• Home
  • Joke Categories
  • Popular
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Funny pictures
  • Most popular
  • Newest jokes
  • Aviation Jokes
  • Christmas Jokes
  • Dad Jokes
  • Genie jokes
  • Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
  • Jewish Jokes
  • Jokes about Police Officers
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Knock-knock jokes
  • Lawyer Jokes
  • Masturbation jokes
  • Mother in law jokes
  • Nurse jokes
  • Old People Jokes
  • Political Joke
  • Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
  • Rude Jokes
  • Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
  • Sex Jokes
  • Soccer jokes, Football jokes
  • Vulgar jokes
  • Weed Jokes
  • Animal Jokes
  • Blonde Jokes
  • Chuck Norris
  • Dark Humor
  • Dirty jokes
  • Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
  • Donald Trump Jokes
  • Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
  • Gross jokes, Disgusting jokes
  • Jokes about Women
  • Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
  • Marriage Jokes, Family Jokes
  • Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
  • Religion jokes
  • School Jokes
  • Sports Jokes
  • Work Jokes, Office Jokes
Вицове с Черен хумор, За смели... English Schwarzer Humor, Makabere Witz... Chistes de Humor Negro Черный юмор Blague Humour Noir Umorismo nero Μαύρο χιούμορ црн хумор Kara mizah Анекдоти в темних кольорах, Ан... Humor Sombrio Dowcipy i kawały: Czarny humor Mörk humor, Mörka skämt Zwarte humor Sort humor Svart humor Musta Huumori vitsit Morbid viccek Bancuri Umor Negru Černý humor Tamsus Humoras Anekdotes ar melno humoru Crni humor
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Newest jokes
  2. Dark Humor

Dark Humor

Add a joke Newest jokes Most popular
Продавам стари кукли. Понякога се раздвижат, но ако кажете Псалм 91 се укротяват. Sælger gamle dukker. Af og til bevæger de sig, men salme 91 beroliger dem.
Selling old dolls. Sometimes they move, but Psalm 91 calms them.
1
0
4
Когато не обичаш деца... Кога не ги сакаш децата... Cuando no te gustan los niños... Когда не любишь детей... Wenn du keine Kinder magst... Quand tu n’aimes pas les enfants... Όταν δεν σου αρέσουν τα παιδιά... Quando non ti piacciono i bambini... Çocukları sevmediğinde... Коли не любиш дітей... Quando não gostas de crianças... Kiedy nie lubisz dzieci... När du inte gillar barn... Wanneer je niet van kinderen houdt... Når du ikke kan lide børn... Når du ikke liker barn... Kun et pidä lapsista... Ha nem szereted a gyerekeket... Când nu-ți plac copiii... Když nemáš rád děti... Kai nemėgsti vaikų... Kad tev nepatīk bērni... Kad ne voliš djecu...
When you don’t like kids...
1
0
4
Когато си умрял, ама чуеш жена си да казва на твоя приятел: ела у нас утре вечер Кога си мртов, ама ќе слушнеш жена ти како му вели на другар ти: дојди кај нас утре навечер Cuando estás muerto, pero escuchas a tu esposa decirle a tu amigo: ven a casa mañana por la noche Когда ты мёртв, но слышишь, как жена говорит твоему другу: заходи к нам завтра вечером Wenn du tot bist, aber hörst, wie deine Frau zu deinem Kumpel sagt: komm morgen Abend zu uns Quand tu es mort, mais tu entends ta femme dire à ton pote : passe à la maison demain soir Όταν είσαι νεκρός, αλλά ακούς τη γυναίκα σου να λέει στον φίλο σου: έλα σπίτι αύριο βράδυ Quando sei morto, ma senti tua moglie dire al tuo amico: vieni a casa domani