развод
Boşanma şakaları
Анекдоти про розлучення
Piadas sobre divórcio
Dowcipy i kawały: Rozwód
Skilsmässaskämt, Skilsmässa Sk...
Grappen over echtscheiding
Vittigheder om skilsmisse
Vitser om skilsmisse
Avioerovitsit
Válóper viccek
Glume despre divorț
Vtipy o rozvodu
Juokai apie skyrybas
Joki par šķiršanos
Vicevi o razvodu
My Jokes
Edit Profile
Logout
Newest jokes
Divorce Jokes
Divorce Jokes
Add a joke
Newest jokes
Most popular
Ein Inder beim Scheidungsanwalt
Индиец при адвокат по разводите:
Wódz indiański żąda rozwodu. - Kiedy zasadziłem kukurydze
Indiánský náčelník žádá o rozvod. „Když zasadím kukuřici
Přijde Ind na úřad v hlavním městě a povídá: „Sáhibe
A Chinese farmer tells a judge he wants a divorce...
So the judge asks him why. The farmer says,
"I'm just a simple farmer, I never went to school, and I don't know very much. But I do know this: when I plant corn, I get corn; when I plant rice, I get rice; now when I plant Chinese boy and black boy comes out, something's wrong."
1
0
4
1
0
4
Driving down the road and Saw my ex.
It's funny how "I'd hit that" Changes meaning over the Years.
1
0
4
1
0
4
1
0
4
Когато влезеш в метрото и се сблъскаш с развода
Кога ќе влезеш во метро и ќе налеташ на разводот
Cuando entras al metro y te topas соn el divorcio
Когда заходишь в метро и сталкиваешься с разводом
Wenn du in die U-Bahn steigst und der Scheidung begegnest
Quand tu entres dans le métro et que tu tombes sur le divorce
Όταν μπαίνεις στο μετρό και πέφτεις πάνω στο διαζύγιο
Quando entri nella metro e ti scontri соn il divorzio
Metroya bindiğinde ve boşanmayla karşılaştığında
Коли заходиш у метро і стикаєшся з розлученням
Quando entras no metrô e dá de cara com o divórcio
Kiedy wchodzisz do metra i wpadasz na rozwód
När du går på tunnelbanan och springer på skilsmässan
Wanneer je de metro instapt en je botst tegen een scheiding aan
Når du går ind i metroen og støder på skilsmissen
Når du går på T-banen og møter skilsmissen
Kun astut metroon ja törmäät avioeroon
Amikor felszállsz a metróra
Când intri în metrou și dai nas în nas cu divorțul
Když nastoupíš do metra a narazíš na rozvod
Kai įeini į metro ir susiduri su skyrybomis
Kad ieej metro un saskaries ar šķiršanos
Kad uđeš u metro i naletiš na razvod
1
0
4
Току-що се сблъсках с моята преподавателка по английски от университета. Моята [току-що разведена] преподавателка по английски.
Се сретнав со мојата професорка по англиски од факултет. Мојата [свежо разведена] професорка.
Me acabo de encontrar соn mi profesora de inglés de la universidad. Mi profesora de inglés [recién divorciada].
Только что столкнулся со своей преподавательницей английского из университета. Моей [недавно разведённой] преподавательницей.
Bin gerade meiner Englischprofessorin aus dem Studium begegnet. Meiner [frisch geschiedenen] Englischprofessorin.
Je viens de croiser ma prof d’anglais de la fac. Ma prof d’anglais [fraîchement divorcée].
Μόλις συνάντησα την καθηγήτρια αγγλικών μου από το πανεπιστήμιο. Την [πρόσφατα χωρισμένη] καθηγήτρια μου.
Но appena incontrato la mia professoressa d’inglese dell’università. La mia professoressa [appena divorziata].
Az önce üniversitedeki İngilizce hocamla karşılaştım. [Yeni boşanmış] İngilizce hocamla.
Щойно зустрів свою викладачку англійської з університету. Мою [нещодавно розлучену] викладачку.
Acabei de me deparar com a minha professora de inglês da faculdade. A minha professora [recentemente divorciada].
Właśnie wpadłem na moją wykładowczynię angielskiego z uczelni. Moją [świeżo rozwiedzioną] wykładowczynię.
Stötte just på min engelsklärare från universitetet. Min [nyligen skilda] engelsklärare.
