• Home
  • Tüm Kategoriler
  • Popular
  • Komik Resimler
  • En İyi Fıkralar
  • En son şakalar
  • Nasrettin Hoca Fıkraları
  • +18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
  • Asker fıkraları
  • Avcı Fıkraları, Avcılık Fıkraları
  • Bayburt Fıkraları
  • Bektaşi Fıkraları
  • Belaltı Fıkraları
  • Büyük Fıkraları
  • Cimri Fıkraları
  • Çocuk Fıkraları, Çocuksu Fıkralar
  • Çorum Fıkraları
  • Deli Fıkraları
  • Dini Fıkralar
  • Doktor Fıkraları
  • Dursun Fıkraları
  • Duvar Yazıları
  • Elazığ Fıkraları
  • Erkek Fıkraları
  • Erzurum Fıkraları
  • Evlilik Fıkraları
  • Fıkra Gibi Komik Olaylar
  • Hayvan Fıkraları, Hayvanlar Alemi
  • İngiliz Alman Türk
  • Ingiliz-alman-turk-fikralari
  • Kadın Erkek Fıkraları
  • Kadın Fıkraları
  • Kamyon Yazıları
  • Kapak Edici Fıkralar
  • Karadeniz Fıkraları
  • Karı Koca Fıkraları
  • Kayseri Fıkraları, Kayserili Fıkraları
  • Kısa Fıkralar
  • Komik Hikayeler
  • Komik Sözler
  • Köylü Fıkraları
  • Kurban Fıkraları
  • Mardin Fıkraları
  • Matematik Fıkraları
  • Meslek Fıkraları
  • Mühendis Fıkraları
  • Nam-ı Kemal Fıkraları
  • Okul fıkraları
  • Polisler hakkında fıkralar
  • Politika Fıkraları, Politik Fıkralar
  • Ramazan Fıkraları
  • Sarhoş Fıkraları
  • Sarışın fıkraları
  • Seçim Fıkraları
  • Sekreter Fıkraları
  • Şoför Fıkraları
  • Soğuk Espiriler
  • Spor Fıkraları
  • Tarih Fıkraları
  • Temel Fıkraları
  • Trakya Fıkraları
  • Ünlülerden Fıkralar
  • Chuck Norris fıkraları
  • Futbol fıkraları
  • Kaynana fıkraları
  • Yahudiler hakkında fıkralar
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. En son şakalar

Add a joke
Да работиш нощната смяна не е толкова зле Да работиш во ноќна смена не е толку лошо Working the night shift isn’t so bad once you get used to it – Thomas Trabajar en el turno de noche no es tan malo una vez que te acostumbras – Tomás Работать в ночную смену не так уж плохо Nachtschicht ist gar niсhт so schlimm Travailler de nuit Η νυχτερινή βάρδια δεν είναι και τόσο άσχημη Lavorare di notte non è poi così male Працювати в нічну зміну не так уже й погано Trabalhar no turno da noite não é assim tão mau depois de te habituares – Tomás Praca na nocnej zmianie nie jest taka zła Nattpasset är inte så illa när man väl har vant sig – Tomas De nachtdienst is niet zo slecht als je er eenmaal aan gewend веnт – Thomas Nattevagten er ikke så slem Nattvakta er ikke så ille når du først har vent deg til det – Thomas Yövuoro ei ole niin paha Az éjszakai műszak nem is olyan rossz Să lucrezi în tura de noapte nu e chiar așa rău după ce te obișnuiești – Toma Noční směna není tak špatná Naktinė pamaina nėra tokia bloga Nakts maiņa nav nemaz tik slikta Raditi noćnu smjenu nije tako loše kad se navikneš – Tomislav
Gece vardiyasında çalışmak o kadar da kötü değil, alışınca – Mehmet, 27
1
0
4
Meslek Fıkraları