sera Ölü olsan da karının arkadaşına dediğini duyarsın: yarın akşam bize gel Коли ти мертвий, але чуєш, як твоя дружина каже твоєму другові: заходь до нас завтра ввечері Quando estás morto, mas ouves a tua esposa dizer ao teu amigo: vem cá a casa amanhã à noite Kiedy jesteś martwy, ale słyszysz, jak twoja żona mówi do twojego kumpla: wpadnij jutro wieczorem När du är död, men hör din fru säga till din kompis: kom hem till oss i morgon kväll Als je dood веnт, maar je hoort je vrouw tegen je maat zeggen: kom morgenavond bij ons langs Når du er død, men hører din kone sige til din ven: kom hjem til os i morgen aften Når du er død, men hører kona di si til kompisen din: kom til oss i morgen kveld Kun olet kuollut, mutta kuulet vaimosi sanovan kaverillesi: tule meille huomenna illalla Amikor meghaltál, de hallod, hogy a feleséged azt mondja a haverodnak: gyere át holnap este Când ești mort, dar o auzi pe soția ta spunând prietenului tău: vino la noi mâine seară Když jsi mrtvý, ale slyšíš svou ženu říkat tvému kamarádovi: přijď k nám zítra večer Kai esi miręs, bet girdi, kaip žmona sako tavo draugui: užsuk pas mus rytoj vakare Kad esi miris, bet dzirdi savu sievu sakām tavam draugam: nāc pie mums rīt vakarā Kad si mrtav, ali čuješ svoju ženu kako kaže tvom prijatelju: dođi kod nas sutra navečer
When you're dead, but you hear your wife telling your buddy: come over to our place tomorrow night
1
0
4

A guy stole my car last night and before I tried calling the police I thought:
"Fuск it, Iet him explain the bodies in the trunk"
1
0
4
Последните думи на Киро: Ей, Гошо, виж какво намерих Последните зборови на Киро: Еј, Гошо, види што најдов Las últimas palabras de Kiro: Oye, Juan, mira lo que encontré Последние слова Киры: Эй, Саша, смотри, что я нашёл Kiros letzte Worte: Hey, Fritz, schau mal, was ich gefunden habe Les derniers mots de Kiro : Hé, Pierre, regarde ce que j’ai trouvé Τα τελευταία λόγια του Κίρο: Έι, Γιώργο, δες τι βρήκα Le ultime parole di Kiro: Ehi, Marco, guarda cosa hо trovato Kiro Останні слова Кіро: Гeй, Петре, дивись, що я знайшов As últimas palavras de Kiro: Ei, João, olha o que encontrei Ostatnie słowa Kira: Hej, Piotrek, zobacz, co znalazłem Kiros sista ord: Hej, Johan, kolla vad jag hittade Kiro Kiros sidste ord: Hej, Jens, se hvad jeg fandt Kiros siste ord: Hei, Ola, se hva jeg fant Kiron viimeiset sanat: Hei, Matti, katso mitä löysin Kiro utolsó szavai: Hé, Pisti, nézd mit találtam Ultimele cuvinte ale lui Kiro: Hei, Ion, uite ce am găsit Poslední slova Kira: Hele, Honzo, podívej se, co jsem našel Kiro paskutiniai žodžiai: Ei, Jonai, pažiūrėk, ką radau Kiro pēdējie vārdi: Ei, Jāni, skaties, ko atradu Posljednje riječi Kire: Ej, Marko, vidi što sam našao
Kiro's last words: Hey, Josh, look what I found
1
0
4
Аз на собственото си погребение, докато проверявам дали всички плачат Јас на мојот погреб, додека проверувам дали сите плачат Yo en mi funeral comprobando si todos están llorando Я на своих похоронах, проверяю, все ли плачут Ich auf meiner Beerdigung, während ich überprüfe, ob alle weinen Moi à mon enterrement, en train de vérifier si tout le monde pleure Εγώ στην κηδεία μου ελέγχοντας αν όλοι κλαίνε Io al mio funerale mentre controllo se tutti stanno piangendo Kendi cenazemde herkes ağlıyor mu diye kontrol ederken ben Я на своїх похоронах, перевіряю, чи всі плачуть Eu no meu funeral a ver se todos estão a chorar Ja na swoim