Когато не говориш много, но лицето ти има субтитри
Кога не зборуваш многу, ама лицето ти има преводи
Cuando no dices mucho pero tu cara tiene subtítulos
Когда ты мало говоришь, но у твоего лица есть субтитры
Wenn du niсhт viel sagst, aber dein Gesicht Untertitel hat
Quand tu ne parles pas beaucoup mais que ton visage a des sous-titres
Όταν δεν λες πολλά αλλά το πρόσωπό σου έχει υπότιτλους
Quando non dici molto ma la tua faccia ha i sottotitoli
Çok konuşmazsın ama yüzünde altyazılar vardır
Коли ти мало говориш, але твоє обличчя має субтитри
Quando não dizes muito mas a tua cara tem legendas
Kiedy niewiele mówisz, ale twoja twarz ma napisy
När du inte säger mycket men ditt ansikte har undertexter
Wanneer je niet veel zegt maar je gezicht ondertitels heeft
Når du ikke siger meget, men dit ansigt har undertekster
Når du ikke sier mye, men ansiktet ditt har undertekster
Kun et sano paljon, mutta kasvoillasi on tekstitykset
Amikor nem mondasz sokat, de az arcodhoz felirat jár
Când nu spui multe dar fața ta are subtitrări
Když toho moc neříkáš, ale tvůj obličej má titulky
Kai daug nekalbi, bet tavo veidas turi subtitrus
Kad tu daudz nerunā, bet tava seja ir ar subtitriem
Kad ne govoriš puno, ali tvoje lice ima titlove
Пръстът ми, когато ползвам евтина тоалетна хартия
Прстот ми, кога користам евтина тоалетна хартија
Mi dedo cuando uso papel higiénico barato
Мой палец, когда я пользуюсь дешёвой туалетной бумагой
Mein Finger, wenn ich billiges Toilettenpapier benutze
Mon doigt quand j’utilise du papier toilette bon marché
Το δάχτυλό μου όταν χρησιμοποιώ φθηνό χαρτί τουαλέτας
Il mio dito quando uso carta igienica economica
Parmağım ucuz tuvalet kağıdı kullandığımda
Мій палець, коли я користуюся дешевим туалетним папером
O meu dedo quando uso papel higiénico barato
Mój palec, gdy używam taniego papieru toaletowego
Mitt finger när jag använder billigt toalettpapper
Mijn vinger als ik goedkoop toiletpapier gebruik
Min finger, når jeg bruger billigt toiletpapir
Fingeren min når jeg bruker billig toalettpapir
Sormeni, kun käytän halpaa vessapaperia
Az ujjam, amikor olcsó vécépapírt használok
Degetul meu când folosesc hârtie igienică ieftină
Můj prst, když používám levný toaletní papír
Mano pirštas, kai naudoju pigų tualetinį popierių
Mans pirksts, kad lietoju lētu tualetes papīru
Moj prst kad koristim jeftin toaletni papir
Когато си маг и не ти се получи номера
Кога си маг и не ти успее трикот
Cuando eres mago y el truco sale mal
Когда ты фокусник и трюк не удался
Wenn du Zauberer bist und der Trick schiefgeht
Quand tu es magicien et que le tour rate
Όταν είσαι μάγος και το κόλπο δεν πετυχαίνει
Quando sei un mago e il trucco non riesce
Büyücü olduğunda ve numara başarısız olduğunda
Коли ти чарівник і фокус не вдається
Quando és mágico e o truque corre mal
Kiedy jesteś magikiem i trik się nie uda
När du är trollkarl och tricket går fel
Als je goochelaar веnт en de truc mislukt
Når du er tryllekunstner og tricket går galt
Når du er magiker og trikset går feil
Kun olet taikuri ja temppu epäonnistuu
Amikor bűvész vagy és a trükk nem sikerül
Când ești magician și trucul nu reușește
Keď si kúzelník a trik sa nepodarí
Kai esi magas ir triukas nepavyksta
Kad esi burvis un triks neizdodas
Kad si mađioničar i trik ne uspije
Мислех просто да пръдна...
Мислев само да прднам...
Solo pensaba tirarme un реdо...
Я просто хотел пукнуть...
Ich dachte, ich pupse nur...
Je pensais juste péter...
Νόμιζα απλώς ότι θα κλάσω...
Pensavo solo di scoreggiare...
Sadece osuracağımı sanmıştım...
Я просто думав, що пердну...
Achei que era só um реidо...
Myślałem, że tylko pierdnę...
Jag trodde bara att jag skulle fisa...
Ik dacht dat ik gewoon een scheet zou laten...
Jeg troede bare, jeg skulle prutte...
Jeg trodde bare jeg skulle fise...
Luulin vain, että pierasen...
Csak azt hittem, fingok egyet...
Am crezut că doar voi trage un pârț...
Myslel jsem, že si jen prdnu...
Maniau, kad tik pirdelsiu...
Domāju, ka tikai pirdīšu...
Mislio sam samo da ću prdnuti...