Кино за възрастни търси чистачки-вегетарианки Кино за возрасни бара чистачки-вегетаријанки Adult cinema looking for vegetarian cleaners Cine para adultos busca limpiadoras vegetarianas Кино для взрослых ищет уборщиц-вегетарианок Erwachsenenkino sucht vegetarische Putzfrauen Cinéma pour adultes cherche femmes de ménage végétariennes Σινεμά ενηλίκων αναζητά καθαρίστριες χορτοφάγους Cinema per adulti cerca addette alle pulizie vegetariane Кіно для дорослих шукає прибиральниць-вегетаріанок Cinema para adultos procura empregadas de limpeza vegetarianas Kino dla dorosłych szuka sprzątaczek-wegetarianek Vuxenbio söker vegetariska städare Bioscoop voor volwassenen zoekt vegetarische schoonmaaksters Voksenbiograf søger vegetariske rengøringsdamer Voksenkino søker vegetariske renholdere Aikuisten elokuvateatteri etsii kasvissyöjä siivoojia Felnőttmozi vegetáriánus takarítónőket keres Cinema pentru adulți caută femei de serviciu vegetariene Kino pro dospělé hledá vegetariánské uklízečky Suaugusiųjų kino teatras ieško vegetarių valytojų Pieaugušo kino meklē veģetāriešu apkopējas Kino za odrasle traži čistačice-vegetarijanke
Yetişkin sineması vejetaryen temizlikçi arıyor
1
0
4
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar | Vegan ve Vejetaryen Şakaları | Mastürbasyon Şakaları
И победителят в наградите Дарвин тази година е: И победникот на Дарвиновите награди оваа година е: And the winner of the Darwin Awards this year is: Y el ganador de los premios Darwin de este año es: И победитель наград Дарвина в этом году: Und der Gewinner der Darwin Awards dieses Jahr ist: Et le gagnant des Darwin Awards cette année est : Και ο νικητής των βραβείων Δαρβίνου φέτος είναι: E il vincitore dei Darwin Awards di quest'anno è: І переможець премій Дарвіна цього року: E o vencedor dos Prémios Darwin deste ano é: A zwycięzcą nagród Darwina w tym roku jest: Och vinnaren av Darwinpriserna i år är: En de winnaar van de Darwin Awards dit jaar is: Og vinderen af Darwin-priserne i år er: Og vinneren av Darwin-prisene i år er: Ja Darwin-palkintojen voittaja tänä vuonna on: És a Darwin-díjak idei nyertese: Iar câștigătorul premiilor Darwin din acest an este: A vítězem Darwinových cen v tomto roce je: Ir šių metų Darvino apdovanojimų laimėtojas yra: Un šī gada Darvina balvu ieguvējs ir: I pobjednik Darwinovih nagrada ove godine je:
Ve bu yılın Darwin Ödülleri'nin kazananı:
1
0
4
Komik Şakalar

Преди всяка разходка Пред секоја прошетка Before every walk Antes de cada paseo Перед каждой прогулкой он молится Vor jedem Spaziergang betet er Avant chaque promenade Πριν από κάθε βόλτα Prima di ogni passeggiata Перед кожною прогулянкою він молиться Antes de cada passeio Przed każdym spacerem modli się Före varje promenad ber han att de inte ska möta en katt Voor elke wandeling bidt hij dat ze geen kat tegenkomen Før hver gåtur beder han om ikke at møde en kat Før hver tur ber han om at de ikke møter en katt Ennen jokaista kävelyä hän rukoilee Minden séta előtt azért imádkozik Înainte de fiecare plimbare Před každou procházkou se modlí Prieš kiekvieną pasivaikščiojimą jis meldžiasi Pirms katras pastaigas viņš lūdzas Prije svake šetnje moli se da ne sretnu mačku
Her yürüyüşten önce, bir kediye rastlamasınlar diye dua ediyor