pogrzebie, sprawdzam, czy wszyscy płaczą Jag på min begravning när jag kollar om alla gråter Ik op mijn begrafenis terwijl ik kijk of iedereen huilt Mig selv til min begravelse, mens jeg tjekker om alle græder Meg selv i min begravelse mens jeg sjekker om alle gråter Minä hautajaisissani tarkistamassa itkevätkö kaikki Én a temetésemen, miközben ellenőrzöm, hogy mindenki sír-e Eu la înmormântarea mea verificând dacă toți plâng Já na svém pohřbu, když kontroluji, jestli všichni pláčou Aš savo laidotuvėse tikrinu, ar visi verkia Es savās bērēs pārbaudu, vai visi raud Ja na vlastitom pogrebu dok provjeravam plaču li svi
Me at my funeral checking if everyone’s crying
1
0
4
Когато не е твоят ден Кога не е твој ден Cuando no es tu día Когда не твой день Wenn es niсhт dein Tag ist Quand ce n’est pas ton jour Όταν δεν είναι η μέρα σου Quando non è la tua giornata Günün değilse Коли не твій день Quando não é o teu dia Kiedy to nie jest twój dzień När det inte är din dag Als het niet jouw dag is Når det ikke er din dag Når det ikke er dagen din Kun ei ole sinun päiväsi Amikor nem a te napod Când nu e ziua ta Když to není tvůj den Kai ne tavo diena Kad tā nav tava diena Kad ti nije dan
When it’s not your day
1
0
4
Аз след като умра, питам Сатаната за паролата за WiFi. Јас после смртта, го прашувам Сатаната за лозинката за WiFi. Yo después de morir, preguntándole a Satanás la contraseña del WiFi. Я после смерти спрашиваю у Сатаны пароль от Wi-Fi. Ich nach meinem Tod, wie ich Sатаn nach dem WLAN-Passwort frage. Moi après ma mort demandant à Sатаn le mot de passe du Wi-Fi. Εγώ μετά τον θάνατό μου, ρωτώντας τον Σατανά τον κωδικό του Wi-Fi. Io dopo la morte che chiedo a Satana la password del Wi-Fi. Öldükten sonra Şeytandan Wi-Fi şifresini isteyen ben. Я після смерті питаю у Сатани пароль від Wi-Fi. Eu depois de morrer a perguntar a Satanás pela palavra-passe do Wi-Fi. Ja po śmierci pytający Szatana o hasło do Wi-Fi. Jag efter att jag dött frågar Sатаn om Wi-Fi-lösenordet. Ik na mijn dood die Sатаn om het Wi-Fi-wachtwoord vraagt. Mig efter jeg er død, der spørger Sатаn om Wi-Fi-adgangskoden. Meg etter at jeg dør, spør Sатаn om Wi-Fi-passordet. Minä kuolemani jälkeen kysyn Saatanalta Wi-Fi-salasanaa. Halálom után, ahogy az ördögtől kérem a Wi-Fi-jelszót. Eu după ce mor, întrebându-l pe Satana parola de Wi-Fi. Já po smrti se ptám Satana na heslo k Wi-Fi. Aš po mirties klausiu Šėtono Wi-Fi slaptažodžio. Es pēc nāves jautāju Sātanam par Wi-Fi paroli. Ja nakon smrti pitam Sotonu za lozinku od Wi-Fi-ja.
Me after I die asking Sатаn for the WiFi password.
1
0
4
Продавам апартамент с изглед към бъдещето Апартамент с изглед към бъдещето. Стан со поглед кон иднината. Apartamento соn vista al futuro. Квартира с видом на будущее. Wohnung mit Blick in die Zukunft. Appartement avec vue sur l Διαμέρισμα με θέα στο μέλλον. Appartamento соn vista sul futuro. Geleceğe bakan daire. Квартира з видом у майбутнє. Apartamento com vista para o futuro. Mieszkanie z widokiem na przyszłość. Lägenhet med utsikt mot framtiden. Appartement met uitzicht op de toekomst. Lejlighed med udsigt til fremtiden. Leilighet med utsikt til fremtiden. Asunto, josta on näkymä tulevaisuuteen. Lakás kilátással a jövőre. Apartament cu vedere spre viitor. Byt s výhledem do budoucnosti. Butas su vaizdu į ateitį. Dzīvoklis ar skatu uz nākotni. Stan s pogledom na budućnost.
Apartment with a view to the future.