Ако понеделникът беше човек …
Ако понеделник беше човек …
Si el lunes fuera una persona …
Если бы понедельник был человеком …
Wenn der Montag eine Person wäre …
Si le lundi était une personne …
Αν η Δευτέρα ήταν άνθρωπος …
Se il lunedì fosse una persona …
Pazartesi bir insan olsaydı …
Якби понеділок був людиною …
Se a segunda-feira fosse uma pessoa …
Gdyby poniedziałek był człowiekiem …
Om måndagen vore en person …
Als maandag een persoon was …
Hvis mandag var en person …
Hvis mandag var en person …
Jos maanantai olisi ihminen …
Ha a hétfő ember lenne …
Dacă lunea ar fi o persoană …
Kdyby pondělí bylo člověk …
Jei pirmadienis būtų žmogus …
Ja pirmdiena būtu cilvēks …
Kad bi ponedjeljak bio osoba …
Едно време, когато ти паднеше Nokia-та...
Некогаш, кога ќе ти паднеше Nokia-та...
En aquellos tiempos, cuando se te caía el Nokia...
Раньше, когда у тебя падала Nokia...
Früher, wenn dir dein Nokia runtergefallen ist...
À l
Τότε που έπεφτε το Nokia σου...
Ai tempi, quando ti cadeva il Nokia...
Eskiden, Nokia’n düştüğünde...
Колись, коли в тебе падала Nokia...
Antigamente, quando o teu Nokia caía...
Kiedyś, gdy spadł ci Nokia...
Förr i tiden, när din Nokia ramlade...
Vroeger, toen je Nokia viel...
Dengang, da din Nokia faldt...
Den gang da Nokia-en din falt...
Ennen vanhaan, kun Nokiasi putosi...
Régen, amikor leesett a Nokiád...
Pe vremuri, când îți cădea Nokia...
Kdysi, když ti spadl telefon Nokia...
Seniau, kai nukrisdavo tavo Nokia...
Senāk, kad tev nokrita Nokia...
Nekad, kad bi ti pala Nokia...
Директна връзка от автобусната спирка към метрото
Директна врска од автобуската станица до метрото
Conexión directa desde la parada de autobús al metro
Прямая связь от автобусной остановки к метро
Direktverbindung von der Bushaltestelle zur U-Bahn
Correspondance directe de l’arrêt de bus au métro
Άμεση σύνδεση από τη στάση του λεωφορείου με το μετρό
Collegamento diretto dalla fermata dell’autobus alla metro
Otobüs durağından metroya direkt bağlantı
Пряме сполучення від автобусної зупинки до метро
Ligação direta da paragem de autocarro ao metro
Bezpośrednie połączenie z przystanku autobusowego do metra
Direkt anslutning från busshållplatsen till tunnelbanan
Directe verbinding van de bushalte naar de metro
Direkte forbindelse fra busstoppestedet til metroen
Direkte forbindelse fra busstoppet til t-banen
Suora yhteys bussipysäkiltä metroon
Közvetlen kapcsolat az autóbusz-megállóból a metróhoz
Legătură directă de la stația de autobuz la metrou
Přímé spojení z autobusové zastávky do metra
Tiesioginis susisiekimas iš autobusų stotelės į metro
Tieša saikne no autobusa pieturas uz metro
Direktna veza od autobusne stanice do metroa
Представи си да тренираш с години във военното, само за да ти причинят това
Замисли се, години војна обука — за на крај да ти направат вакво нешто
Imagina entrenarte durante años en el ejército para que luego te hagan esto
Представь, ты годами проходил военную подготовку, чтобы потом тебе вот так сделали
Stell dir vor, du trainierst jahrelang im Militär, nur damit sie dir das antun
Imagine-toi t
Φαντάσου να εκπαιδεύεσαι χρόνια στο στρατό, μόνο και μόνο για να σου κάνουν αυτό
Immagina di addestrarti per anni nell’esercito solo perché ti facciano questo
Yıllarca askeri eğitim alıp sonunda sana bunu yapsınlar, hayal et
Уяви, роками проходиш військову підготовку — і все це, щоб тобі таке зробили
Imagina treinares anos no exército só para te fazerem isto
Wyobraź sobie, że szkolisz się latami w wojsku, tylko po to, żeby ci to zrobili
Föreställ dig att du tränar i militären i åratal bara för att de ska göra så här mot dig
Stel je voor dat je jarenlang militair traint, alleen om dit met je te laten doen
Forestil dig at træne i militæret i årevis, bare for at de gør dette mod dig
Tenk deg å trene i militæret i årevis bare for at de skal gjøre dette mot deg
Kuvittele harjoittelevasi armeijassa vuosia vain siksi, että he tekevät sinulle näin
Képzeld el, hogy éveket töltesz katonai kiképzéssel, csak hogy ezt tegyék veled
Imagine să te antrenezi ani de zile în armată doar ca să-ți facă asta