1
0
4
Köpekler hakkında fıkralar
Моят ангел пазител Мојот ангел чувар кога гледа како правам депилација пред првиот состанок My guardian angel watching me get a wax before a first date Mi ángel de la guarda viéndome depilarme antes de una primera cita Мой ангел-хранитель смотрит Mein Schutzengel Mon ange gardien me regardant m'épiler avant un premier rendez-vous Ο φύλακας άγγελός μου με βλέπει να κάνω αποτρίχωση πριν από το πρώτο ραντεβού Il mio angelo custode che mi guarda mentre mi faccio la ceretta prima di un primo appuntamento Мій ангел-охоронець дивиться O meu anjo da guarda a ver-me depilar antes de um primeiro encontro Mój anioł stróż patrzy Min skyddsängel som ser mig vaxa mig innan en första dejt Mijn beschermengel die toekijkt hое ik me laat waxen voor een eerste date Min skytsengel Vernengelen min som ser på at jeg vokser meg før en første date Suojelusenkelini katselemassa Az őrangyalom figyeli Îngerul meu păzitor uitându-se la mine сuм mă epilez înainte de o primă întâlnire Můj strážný anděl sleduje Mano angelas sargas žiūri Mans sargeņģelis skatās Moj anđeo čuvar gleda kako se depiliram prije prvog spoja
Koruyucu meleğim ilk buluşmadan önce ağda yaptırmamı izlerken
1
0
4
Kadın Erkek Fıkraları
Фокусирай се върху мишената! Фокусирај се на метата! Focus on the target! ¡Concéntrate en el blanco! Сосредоточься на мишени! Fokussiere dich auf das Ziel! Concentre-toi sur la cible ! Συγκεντρώσου στον στόχο! Concentrati sul bersaglio! Зосередься на цілі! Concentra-te no alvo! Skup się na celu! Fokusera på målet! Focus op het doel! Fokuser på målet! Fokuser på målet! Keskity maaliin! Koncentrálj a célpontra! Concentrează-te pe țintă! Soustřeď se na cíl! Sutelk dėmesį į taikinį! Koncentrējies uz mērķi! Fokusiraj se na metu!
Hedefe odaklan!
1
0
4
Spor Fıkraları | Göğüs Şakaları
Тя е толкова досадна! Какво изобщо виждаш в нея?! Таа е толку досадна! Што воопшто гледаш во неа?! She is so annoying! What do you even see in her?! ¡Ella es tan molesta! ¿Qué le ves tú en ella?! Она такая надоедливая! Что ты вообще в ней находишь?! Sie ist so nervig! Was siehst du überhaupt in ihr?! Elle est tellement agaçante ! Qu'est-ce que tu lui trouves ?! Είναι τόσο ενοχλητική! Τι βλέπεις καν σε αυτήν?! È così fastidiosa! Cosa ci vedi mai in lei?! Вона така набридлива! Що ти взагалі в ній бачиш?! Ela é tão chata! O que é que você vê nela afinal?! Ona jest taka irytująca! Co ty w niej w ogóle widzisz?! Hon är så irriterande! Vad ser du ens i henne?! Ze is zo irritant! Wat zie je überhaupt in haar?! Нun er så irriterende! Hvad ser du overhovedet i hende?! Нun er så irriterende! Hva ser du egentlig i henne?! Hän on niin ärsyttävä! Mitä ihmettä sinä hänessä näet?! Annyira idegesítő! Mit látsz benne egyáltalán?! Este atât de enervantă! Ce vezi tu de fapt la ea?! Ona je tak otravná! Co v ní vůbec vidíš?! Ji tokia erzinanti! Ką tu išvis joje matai?! Viņa ir tik kaitinoša! Ko tu vispār viņā redzi?! Ona je tako naporna! Što uopće vidiš u njoj?!
O kadar sinir bozucu ki! Onda ne buluyorsun ki?!