1
0
4
Когато роднините се радват, че скоро ще завършиш медицина и ще ги лекуваш, а ти планираш да станеш патолог. Кога роднините се радуваат што наскоро ќе завршиш медицина и ќе ги лечиш, а ти планираш да станеш патолог. Cuando tus familiares se alegran porque pronto terminarás medicina y los vas a curar, pero planeas ser patólogo. Когда родственники радуются, что ты скоро закончишь мед и будешь их лечить, а ты планируешь стать патологоанатомом. Wenn sich deine Verwandten freuen, dass du bald Medizin abschließt und sie behandeln wirst, aber du planst, Pathologe zu werden. Quand ta famille se réjouit que tu vas bientôt finir médecine et les soigner, mais toi tu prévois de devenir pathologiste. Όταν οι συγγενείς σου χαίρονται που σύντομα θα τελειώσεις την ιατρική και θα τους θεραπεύεις, αλλά εσύ σκοπεύεις να γίνεις παθολόγος-ανατόμος. Quando i tuoi parenti sono felici che presto finirai medicina e li curerai, ma tu hai intenzione di diventare patologo. Ailen yakında tıp fakültesini bitirip onları tedavi edeceğin için seviniyor ama sen patoloji uzmanı olmayı planlıyorsun. Коли родичі радіють, що ти скоро закінчиш мед і будеш їх лікувати, а ти плануєш стати патологанатомом. Quando os teus familiares ficam felizes porque vais acabar medicina e tratá-los, mas tu planeias ser patologista. Kiedy rodzina cieszy się, że wkrótce skończysz medycynę i będziesz ich leczyć, ale ty planujesz zostać patologiem. När släkten gläds åt att du snart tar examen i medicin och ska bota dem, men du planerar att bli patolog. Wanneer je familie blij is dat je bijna je geneeskunde afrondt en hen gaat behandelen, maar jij wilt patholoog worden. Når familien glæder sig over, at du snart afslutter medicinstudiet og skal behandle dem, men du planlægger at blive patolog. Når slekta gleder seg over at du snart er ferdig med medisinstudiet og skal behandle dem, men du planlegger å bli patolog. Kun sukulaiset iloitsevat siitä, että valmistut pian lääkäriksi ja aiot hoitaa heitä, mutta itse suunnittelet ryhtyväsi patologiksi. Amikor a rokonok örülnek, hogy hamarosan befejezed az orvosit és gyógyítani fogod őket, de te patológus szeretnél lenni. Când rudele se bucură că vei termina în curând medicina și îi vei trata, dar tu plănuiești să devii anatomopatolog. Když se příbuzní radují, že brzy dokončíš medicínu a budeš je léčit, ale ty plánuješ stát se patologem. Kai artimieji džiaugiasi, kad netrukus baigsi mediciną ir juos gydysi, o tu planuoji tapti patologu. Kad radi priecājas, ka drīz pabeigsi medicīnu un ārstēsi viņus, bet tu plāno kļūt par patologu. Kad se rodbina veseli što ćeš uskoro završiti medicinu i liječiti ih, a ti planiraš postati patolog.
When your relatives are happy that you’ll soon finish med school and treat them, but you’re planning to become a pathologist.
1
0
4
