• Home
  • Joke Categories
  • Popular
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Funny pictures
  • Most popular
  • Newest jokes
  • Aviation Jokes
  • Christmas Jokes
  • Dad Jokes
  • Genie jokes
  • Gynaecology Jokes, Gynaecologist Jokes
  • Jewish Jokes
  • Jokes about Police Officers
  • Jokes From our facebook page (https://www.facebook.com/Jokes-441655979354080)
  • Knock-knock jokes
  • Lawyer Jokes
  • Masturbation jokes
  • Mother in law jokes
  • Nurse jokes
  • Old People Jokes
  • Political Joke
  • Psychology, Psychotherapy, and psychiatry jokes, Shrinks Jokes
  • Rude Jokes
  • Scots jokes, Scotsman Jokes, Scottish jokes, Scotland Jokes
  • Sex Jokes
  • Soccer jokes, Football jokes
  • Vulgar jokes
  • Weed Jokes
  • Animal Jokes
  • Blonde Jokes
  • Chuck Norris
  • Dark Humor
  • Dirty jokes
  • Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
  • Donald Trump Jokes
  • Drunk Jokes, Drinking Jokes, Alcohol Jokes, Alcoholic Jokes, Beer Jokes
  • Gross jokes, Disgusting jokes
  • Jokes about Women
  • Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
  • Marriage Jokes, Family Jokes
  • Putin jokes, Vladimir Putin Jokes
  • Religion jokes
  • School Jokes
  • Sports Jokes
  • Work Jokes, Office Jokes
Български English Deutsch Español Русский Français Italiano Ελληνικά Македонски Türkçe Українська Português Polski Svenska Nederlands Dansk Norsk Suomi Magyar Româna Čeština Lietuvių Latviešu Hrvatski
My Jokes Edit Profile Logout
  1. Newest jokes

Add a joke
Плажите не се тоа што беа... Пляжи уже не те Strände sind niсhт mehr das Les plages ne sont plus ce qu'elles étaient... Οι παραλίες δεν είναι όπως παλιά... Le spiagge non sono più quelle di una volta... Plajlar eskisi gibi değil artık... Пляжі вже не ті As praias já não são o que eram... Stränderna är inte vad de brukade vara... Stranden zijn niet meer wat ze ooit waren... Strandene er ikke Strendene er ikke hva de pleide å være... Rannat eivät ole enää entisensä... A strandok már nem olyanok Plajele nu mai sunt ce-au fost odată... Pláže už nejsou Paplūdimiai jau nebe tokie kaip anksčiau... Pludmales vairs nav tādas kā agrāk... Plaže više nisu ono što su bile... Плажовете не са това
Beaches aren't what they used to be...
1
0
4
Summer Jokes
Mamma: bam mi raccomando esco a fare la spesa fate i bravi Fratelli oggi Fratelli anni 80/90 Мама: деца
MOM: KIDS, PLEASE, I'M GOING OUT TO SHOPPING, BE GOOD  BROTHERS TODAY,  BROTHERS OF THE 80s/90s
1
0
4
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Caution slippery when wet
1
0
4
Dirty jokes