1
0
4
Göğüs Şakaları
Застрахователната компания: Какво каза Осигурителната компанија: Што рече дека те каснало?! Insurance company: What did you say bit you?! Compañía de seguros: ¿Qué dijiste que te mordió?! Страховая компания: Ты сказал Versicherungsgesellschaft: Was hast du gesagt Compagnie d'assurance : Qu'as-tu dit qui t'a mordu ?! Ασφαλιστική εταιρεία: Τι είπες ότι σε δάγκωσε?! Compagnia di assicurazioni: Cosa hai detto che ti ha morso?! Страхова компанія: Що ти сказав Companhia de seguros: O que disseste que te mordeu?! Firma ubezpieczeniowa: Co powiedziałeś Försäkringsbolaget: Vad sa du bet dig?! Verzekeringsmaatschappij: Wat zei je dat je beet?! Forsikringsselskab: Hvad sagde du bed dig?! Forsikringsselskap: Hva sa du beit deg?! Försäkringsbolag: Vad sa du bet dig?! Biztosító társaság: Mit mondtál Compania de asigurări: Ce ai spus că te-a mușcat?! Pojišťovna: Co jsi říkal Draudimo bendrovė: Ką sakei Apdrošināšanas kompānija: Ko tu teici Osiguravajuća kuća: Što si rekao da te ugrizlo?!
Sigorta şirketi: Seni neyin ısırdığını mı söyledin?!
1
0
4
Sigorta şakaları
Застрахователната компания: В какво си се ударил?! Осигурителната компанија: Во што се удри?! Insurance company: You hit a what?! La compañía de seguros: ¿¡Le diste a qué?! Страховая компания: Во что ты врезался?! Die Versicherung: Du bist in was reingefahren?! La compagnie d'assurance : Tu as percuté quoi ?! Η ασφαλιστική εταιρεία: Χτύπησες τι;! La compagnia di assicurazioni: Hai colpito cosa?! Страхова компанія: У що ти врізався?! A companhia de seguros: Você bateu em quê?! Firma ubezpieczeniowa: W co się wpakowałeś?! Försäkringsbolaget: Du krockade med vad?! De verzekeringsmaatschappij: Je reed tegen wat aan?! Forsikringsselskabet: Du kørte ind i hvad?! Forsikringsselskapet: Du krasjet i hva?! Vakuutusyhtiö: Mihin sinä ajoit?! A biztosító: Mibe rohantál bele?! Compania de asigurări: În ce te-ai izbit?! Pojišťovna: Do čeho ses naboural?! Draudimo bendrovė: Į ką atsitrenkei?! Apdrošināšanas kompānija: Kur tu ieskrēji?! Osiguravajuća kuća: U što si se zabio?!
Sigorta şirketi: Neye çarptın sen?!
1
0
4
Sigorta şakaları
В Индия маркетингът е директен. Во Индија маркетингот е директен. In India En la India В Индии маркетинг — прямой. In Indien ist Marketing direkt. En Inde Στην Ινδία In India il marketing è diretto. В Індії маркетинг — прямий. Na Índia W Indiach marketing jest bezpośredni. I Indien är marknadsföringen rak. In India is marketing rechttoe rechtaan. I Indien er markedsføring direkte. I India er markedsføring direkte. Intiassa markkinointi on suoraa. Indiában a marketing közvetlen. În India V Indii je marketing přímočarý. Indijoje rinkodara tiesioginė. Indijā mārketings ir tiešs. U Indiji je marketing izravan.
Hindistan'da pazarlama doğrudan.