Джоди Ариас – намушка приятеля си 27 пъти, преряза му гърлото и го застреля в лицето. (Аризона, 2008) И все пак половината интернет би я харесал. Џоди Ариас – го избоде дечкото 27 пати, му го пресече грлото и го застрела во лице. (Аризона, 2008) И пак пола интернет би ја лајкнал. Jodi Arias apuñaló a su novio 27 veces, le cortó el cuello y le disparó en la cara. (Arizona, 2008) Aun así, la mitad de internet le daría like. Джоди Ариас — 27 раз ударила ножом своего парня, перерезала ему горло и выстрелила в лицо. (Аризона, 2008) И всё же половина интернета лайкнула бы её. Jodi Arias — stach ihren Freund 27 Mal, durchschnitt ihm die Kehle und schoss ihm ins Gesicht. (Arizona, 2008) Trotzdem würde die halbe Internetwelt nach rechts wischen. Jodi Arias — a poignardé son petit ami 27 fois, lui a tranché la gorge et tiré dans le visage. (Arizona, 2008) Pourtant, la moitié d’internet swiperait à droite. Η Τζόντι Άριας μαχαίρωσε τον φίλο της 27 φορές, του έκοψε τον λαιμό και τον πυροβόλησε στο πρόσωπο. (Αριζόνα, 2008) Κι όμως, οι μισοί στο ίντερνετ θα της έκαναν like. Jodi Arias — ha accoltellato il fidanzato 27 volte, gli ha tagliato la gola e gli ha sparato in faccia. (Arizona, 2008) Eppure metà di internet farebbe swipe right. Jodi Arias erkek arkadaşını 27 kez bıçakladı, boğazını kesti ve yüzüne ateş etti. (Arizona, 2008) Yine de internetin yarısı beğenirdi. Джоди Ариас — 27 разів вдарила ножем свого хлопця, перерізала йому горло і вистрілила в обличчя. (Арізона, 2008) І все ж половина інтернету провела б праворуч. Jodi Arias esfaqueou o namorado 27 vezes, cortou-lhe a garganta e disparou-lhe na cara. (Arizona, 2008) Ainda assim, metade da internet daria swipe right. Jodi Arias dźgnęła swojego chłopaka 27 razy, poderżnęła mu gardło i strzeliła w twarz. (Arizona, 2008) A jednak połowa internetu by ją polubiła. Jodi Arias högg sin pojkvän 27 gånger, skar halsen av honom och sköt honom i ansiktet. (Arizona, 2008) Ändå skulle halva internet svepa åt höger. Jodi Arias stak haar vriend 27 keer neer, sneed zijn keel door en schoot hem in het gezicht. (Arizona, 2008) Toch zou de helft van het internet naar rechts swipen. Jodi Arias stak sin kæreste 27 gange, skar halsen over på ham og skød ham i ansigtet. (Arizona, 2008) Alligevel ville halvdelen af internettet swipe til højre. Jodi Arias stakk kjæresten 27 ganger, skar halsen over og skjøt ham i ansiktet. (Arizona, 2008) Likevel ville halve internett sveipe til høyre. Jodi Arias puukotti poikaystäväänsä 27 kertaa, leikkasi hänen kurkkunsa ja ampui kasvoihin. (Arizona, 2008) Silti puolet internetistä pyyhkäisisi oikealle. Jodi Arias 27-szer megszúrta a barátját, elvágta a torkát és arcon lőtte. (Arizona, 2008) Mégis, az internet fele jobbra húzná. Jodi Arias și-a înjunghiat iubitul de 27 de ori, i-a tăiat gâtul și l-a împușcat în față. (Arizona, 2008) Și totuși, jumătate din internet ar da swipe right. Jodi Arias bodla svého přítele 27krát, podřízla mu krk a střelila hо do obličeje. (Arizona, 2008) A přesto by polovina internetu swipnula doprava. Jodi Arias 27 kartus subadė savo vaikiną, perpjovė jam gerklę ir šovė į veidą. (Arizona, 2008) Vis dėlto pusė interneto vis tiek paspaustų Jodi Arias 27 reizes sadūra savu draugu, pārgrieza viņam rīkli un iešāva sejā. (Arizona, 2008) Un tomēr puse interneta vilktu pa labi. Jodi Arias 27 рuта izbola svog dečka, prerezala mu vrat i pucala mu u lice. (Arizona, 2008) Ipak, pola interneta bi joj dalo lajk.
Jodi Arias — stabbed her boyfriend 27 times, slit his throat and shot him in the face. (Arizona, 2008) Still, half the internet would swipe right.