Představ si, že se roky cvičíš v armádě, jen aby ti tohle udělali
Įsivaizduok, treniruojiesi kariuomenėje daugelį metų, kad gautum tokį dalyką
Iztēlojies, tu gadiem trenējies armijā, tikai lai ar tevi tā izrīkotos
Zamisli da se godinama obučavaš u vojsci samo da ti naprave ovo
Когато кофеинът, перкотетът и алкохолът ударят едновременно
Кога кофеинот, перкоцетот и алкохолот ќе те удрат во исто време
Cuando la cafeína, el Percocet y el alcohol te pegan al mismo tiempo
Когда кофеин, перкоцет и алкоголь ударили одновременно
Wenn Koffein, Percocet und Alkohol alle gleichzeitig wirken
Quand la caféine, le Percocet et l’alcool te frappent en même temps
Όταν η καφεΐνη, το Percocet και το αλκοόλ σε χτυπήσουν ταυτόχρονα
Quando la caffeina, il Percocet e l’alcol colpiscono tutti insieme
Kafein, Percocet ve alkol aynı anda vurunca
Коли кофеїн, Перкоцет і алкоголь одночасно вдаряють
Quando a cafeína, o Percocet e o álcool batem ao mesmo tempo
Kiedy kofeina, Percocet i alkohol uderzą jednocześnie
När koffein, Percocet och alkohol slår till samtidigt
Wanneer cafeïne, Percocet en alcohol je tegelijk raken
Når koffein, Percocet og alkohol rammer på samme tid
Når koffein, Percocet og alkohol treffer samtidig
Kun kofeiini, Percocet ja alkoholi iskevät samaan aikaan
Amikor a koffein, a Percocet és az alkohol egyszerre üt be
Când cofeina, Percocetul și alcoolul lovesc în același timp
Když kofein, Percocet a alkohol udeří ve stejnou chvíli
Kai kofeinas, Percocet ir alkoholis smogia vienu metu
Kad kofeīns, Percocet un alkohols iesit vienlaikus
Kad kofein, Percocet i alkohol udare odjednom
Не всички герои носят наметало.
Не сите херои носат плашт.
No todos los héroes usan capa.
Не все герои носят плащи.
Niсhт alle Helden tragen einen Umhang.
Tous les héros ne portent pas de cape.
Όλοι οι ήρωες δεν φορούν κάπα.
Non tutti gli eroi indossano un mantello.
Tüm kahramanlar pelerin giymez.
Не всі герої носять плащі.
Nem todos os heróis usam capa.
Nie wszyscy bohaterowie noszą peleryny.
Alla hjältar bär inte mantel.
Niet alle helden dragen een cape.
Ikke alle helte bærer kappe.
Ikke alle helter bruker kappe.
Kaikki sankarit eivät käytä viittaa.
Nem minden hős visel köpenyt.
Nu toți eroii poartă pelerină.
Ne všichni hrdinové nosí plášť.
Ne visi herojai dėvi apsiaustą.
Ne visi varoņi nēsā apmetni.
Ne nose svi junaci plašt.
Давам ги под наем: естествена отрова — без грам химия
Ги давам под наем: природна отрова — без хемикалии
Se alquilan: veneno natural, sin químicos
Сдаю в аренду: натуральный яд — без химии
Zu vermieten: natürliches Gift – ganz ohne Chemie
À louer : poison naturel – sans aucun produit chimique
Ενοικιάζεται: φυσικό δηλητήριο — χωρίς χημικά
Affitto: veleno naturale — senza sostanze chimiche
Kiralık: doğal zehir — kimyasal içermez
Здаю в оренду: природна отрута — без хімії
Alugo: veneno natural — sem químicos
Do wynajęcia: naturalna trucizna — bez chemii
Uthyras: naturligt gift – helt utan kemikalier
Te huur: natuurlijk gif – zonder chemicaliën
Udlejes: naturlig gift – helt uden kemikalier
Til leie: naturlig gift – uten kjemikalier
Vuokrataan: luonnollinen myrkky – ilman kemikaaleja
Kiadó: természetes méreg – vegyszerek nélkül
De închiriat: otravă naturală – fără substanțe chimice
K pronájmu: přírodní jed – bez chemikálií
Nuomojamas: natūralus nuodas – be chemikalų
Izīrē: dabīgā inde – bez ķimikālijām
Iznajmljuje se: prirodni otrov – bez hemikalija
Светлината в края на моя тунел
Светлината на крајот од мојот тунел
La luz al final de mi túnel
Свет в конце моего туннеля
Das Licht am Ende meines Tunnels
La lumière au bout de mon tunnel
Το φως στο τέλος του τούνελ μου
La luce alla fine del mio tunnel
Tünelimin sonundaki ışık
Світло в кінці мого тунелю
A luz no fim do meu túnel
Światło na końcu mojego tunelu
Ljuset i slutet av min tunnel
Het licht aan het einde van mijn tunnel
Lyset for enden af min tunnel
Lyset i enden av tunnelen min
Valo tunnelini päässä
A fény az alagút végén
Lumina de la capătul tunelului meu
Světlo na konci mého tunelu
Šviesa mano tunelio gale
Gaisma mana tuneļa galā
Svjetlo na kraju mog tunela