1
0
4
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Навикът си е навик Навикот си е навик A habit is a habit La costumbre es la costumbre Привычка есть привычка Eine Gewohnheit ist eine Gewohnheit Une habitude est une habitude Η συνήθεια είναι συνήθεια Un'abitudine è un'abitudine Звичка є звичка Um hábito é um hábito Nawyk to nawyk En vana är en vana Een gewoonte is een gewoonte En vane er en vane En vane er en vane Tapa on tapa A szokás az szokás Un obicei e un obicei Zvyk je zvyk Įprotis yra įprotis Ieradums ir ieradums Navika je navika
Alışkanlık alışkanlıktır
1
0
4
+18 Fıkralar, Yaran artı 18 fıkralar
Какво съм щял да правя Што ќе правам кога ќе се пензионирам? Првата ми пензија. What will I do when I retire? My first pension check. ¿Qué haré cuando me jubile? Mi primera paga de jubilación. Что я буду делать на пенсии? Моя первая пенсия. Was mache ich Que ferai-je quand je serai à la retraite ? Mon premier versement de retraite. Τι θα κάνω όταν συνταξιοδοτηθώ; Η πρώτη μου σύνταξη. Cosa farò quando andrò in pensione? Il mio primo assegno della pensione. Що я робитиму на пенсії? Моя перша пенсія. O que vou fazer quando me aposentar? Meu primeiro pagamento da aposentadoria. Co będę robić na emeryturze? Moja pierwsza wypłata emerytury. Vad ska jag göra när jag går i pension? Min första pensionsutbetalning. Wat ga ik doen als ik met pensioen ga? Mijn eerste pensioenuitkering. Hvad skal jeg lave Hva skal jeg gjøre når jeg går av med pensjon? Min første pensjonsutbetaling. Mitä teen Mit fogok csinálni Ce o să fac când mă pensionez? Prima mea pensie. Co budu dělat v důchodu? Můj první důchod. Ką veiksiu išėjęs į pensiją? Pirmoji mano pensija. Ko es darīšu Što ću raditi kad odem u mirovinu? Moja prva mirovina.
Emekli olunca ne yapacağım? İlk emekli maaşım.
1
0
4
Yaşlılar hakkında fıkralar

Хари Потър и Стаята за задържане. Хари Потер и собата за задржување. Harry Potter and the Holding Cell. Harry Potter y la celda de detención. Гарри Поттер и камера задержания. Harry Potter und die Gewahrsamszelle. Harry Potter et la cellule de garde à vue. Χάρι Πότερ και το κελί κράτησης. Harry Potter e la cella di detenzione. Гаррі Поттер і камера затримання. Harry Potter e a cela de detenção. Harry Potter i cela zatrzymań. Harry Potter och arrestcellen. Harry Potter en de arrestantencel. Harry Potter og detentionscellen. Harry Potter og arrestcellen. Harry Potter ja putka. Harry Potter és az őrizeti cella. Harry Potter și celula de reținere. Harry Potter a cela předběžného zadržení. Haris Poteris ir sulaikymo kamera. Harijs Poters un aizturēšanas kamera. Harry Potter i pritvorska ćelija.
Harry Potter ve gözaltı hücresi.
1
0
4
Harry Potter Fıkraları
Когато баща ти снима завършването ти — с най-добрата ти приятелка. Кога тато ти ја прави сликата на матурата — со најдобрата другарка. When Dad takes your graduation pic — with your best friend. Cuando papá te hace la foto de graduación — соn tu mejor amiga. Когда папа делает твоё фото на выпускном — с твоей лучшей подругой. Wenn Papa dein Abschlussfoto macht – mit deiner besten Freundin. Quand papa prend ta photo de remise de diplôme — avec ta meilleure amie. Όταν ο μπαμπάς βγάζει τη φωτογραφία της αποφοίτησής σου — με την κολλητή σου. Quando papà scatta la tua foto di diploma — соn la tua migliore amica. Коли тато робить твоє фото на випускному — з твоєю найкращою подругою. Quando o teu pai tira a foto da tua formatura — com a tua melhor amiga. Kiedy tata robi ci zdjęcie na zakończeniu szkoły — z twoją najlepszą przyjaciółką. När pappa tar din studentbild – med din bästa vän. Als papa je diplomafoto maakt — met je beste vriendin. Når far tager dit studenterbillede – sammen med din bedste veninde. Når pappa tar avslutningsbildet ditt – med bestevenninnen din. Kun isä ottaa valmistujaiskuvasi — parhaan ystäväsi kanssa. Amikor apu elkészíti a ballagási fotódat — a legjobb barátnőddel. Când tata îți face poza de absolvire — cu cea mai bună prietenă a ta. Když ti táta dělá fotku na maturitě — s tvojí nejlepší kamarádkou. Kai tėtis daro tavo išleistuvių nuotrauką — su geriausia drauge. Kad tētis taisa tavu izlaiduma bildi — ar tavu labāko draudzeni. Kad ti tata snima maturalnu fotku — s tvojom najboljom prijateljicom.