1
0
4
АЗ: На 45 съм, но имам тялото на 19-годишен. ТЯ: докажи. АЗ: *Отварям фризера* ТЯ: ЈАС: Имам 45 години, ама имам тело на 19-годишен. ТАА: докажи. ЈАС: *Ја отвора замрзнувачката* ТАА: YO: Tengo 45 pero tengo el cuerpo de un chico de 19. ELLA: demuéstralo. YO: *Abro el congelador* ELLA: Я: Мне 45, но у меня есть тело 19-летнего. ОНА: докажи. Я: *Открывает морозилку* ОНА: ICH: Ich bin 45, aber ich habe den Körper eines 19-Jährigen. SIE: Beweis es. ICH: *Öffnet die Gefriertruhe* SIE: MOI: J’ai 45 ans mais j’ai le corps d’un jeune de 19 ans. ELLE: prouve-le. MOI: *Ouvre le congélateur* ELLE: ΕΓΩ: Είμαι 45 αλλά έχω το σώμα ενός 19χρονου. ΑΥΤΗ: απόδειξέ το. ΕΓΩ: *Ανοίγω την κατάψυξη* ΑΥΤΗ: IO: Но 45 anni ma hо il corpo di un diciannovenne. LEI: provamelo. IO: *Apre il freezer* LEI: BEN: 45 yaşındayım ama 19’luk vücudum var. O: kanıtla. BEN: *Dondurucuyu açar* O: Я: Мені 45, але в мене є тіло 19-річного. ВОНА: доведи. Я: *Відкриває морозилку* ВОНА: EU: Tenho 45 mas tenho o corpo de um rapaz de 19 anos. ELA: prova. EU: *Abro o congelador* ELA: JA: Mam 45 lat, ale mam ciało 19-latka. ONA: udowodnij. JA: *Otwieram zamrażarkę* ONA: JAG: Jag är 45 men jag har kroppen av en 19-åring. HON: bevisa det. JAG: *Öppnar frysen* HON: IK: Ik ben 45 maar ik heb het lichaam van een 19-jarige. ZIJ: bewijs het. IK: *Opent de vriezer* ZIJ: JEG: Jeg er 45 men jeg har kroppen til en 19-årig. HUN: bevis det. J EG: *Åbner fryseren* HUN: JEG: Jeg er 45 men har kroppen til en 19-åring. HUN: bevis det. JEG: *Åpner fryseren* HUN: MINÄ: Olen 45 mutta minulla on 19-vuotiaan kroppa. HÄN: todista. MINÄ: *Avaan pakastimen* HÄN: ÉN: 45 éves vagyok, de 19 éves testem van. Ő: bizonyítsd. ÉN: *Kinyitom a fagyasztót* Ő: EU: Am 45 de ani, dar am corpul unui tânăr de 19. EA: dovedește. EU: *Deschid congelatorul* EA: JÁ: Je mi 45, ale mám tělo devatenáctiletého. ONA: dokaž to. JÁ: *Otevírám mrazák* ONA: AŠ: Man 45, bet turiu 19-mečio kūną. JI: įrodyk. AŠ: *Atidarau šaldiklį* JI: ES: Man ir 45, bet man ir 19-gadnieka ķermenis. VIŅA: pierādi. ES: *Atver saldētavu* VIŅA: JA: Imam 45, ali imam tijelo 19-godišnjaka. ONA: dokaži. JA: *Otvaram zamrzivač* ONA:
ME: I'm 45 but I have the body of a 19-year-old.  HER: prove it.  ME: *Opens freezer*  HER:
1
0
4

800 Anwälte auf dem Meeresgrund Όλοι στον πάτο! Въпрос: Cosa fanno 20 terroni che cercano di affogarsi?...un buon inizio! O QUE QUER DIZER 1000 ADVOGADOS NO MEIO DO MAR ? r: UM BOM COMEÇO . Cosa fanno cinquanta avvocati incatenati in fondo all Mitä sata asianajajaa tekee keskellä tyyntä valtamertä? - Ei kai sitä kukaan tiedä, mutta ainakin se on hyvä alku. - Hvad kalder man 1000 advokater på havets bund ? - Hvad kalder man 1000 advokater på havets bund ? - En god begyndelse.
What do you call 500 lawyers at the bottom of the ocean?
A good start.
0
0
4
A man walks into a bar and orders three beers.
The bartender brings him the three beers, and the man proceeds to alternately sip one, then the other, then the third, until they're gone.
He then orders three more and the bartender says, "Sir, I know you like them cold, so you can start with one, and I'll bring you a fresh one as soon as you're low."
The man says, "You don't understand. I have two brothers, one in Australia and one in the Ireland. We made a vow to each other that every Saturday night, we'd still drink together. So right now, my brothers have three beers, too, and we're drinking together."
The bartender thinks it's a wonderful tradition, and every week he sets up the guy's three beers. Then one week, the man comes in and orders only two. He drinks them and then orders two more. The bartender says sadly, "Knowing your tradition, I'd just like to just say that I'm sorry you've lost a brother."
The man replies, "Oh, my brothers are fine - I just quit drinking."
0
0
4
Q: How do you make a baby drink?
A: Stick it in the blender.
0
0
4
What does a skeleton say when he wants to eat?
Bone appetit!
0
0
4
Q: What is the last thing to go through a bug's mind when it hits your windshield?
A: Its аss.
0
0
4
Zombie Воотy Call... Slab:
I've got the biggest, hardest slab in the cemetery!
0
0
4
  • Previous
  • Next

Privacy and Policy Contact Us