Kwam net mijn docent Engels van de universiteit tegen. Mijn [recent gescheiden] docent Engels.
Stødte lige ind i min engelsklærer fra universitetet. Min [nyligt fraskilte] engelsklærer.
Møtte nettopp engelsklæreren min fra universitetet. Min [nylig skilte] engelsklærer.
Törmäsin juuri yliopiston englanninopettajaani. Siihen [äskettäin eronneeseen] englanninopettajaan.
Épp most futottam össze az angolprofesszorommal az egyetemről. Az [épp elvált] angolprofesszorommal.
Tocmai m-am întâlnit cu profesoara mea de engleză de la facultate. Cu profesoara mea [recent divorțată].
Zrovna jsem narazil na svou angličtinářku z univerzity. Tu [čerstvě rozvedenou] angličtinářku.
Ką tik sutikau savo anglų kalbos dėstytoją iš universiteto. Savo [neseniai išsiskyrusią] dėstytoją.
Tikko satiku savu angļu valodas pasniedzēju no universitātes. Manu [nesen šķirto] pasniedzēju.
Upravo sam naletio na svoju profesoricu engleskog s faksa. Moju [nedavno razvedenu] profesoricu.
1
0
4
Това дете изглежда така
Ова дете изгледа како да му е третиот развод
Este niño parece que está pasando por su tercer divorcio
Этот ребёнок выглядит так
Dieses Kind sieht aus
Cet enfant a l'air d'en être déjà à son troisième divorce
Αυτό το παιδί φαίνεται σαν να περνάει το τρίτο του διαζύγιο
Questo bambino sembra che stia vivendo il suo terzo divorzio
Bu çocuk sanki üçüncü boşanmasını yaşıyormuş gibi görünüyor
Ця дитина виглядає так
Essa criança parece que está passando pelo seu terceiro divórcio
To dziecko wygląda
Det här barnet ser ut som om det går igenom sin tredje skilsmässa
Dit kind ziet eruit alsof het door zijn derde scheiding gaat
Det her barn ligner en
Dette barnet ser ut som om det går gjennom sin tredje skilsmisse
Tämä lapsi näyttää siltä kuin olisi menossa kolmannen avioeronsa läpi
Ez a gyerek úgy néz ki
Acest copil arată de parcă trece prin al treilea divorț
To dítě vypadá
Šis vaikas atrodo taip
Šis bērns izskatās tā
Ovo dijete izgleda kao da prolazi kroz treći razvod
1
0
4
Q: How many mice does it take to sсrеw in a light bulb?
A: Two, if they're small enough.
0
1
4
Дружење
Разговор
— Чула
- Защо се разделихте със съпруга си? - А ти би ли издържала да живееш с човек
Mama pyta Jasia: - Jasiu dlaczego nie bawisz się już z Kaziem? - Mamo
C’est un type qui dit à un de ces copains : - Je vais divorcer. - Ah bon
2 girls meet:
"Me & my husband are no longer together..."
"Why?"
"Well, could you live with a person who smokes wееd, drinks, has no job and always cusses?"
"No, of course I couldn't!"
"Well he couldn't either!"
0
0
4
One day
A Polish man moved to the USA and married an American girl. Although his English was far from perfect
The following conversion took place in a Polish church. Polish Man: I want to divorce my wife. Priest: Why my son? Polish Man: I think she is trying to kill me. Priest: What makes you say this?...
A Polish man moved to the USA and married an American girl.
Although his English was far from perfect, and they got along very well.
One day he rushed into a lawyer’s office and asked him if he could arrange a divorce for him.
The lawyer said that getting a divorce would depend on the circumstances, and asked him the following questions:
"Have you any grounds?"
"Yes, an acre and half and nice little home."
"No, I mean what is the foundation of this case?"
"It made of concrete."
"I don’t think you understand. Does either of you have a real grudge?"
"No, we have carport, and not need one."
"I mean. What are your relations like?"
"All my relations still in Poland."
"Is there any infidelity in your marriage?"
"We have hi-fidelity stereo and good DVD player."
"Does your wife beat you up?"
"No, I always up before her."
"Is your wife a nagger?"
"No, she white."
"Why do you want this divorce?"
"She going to кill me."
"What makes you think that?"
"I got proof."
"What kind of proof?"
"She going to poison me. She buy a bottle at drugstore and put on shelf in bathroom."
"I can read, and it say: 'Polish Remover.'"
0
0
4
Previous