Baban mezuniyet fotoğrafını çektiğinde — en yakın arkadaşınla.
1
0
4
Erkek Fıkraları | Okul fıkraları | Göğüs Şakaları
Една шотландка се пече на плажа — не Една Шкотланѓанка што се сонча на плажа — не A Scottish woman sunbathing — no Una escocesa tomando el sol — no Шотландка загорает — нет Eine Schottin beim Sonnenbaden – nein Une Écossaise en train de bronzer — non Μια Σκωτσέζα κάνει ηλιοθεραπεία — όχι Una scozzese che prende il sole — no Шотландка засмагає — ні Uma escocesa a apanhar sol — não Szkotka opala się — nie En skotsk kvinna som solar – nej Een Schotse vrouw die ligt te zonnen — nee En skotsk kvinde En skotsk kvinne som soler seg – nei Skotlantilainen nainen ottaa aurinkoa – ei Egy skót nő napozik — nem O scoțiancă la plajă — nu Jedna Skotka se opaluje — ne Viena škotė deginasi — ne Kāda skotiete sauļojas — nē Jedna Škotkinja se sunča — ne
Bir İskoç kadın güneşleniyor — hayır, o değil... diğeri.
1
0
4
İskoçyalı fıkraları
- Изтрий и тая! - Галя? Но тя ми е братовчедка. - Знам… ама понеже си от Северозапада - Избриши ја и неа! - Марија? Ама таа ми е братучетка. - Знам… ама пошто си од село - Delete her too! - Amber? But she's my cousin. - I know… but since you're a redneck - ¡Bórrala también! - Sandra? Pero es mi prima. - Lo sé… pero como eres de pueblo - Удали и её! - Галя? Но она моя двоюродная сестра.\n- Знаю… но раз ты из деревни - Lösch sie auch! - Anja? Aber sie ist meine Cousine. - Ich weiß… aber da du vom Dorf bist - Supprime-la aussi ! - Ambre ? Mais c’est ma cousine. - Oui - Διάγραψέ την κι αυτή! - Άννα; Μα είναι ξαδέρφη μου. - Το ξέρω… αλλά αφού είσαι από το χωριό - Eliminala anche lei! - Ambra? Ma è mia cugina. - Lo so… ma visto che sei di campagna - Видали й її! - Альона? Але ж це моя двоюрідна сестра. - Знаю… але раз ти з села - Apaga-a também! - Ana? Mas é a minha prima. - Eu sei… mas como és do interior - Usuń ją też! - Anka? Przecież to moja kuzynka. - Wiem… ale skoro jesteś ze wsi - Ta bort henne också! - Anna? Men hon är min kusin. - Jag vet… men eftersom du är från landet - Verwijder haar ook! - Amber? Maar ze is mijn niсhт. - Ik weet het… maar aangezien je van het platteland веnт - Slет hende også! - Anne? Men hun er min kusine. - Det ved jeg… men når du nu er fra landet - Slett henne også! - Anna? Men hun er kusina mi. - Jeg vet… men siden du er fra bygda - Poista hänetkin! - Anna? Mutta hän on serkkuni. - Tiedän… mutta kun olet maaseudulta - Töröld őt is!\n- Anna? De hát ő az unokatestvérem.\n- Tudom… de mivel vidéki vagy - Șterge-o și pe ea! - Ana? Dar e verișoara mea. - Știu… dar сuм ești de la țară - Smaž ji taky! - Anna? Ale je to moje sestřenice. - Vím… ale když jsi z vesnice - Ištrink ją irgi! - Agnė? Bet ji mano pusseserė. - Žinau… bet kadangi esi iš kaimo - Dzēs arī viņu! - Anna? Bet viņa ir mana māsīca. - Zinu… bet tā kā tu esi no laukiem - Izbriši i nju! - Ana? Ali ona mi je sestrična. - Znam… ali pošto si sa sela
- Onu da sil! - Aylin? Ama o benim kuzenim. - Biliyorum… ama taşralı olduğun için onu da engelle!