Ова е нашата нова неженета сосетка. Жените во зградата одеднаш престана да ги боли глава. Esta es nuestra nueva vecina soltera. Las mujeres del edificio de repente dejaron de tener dolor de cabeza. Это наша новая незамужняя соседка. У женщин в доме внезапно перестала болеть голова. Das ist unsere neue unverheiratete Nachbarin. Die Frauen im Haus haben plötzlich keine Kopfschmerzen mehr. Αυτή είναι η νέα μας ανύπαντρη γειτόνισσα. Οι γυναίκες στην πολυκατοικία ξαφνικά σταμάτησαν να έχουν πονοκέφαλο. Questa è la nostra nuova vicina non sposata. Le donne nel palazzo hanno improvvisamente smesso di avere mal di testa. Bu bizim yeni bekar komşumuz. Binadaki kadınların birdenbire baş ağrısı geçti. Це наша нова незаміжня сусідка. Жінок у будинку раптово перестала боліти голова. Esta é a nossa nova vizinha solteira. As mulheres do prédio de repente deixaram de ter dor de cabeça. To nasza nowa niezamężna sąsiadka. Kobiety w bloku nagle przestały mieć bóle głowy. Det här är vår nya ogifta granne. Kvinnorna i huset slutade plötsligt ha huvudvärk. Dit is onze nieuwe ongetrouwde buurvrouw. De vrouwen in het gebouw hebben ineens geen hoofdpijn meer. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i blokken sluttet plutselig å ha hodepine. Dette er vår nye ugifte nаво. Kvinnene i bygget sluttet plutselig å ha hodepine. Tämä on uusi naimaton naapurimme. Talon naiset lakkasivat yhtäkkiä kärsimästä päänsärystä. Ő az új Aceasta este noua noastră vecină necăsătorită. Femeile din bloc brusc au încetat să mai aibă dureri de cap. To je naše nová svobodná sousedka. Ženy v domě náhle přestaly mít bolesti hlavy. Tai mūsų nauja netekėjusi kaimynė. Moterys name staiga nustojo skųstis galvos skausmu. Šī ir mūsu jaunā neprecētā kaimiņiene. Sievietes mājā pēkšņi pārstāja sūdzēties par galvassāpēm. Ovo je naša nova neudata susjeda. Žene u zgradi odjednom su prestale imati glavobolje. Това е новата ни неомъжена съседка. Жените в блока внезапно спря да ги боли главата. C'est notre voisine
This is our new unmarried neighbor. The women in the building suddenly stopped having headaches.
1
0
4
Jokes about Women | Marriage Jokes, Family Jokes
- Иванеее - Иванеее - Iván - Иван - Ivan - Ivan - Ιβάν - Ivan - Ivan — Іване — Ivan - Iwan - Ivan - Ivan - Ivan - Ivan - Ivan - Iván - Ivan - Ivane - Ivanai - Ivan - Ivane
- Ivan, the mattress you bought for my mom... - She'll get used to it. - Idiот!!!
1
0
4
Marriage Jokes, Family Jokes
Братчета от различни майки
Brothers from different mothers
1
0
4
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Със съпруга ми имаме перфектни сексуални отношения. Вчера и двамата имахме главоболие. O e mio marito abbiamo un'intesa sessuale perfetta ieri avevamo mal di testa tutti e due
My husband and i have perfect sеxuаl relationship.  Yesterday we both had headaches.
1
0
4
Marriage Jokes, Family Jokes
Ако имаш лош ден на работа Ако имаш лош ден на работа Si tienes un mal día en el trabajo Если у тебя плохой день на работе Wenn du einen schlechten Tag bei der Arbeit hast Si tu passes une mauvaise journée au travail Αν έχεις μια κακή μέρα στη δουλειά Se hai una brutta giornata al lavoro İş yerinde kötü bir gün geçiriyorsan Якщо в тебе поганий день на роботі Se você está tendo um dia ruim no trabalho Jeśli masz zły dzień w pracy Om du har en dålig dag på jobbet Als je een slechte dag op het werk hebt Hvis du har en dårlig dag på jobben Hvis du har en dårlig dag på jobb Jos sinulla on huono päivä töissä Ha rossz napod van a munkahelyen Dacă ai o zi proastă la muncă Pokud máš špatný den v práci Jei turi blogą dieną darbe Ja tev ir slikta diena darbā Ako imaš loš dan na poslu
If you're having a bad day at work, remember this guy who died on the job and was resurrected to go back to work.
1
0
4
Work Jokes, Office Jokes
Как върви? Всичко е върви по релси Релсите ¿Y cómo va tu vida? Yo: Por buen camino. El camino
And how's your life going?  Me: On the right track.  The track.
1
0
4
Jokes
Видях татко да си играе с мама вчера. Мисля Jeg så far lege med mor i går. Jeg tror
I saw Dad playing with Mom yesterday.  I think that devil is trying to steal my milk!
1
0
4
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes
Доктора ми препоръча да прекарвам по час на ден на пътеката Lægen anbefalede mig
The doctor recommended that i spend at least 1 hour on the treadmill a day
2
0
4
Sports Jokes | Doctor's jokes, Health Jokes, Medical joke
Ако игрите са ме научили на нещо
if gaming has taught me anything, it's that 4 men need to рiss in these urinals at the same time to unlock a secret boss level
1
0
4
Technology

Продавам колело - лукс! Poltrone sofà per ciclisti di qualità
Quality sofa armchairs for cyclists
1
0
4
Car and driving jokes
Когато има бой на улицата и приятелката ти не е в квартала. Кога има тепачка на улица и другарката ти не е во маалата. Cuando hay pelea en la calle y tu amiga no está en el barrio. Когда на улице драка Wenn es auf der Straße eine Schlägerei gibt und deine Freundin niсhт im Viertel ist. Quand il y a une bagarre dans la rue et que ton amie n’est pas dans le quartier. Όταν γίνεται καβγάς στον δρόμο και η φίλη σου δεν είναι στη γειτονιά. Quando c’è una rissa per strada e la tua amica non è nel quartiere. Sokakta kavga olduğunda ve arkadaşın mahallede olmadığında. Коли на вулиці бійка Quando há briga na rua e a tua amiga não está no bairro. Kiedy jest bójka na ulicy När det är slagsmål på gatan och din vän inte är i området. Wanneer er op straat een gevecht is en je vriendin niet in de buurt is. Når der er slagsmål på gaden Når det er slåsskamp i gaten og vennen din ikke er i nabolaget. Kun kadulla on tappelu ja ystäväsi ei ole naapurustossa. Amikor verekedés van az utcán Când e bătaie pe stradă și prietena ta nu e prin cartier. Když je na ulici rvačka a tvoje kamarádka není v sousedství. Kai gatvėje vyksta muštynės Kad ielā notiek kautiņš un tavas draudzenes nav rajonā. Kad je tučnjava na ulici
When there’s a fight on the street and your friend isn’t in the neighborhood.
1
0
4
Neighbours Jokes
Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "je veux aller chez mamie" ?" Какво неясно има в "Искам при баба"?!
What don't you understand about
1
0
4
Kids jokes, Toddler Jokes, Children jokes | Jokes about Grandparents
Barber: What you want?
Him: What does it mean to want?
Barber: Say no more
1
0
4
Jokes about Hairdressers
Elle: il pense sûrement à d'autres filles. Lui: est-ce que les transformers ont une assurance auto ou une assurance vie?
SHE: He's probably thinking about other girls.  HIM: Do Transformers have car or life insurance?
1
0
4
Car and driving jokes | Men-Women jokes
Новини от посещението на Тръмп в Шотландия Så er der nyt
News from Trump's trip to Scotland
1
0
4
Donald Trump Jokes | Political Joke | Donald Trump administration jokes
  • Previous
  • Next

Privacy and Policy Contact Us