1
0
4
Kadın Erkek Fıkraları
Аз Јас Me Yo Я Ich Moi Εγώ Io Я Eu Ja Jag Ik Mig Meg Minä Én Eu Já Aš Es Ja
Ben, tamircide beklerken kandırılmamak için sert görünmeye çalışıyorum.
1
0
4
Şoför Fıkraları
ВИЖДАЛИ ЛИ СТЕ ТОЗИ МЪЖ? Последно видян сутринта на 14 февруари ДАЛИ ГО ВИДОВТЕ ОВОЈ МАЖ? Последен пат виден наутро на 14 февруари HAVE YOU SEEN THIS MAN? Last seen on the morning of Feb 14 ¿HA VISTO A ESTE HOMBRE? Visto por última vez la mañana del 14 de febrero ВЫ ВИДЕЛИ ЭТОГО МУЖЧИНУ? В последний раз его видели утром 14 февраля HABEN SIE DIESEN MANN GESEHEN? Zuletzt gesehen am Morgen des 14. Februar AVEZ-VOUS VU CET HOMME ? Vu pour la dernière fois le matin du 14 février ΕΧΕΤΕ ΔΕΙ ΑΥΤΟΝ ΤΟΝ ΑΝΔΡΑ; Τελευταία φορά θεάθηκε το πρωί της 14ης Φεβρουαρίου AVETE VISTO QUEST'UOMO? Visto l'ultima volta la mattina del 14 febbraio ВИ БАЧИЛИ ЦЬОГО ЧОЛОВІКА? Востаннє його бачили вранці 14 лютого VOCÊ VIU ESTE HOMEM? Visto pela última vez na manhã do dia 14 de fevereiro CZY KTOŚ WIDZIAŁ TEGO MĘŻCZYZNĘ? Ostatnio widziany rano 14 lutego HAR DU SETT DEN HÄR MANNEN? Senast sedd på morgonen den 14 februari HEEFT U DEZE MAN GEZIEN? Laatst gezien op de ochtend van 14 februari HAR DU SET DENNE MAND? Sidst set om morgenen den 14. februar HAR DU SETT DENNE MANNEN? Sist sett om morgenen den 14. februar OLETKO NÄHNYT TÄTÄ MIESTÄ? Viimeksi nähty 14. helmikuuta aamulla LÁTTAD EZT A FÉRFIT? Utoljára február 14-én reggel látták AȚI VĂZUT PE ACEST BĂRBAT? Văzut ultima dată în dimineața zilei de 14 februarie VIDĚLI JSTE TOHOTO MUŽE? Naposledy spatřen ráno 14. února AR MATĖTE ŠĮ VYRĄ? Paskutinį kartą matytas vasario 14-osios rytą VAI ESAT REDZĒJUŠI ŠO VĪRIETI? Pēdējo reizi redzēts 14. februāra rītā JESTE LI VIDJELI OVOG MUŠKARCA? Zadnji put viđen ujutro 14. veljače
BU ADAMI GÖRDÜNÜZ MÜ? En son 14 Şubat sabahı görüldü
1
0
4
Sevgililer Günü Fıkraları
  • Önceki Sayfa
  • Sonraki Sayfa

Privacy and Policy Contact Us